词序
更多
查询
词典释义:
spéculateur
时间: 2024-02-05 17:46:17
[spekylatœr, -tris]

spéculateur, tricen. m 投机者, 投机商

词典释义
spéculateur, trice

n. m
投机者, 投机商
近义、反义、派生词
近义词:
agioteur,  boursicoteur,  affairiste
联想词
banquier 银行家; investisseur 投资者; trader 商人; spéculation 思辨; boursier 享受奖学金的; escroc 者; philanthrope 慈善家,博爱主义者; millionnaire 拥有百万钱财的; milliardaire 富有亿万钱财的; courtier 人,掮客,中间人; promoteur 发起人,带头人,发起者,倡导者;
短语搭配

exécuter un spéculateur对投机者的执行

raréfaction provoquée par des spéculateurs投机倒把者造成商品缺乏

exécution d'un spéculateur对一个投机者的执行

flair d'un spéculateur一个投机商的敏感

Les variations de la valeur de la monnaie profitent aux spéculateurs.币值的变化给投机者带来利润。

spéculateurs qui machinent un coup de Bourse策划交易所行情变化的投机家们

La zone est devenue le paradis des spéculateurs (Giraudoux).巴黎近郊贫民区成了投机者的天堂。(季洛杜)

Des spéculateurs raflent les toiles de ce peintre pour les revendre plus tard une à une.投机商们买走了这个画家所有的画,以便在晚些时候一张张出售。

原声例句

Ma foi, dit Danglars, cela ne me paraîtrait pas une mauvaise spéculation ; et je suis un spéculateur, moi.

“说老实话!”腾格拉尔说,“这桩投机生意看来倒不坏,而您也知道我是个投机家。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Collectionneurs, mécènes ou spéculateurs, ce ne sont pas les seuls à convoiter ces violons.

- 收藏家、赞助人或投机者,他们并不是唯一觊觎这些小提琴的人。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Il y a des spéculateurs et des tricheurs qui vendent des contrefaçons sous la forme d'originales.

- 有投机者和骗子以正品的形式出售假冒产品。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

Dans les Indes, à Saint-Thomas, à la côte d’Afrique, à Lisbonne et aux États-Unis, le spéculateur avait pris, pour ne pas compromettre son nom, le pseudonyme de Sepherd.

在印度,圣托马斯,非洲海岸,里斯本,美国,这位投机家为免得牵连本姓起见,取了一个假姓名,叫做卡尔 ·塞斐尔。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Ne prenez pas cette peine, Excellence, dit maître Pastrini avec ce sourire du spéculateur italien qui s’avoue vaincu, je ferai de mon mieux et j’espère que vous serez content.

“阁下不必亲自劳驾!”派里尼老板带着一个意大利投机家自认失败的那种微笑回答说,“我尽力去办就是了,我希望能使您满意。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Alors, mes affaires et mes richesses s'augmentant, ma tête commença à être pleine d'entreprises au-delà de ma portée, semblables à celles qui souvent causent la ruine des plus habiles spéculateurs.

这时,生意发展,资财丰厚,我的头脑里又开始充满了各种不切实际的计划和梦想。这种虚妄的念头往往会毁掉最有头脑的商人

[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]

La faute à des spéculateurs, qui ont acheté, puis stocké près de 17% de la production mondiale de cobalt, l’an dernier. Une demi-douzaine de fonds d’investissement comme notamment le Suisse PALA

这都是投机者的错误,去年他们购买,然后储存了,世界钴产量的17%左右。的确,近几个月来,六大投资基金比如 Suisse PALAInvestments et le chinois Shanghai Chaos ont, en effet, acheté ces derniers mois près de 6 000 tonnes de cobalt.Investments、le chinois Shanghai Chaos,购买了差不多6000吨钴。

[科学生活]

Votre découvert, bien souvent, ce n’est pas la faute de la crise, des spéculateurs ou l’effondrement programmé de notre civilisation, non, c’est bien souvent parce que vous avez fait n’importe quoi ce mois-ci.

