Était-ce le mâle qui poursuivait la femelle ? Étaient-ils en ébats ou en rage ? Il eût été impossible de le dire. Était-ce ordinaire ou étrange ? je ne sais.
看那样子,好像后一只正在追逐前一只,究竟他们是雌雄相逐,还是戏耍或争斗,我们也弄不清楚。同时,我们也不知道这种事是司空见惯的呢,还是偶然发生的。
[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]
Cependant il ne paraissait point déconcerté, et il attendait gravement la fin de ces incompréhensibles ébats.
可是他做梦也没想到会答得那样荒诞。虽然大家在笑,他却似乎不惊慌,庄重地等着这莫名其妙的笑声结束。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Je suis, depuis longtemps, ses ébats audiovisuel sur internet.
我一直关注他在互联网上的视听嬉戏很久了。
[法国青年Cyprien吐槽集]
Il y a eu des scènes d'ébats sexuels devant les enfants.
- 在孩子们面前有性交的场景。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Certains aquariums se sont spécialisés dans l'élevage et la reproduction des hippocampes, comme celui de Londres, qui se flatte d'aménager des alcôves intimes à leurs ébats amoureux.
一些水族馆专门从事海马的繁殖和繁殖,例如伦敦的水族馆,它以为他们的爱情安排亲密的壁龛而自豪。
[ABC DALF C1/C2]
Et puis bien sûr, on a l’expression tenir la chandelle, une formule un peu frustrée puisque celui qui tient la chandelle, c’est celui qui assiste à des ébats amoureux sans y participer.
当然,我们有拿着蜡烛的表情,这个公式有点沮丧,因为拿着蜡烛的人是参加爱情而不参与爱情的人。
[Les mots de l'actualité - 2014年合集]
Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.
节目表现了一群天鹅在宁静的湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔的优美境界。
Parfois, il s'arrête au coeur même de l'action pour faire un brin de causette, pour échanger idées et recettes calines, avant de reprendre les ébats là où il les avait suspendus !
有时候,他心理上,甚至动作上都会停下来,唠一段闲嗑,交流一下感想和温存的秘籍,之后,再继续刚刚的嬉戏。
Que les ondes nées des ébats des poissons composent mon courrier!
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
C'est avec de telles femmes qu'il conna?t les ébats les plus torrides.
和这样的女人一起,他相当知道该怎么玩的炽烈。