您的透支往往不是危机、投机者或我们文明系统崩溃的错,不,它往往是因为您这个月做的事。

[Topito]

Mais un curieux spectacle intéressa la troupe de Glenarvan. Il lui fut donné de voir un de ces immenses troupeaux que de hardis spéculateurs amènent des montagnes de l’est jusqu’aux provinces de Victoria et de l’Australie méridionale.

但是,一个很少见的壮观场面使旅行者兴奋起来。大陆上有些大胆的投机商人贩运牲口,从东部的山区到维多利亚及南澳等省来。他们有机会看见这庞大的阵容。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Il résulta que Rospigliosi et Spada payèrent pour être cardinaux, et que huit autres payèrent pour être ce qu’étaient auparavant les deux cardinaux de création nouvelle. Il entra huit cent mille écus dans les coffres des spéculateurs.

结果是罗斯辟格里奥赛和斯帕达花钱当上了红衣主教,而在他们还不曾正式荣升之前,已另外有八个人花钱当了主教以前所托的职位,而八十万艾居就此进了这笔交易卖主的金库里。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

例句库

Résultat, les plus pauvres ne sont pas mieux lotis, et les appartements vides sont accaparés par les spéculateurs.

结果是,穷人分不到房,空置的公寓被投机商买走。

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者的区分变得不太清楚。

Constatant la baisse des cours les spéculateurs cherchent à se débarrasser au plus vite de toutes leurs actions.Les cours chutent de 30%.

投机者们看到股价不断下跌,都试图尽快处理掉所有股票。

Certains spéculateurs sont tellement imporants que losqu'ils vendent, les autres professionnels du marché se disent qu'il est peut-être préfèrable de vendre aussi.

某些投机者非常重要。他们出售时,其他专业人士也会觉得应该出售。

Des gisements de diamants découverts récemment dans les comtés de Gbarpolu et Nimba ont attiré un grand nombre de spéculateurs dans ces zones.

巴波卢州和宁巴州新发现了钻石矿藏,投机者随即蜂拥而至。

Tout système qui donne aux créanciers l'avantage sur leurs débiteurs ou accorde une position dominante aux spéculateurs sur les devises provoquera des souffrances.

凡偏袒债权人而不是债务人或者允许货币投机家占主导地位的体系将招致苦难。

Et je crois qu’il n’est pas utile de s’en prendre aux agences de notation, aux banquiers, aux spéculateurs, à je ne sais quel bouc émissaire.

我认为,指责评级机构、银行家、投机商或是我不知道的其它什么任何替罪羊,都徒劳无益。让人相信哪儿藏着什么为公共开支买单的财富也是枉然。

Le seconde question qui se pose est celle du rôle des spéculateurs sur les marchés de produits et de la réglementation de leurs activités.

另一个问题是商品市场投机参与者的作用及其监管问题。

Le Gouvernement a fixé le prix du riz à 290 francs CFA le kilogramme et promis de prendre des mesures énergiques à l'encontre des spéculateurs.

政府把大米价格定在每公斤290非洲法郎,并承诺采取对投机商进行严打。

Le premier volume des aventures du juge Bao, sorte d'Eliot Ness du XIe siècle qui se bat contre les spéculateurs, a ainsi fait l'événement au dernier Festival d'Angoulême.

包拯传奇系列的第一册里包拯像十一世纪的埃利奥特纳斯(电影《义胆雄心》里的英雄警员)一样与奸臣小人斗争,这本书也在最近的昂古莱姆节中崭露头角。

Non, ces revenus circulent librement grâce aux marchés financiers internationaux où des spéculateurs et des hommes d'affaires en apparence respectables prospèrent, profitant de la tolérance du monde entier.

它们确实没有留在我国:这些利润通过国际金融市场自由地流动,那些看来道貌岸然的金融家和商人们在这些市场里如鱼得水,得到整个世界的容忍。

Six mois plus tard, le Financial Times publiait un rapport saluant la politique de certains pays qui n'autorisaient pas les spéculateurs à retirer leur capital du jour au lendemain.

月以后、《金融时报》发表了一篇报告,称赞一些国家不允许投机者一夜之间撤走其资本的政策。

Par ailleurs, le volume des liquidités mondiales et la hausse des prix des autres produits de base ont incité les spéculateurs à se porter sur les marchés à terme des hydrocarbures.

此外,由于世界各地偿债能力充分,而且其他商品价格上涨,因此市场投机者大量买入石油期货。

Cette situation est utilisée par des spéculateurs qui encouragent la prise de possession de terres, en déplaçant temporairement des groupes de personnes, en vue de presser les institutions à octroyer des titres.

投机者利用这种情况来促进其对土地的侵占,他们暂时将人群从国内的一个地方转移到另一个地方,以此来迫使相关机构授予产权。

Les spéculateurs qui recherchent des profits à court terme en jouant sur l'instabilité croissante des cours, ont souvent été à l'origine de ces opérations qui ont contribué aux variations brutales des cours.

这种交易往往是由想从频繁的价格波动中短期获利的投机者推动的,他们为价格暴涨推波助澜。

Dans ce contexte, des fonds de réserve fiables pourraient, au moins en partie, dissuader les spéculateurs éventuels d'attaquer les devises des pays et, partant, écarter les menaces pesant sur le commerce régional et les relations financières.

在这种情况下,具有资信的储备基金组织至少可以部分地制止潜在投机者打击国家的货币,从而解除对区域贸易和金融关系的威胁。

Toutefois, il est nécessaire d'assurer un équilibre entre les avantages et les coûts de la réglementation, entre la réglementation imposée de l'extérieur et l'autoréglementation, et en ce qui concerne le rôle des spéculateurs sur le marché.

然而,在监管的利益和成本之间、在外部监管和自我监管的把握之间、以及在投机活动对于市场的作用方面需要有平衡。

Les mesures visant à dissuader les tentatives de manipulation par les très gros opérateurs et, au besoin, imposer des limites aux positions prises par certaines catégories de spéculateurs devraient également faire partie d'un mécanisme de réglementation des marchés.

遏制主要交易商操纵市场行为并在必要时对某些类别投机者实行持仓限制的措施,也应是监管机制的一部分。

Les spéculateurs « traditionnels » ont une opinion quant à la direction future des cours, mais les fonds indiciels, et donc les opérateurs sur contrats d'échange ne prétendent pas, de leur côté, avoir de vues sur les tendances futures du marché.

“传统”的投机者对价格的走势有看法;而指数基金和掉期交易商并不声称对市场趋势持有看法。

De solides fonds régionaux de réserve freineraient au moins dans certains cas les spéculateurs qui aspirent à s'attaquer à la monnaie de certains pays et, partant, à faire peser de lourdes menaces sur les relations commerciales et financières à l'échelon régional notamment.

强健的区域储蓄基金至少可以在局部程度上阻止未来的炒家攻击个别国家的货币,这除了因而可防止出现其他可怕的影响外,特别还可阻止它威胁到区域贸易和金融关系。

法语百科

Sur un marché quelconque, la spéculation est « l'activité consistant à tirer profit par anticipation de l'évolution à court, moyen ou long terme du niveau général des prix ou d'un prix particulier en vue d'en retirer une plus-value ou un bénéfice. La hausse des valeurs notamment sur le marché à terme se prête bien à la spéculation » . Les opérations portent sur les matières premières, marchandises, actions, obligations, monnaies et changes, capitaux flottants, etc. ; et nouent généralement par l'intermédiaire de marchés organisés, où les opérateurs ne sont pas reliés les uns aux autres.

La finance traditionnelle préfère employer le terme d'opérations d'arbitrage. Elle considère de ce point de vue :

que les mouvements spéculatifs sont utiles sinon inévitables en ce qu'ils détectent les déséquilibres existants ou potentiels d'un marché ; qu'en vertu de l'efficience du marché financier ces mouvements contribuent à la stabilisation des prix ou à l'atténuation de ses fluctuations. Leur action sur la détermination des prix serait d'obtenir le niveau de prix assurant la meilleure allocation des ressources .

La spéculation soulève cependant de nombreuses critiques : elle permet (au moins en apparence) un enrichissement sans cause, et serait foncièrement illégitime du fait de sa déconnexion d'avec « l'économie réelle », voire de sa réalisation faite en l'absence ou au détriment des producteurs et des travailleurs.

Critiques qui s'alimentent du constat de déséquilibres récurrents, notamment dans le domaine financier ou immobilier. Sur le marché des changes, la spéculation peut être qualifiée de «stabilisante» si la majorité des spéculateurs considère comme temporaire l'écart entre le taux du marché et le taux initial : Le mouvement spéculatif ramène le taux du marché vers la valeur initiale. À l'inverse, la spéculation est «déstabilisante» lorsque le jeu des opérateurs conduit les valeurs des 2 taux à s'écarter en tendance. Critiques qui pointent la répétition des bulles spéculatives et l'exploitation spéculative à des fins d'enrichissement particulier de déséquilibres ponctuels ou systémiques. Critiques qui constatent aussi que l'asymétrie de l'information fait que certains opérateurs détiennent des informations privilégiées, ce qui est constitutif d'un délit d'initié.

Étymologie

Tiré du bas latin speculatio, désignant un lieu d'observation, utilisé au figuré, le terme désigne de façon plus générale une réflexion intellectuelle portant sur des objets abstraits

En latin classique : le speculator est un observateur, éclaireur, espion, messager du général. la spéculatio est l'espionnage ou le rapport de l'espion ; la vitre et le miroir sont respectivement specularia et speculum.

Ce n'est qu'au XVIII siècle que le terme est employé à propos des prévisions, ou plutôt des conjectures faites sur les marchés en particulier financiers.

C'est encore plus tard qu'on le réserve principalement aux transactions visant à ne se procurer un bénéfice qu'au travers d'opérations anticipant la seule évolution des cours. On cherche, en réfléchissant, à prévoir et à anticiper les quantités et les prix futurs, les réactions et activités d'autrui, en se mettant à leur place, et à porter un regard sur sa propre activité, en se mettant à la place des autres.

Histoire et enjeux

D'après Richard Dawkins, Geoffrey Miller, Ian Stewart ou Jack Cohen, la spéculation — soit la possibilité de voir les choses « à la fois pour soi-même et en se mettant à la place d'autrui » — est pour l'homme une activité vitale pour survivre et se reproduire. Selon eux, depuis les temps préhistoriques, ceux qui ont survécu le mieux et laissé une descendance nombreuse sont ceux qui y parvenaient le plus correctement.

Beaucoup d'activités humaines sont potentiellement spéculatives :

la réflexion, spéculation intellectuelle, pensée spéculative : « Que se passerait-il si… » ;

la décision : d'entreprendre certaines études (parce qu'on en espère pour le reste de sa vie une satisfaction ou un revenu), de produire (parce qu'on espère pouvoir vendre), de stocker (parce qu'on pense qu'on aura plus de mal à se procurer le bien), d'acquérir un actif financier ou immobilier dont on craint (ou espère) qu'il vaudra plus cher plus tard ;

d'entreprendre certaines études (parce qu'on en espère pour le reste de sa vie une satisfaction ou un revenu),

de produire (parce qu'on espère pouvoir vendre),

de stocker (parce qu'on pense qu'on aura plus de mal à se procurer le bien),

d'acquérir un actif financier ou immobilier dont on craint (ou espère) qu'il vaudra plus cher plus tard ;

le choix : d'une tenue pour un rendez-vous important (parce qu'on en espère certaines réactions), d'une argumentation (parce qu'on espère toucher l'auditoire).

d'une tenue pour un rendez-vous important (parce qu'on en espère certaines réactions),

d'une argumentation (parce qu'on espère toucher l'auditoire).

Depuis le XIX siècle, certains auteurs ont rationalisé et formalisé la réflexion. Ainsi Louis Bachelier (1870-1946), considéré comme le fondateur des Mathématiques financières, auteur de plusieurs ouvrages de référence :

Théorie de la spéculation (1900)

Théorie mathématique du Jeu (1901)

Le Jeu, la chance et le hasard (1914)

Applications économiques et financières

Prise de risque et pari

Dans ces domaines, la spéculation consiste à prendre aujourd'hui des décisions économiques sur la base d'un état économique futur et hypothétique. L'opérateur prend un risque et fait un pari d'ordre monétaire qui porte sur l'évolution future du prix de biens économiques.

Spéculer consiste en effet à acheter ou vendre une certaine quantité d'une marchandise, d'un actif financier, immobilier ou de collection, ou d'un contrat dérivé :

dans l'espoir que son prix évoluera par la suite de façon à procurer un gain monétaire ;

tout en acceptant le risque de perdre de l'argent si l'évolution est contraire aux espoirs.

L'émergence de nouveaux instruments financiers, tels que le contrat à terme (= à crédit) ou les options financières (le type le plus courant d'opérations dites « dérivés ») étendent les opportunités détectées par les opérateurs :

spéculation sur de gros montants même si les fonds initiaux de ceux-ci restent limités ;

vente des biens dont on ne dispose pas encore, et qu'il faudra donc racheter avant de devoir les fournir, ou inversement d'acheter à l'avance des biens dont on ne souhaite pas disposer, et qu'il faudra donc revendre.

La spéculation étant un pari sur l'avenir et une prise de risque (comme d'ailleurs la plupart des activités humaines), les aspects psychologiques n'en sont pas absents. Les études récentes de finance comportementale ont visé à recenser et expliciter

les phénomènes cognitifs et émotionnels ainsi mis en jeu,

et les anomalies (emballements, paniques...) que cela peut créer à certains moments dans les prix et rendements sur le marché (phénomènes de bulle ou krach)

Il y a souvent alternance d'excès et de corrections d'excès, ce n'est que sur la moyenne et le long terme que l'on peut dire que la spéculation joue plutôt un rôle d'autorégulation du marché.

Actifs et transactions concernés

Transactions portant quasi exclusivement sur les actifs eux-mêmes

spéculation immobilière ;

spéculation sur le foncier ;

spéculation sur les œuvres d'art et les objets de collection.

Transactions portant sur les actifs et sur les produits dérivés associés

spéculation sur les marchandises ou matières premières : notamment celles cotées sur des bourses de commerce

spéculation financière : titres de propriété et de créances ;

spéculation monétaire : Taux de change et taux d'intérêt ;

Évaluation et critique de la spéculation

Au niveau macroéconomique

La nécessité pour des entrepreneurs de transférer certains risques leur permet de prendre leurs décisions de gestion avec plus de sécurité ce qui contribue à l'efficacité économique générale et favorise l'initiative.

Les effets de la spéculation sur les prix et sur les monnaies sont plus contestés. Certains auteurs affirment qu'elle a des effets stabilisants, d'autres pensent qu'elle est déstabilisante.

Pour les anti-libéraux, dont les thèses ont récemment été reprises par les Économistes atterrés, la spéculation financière est un puissant facteur d'instabilité, conduisant à la formation de bulles, nécessairement suivies de krachs, nuisibles à l'économie. Cela provient selon leur analyse de l'inefficience des marchés financiers, ne permettant pas une allocation efficace du capital. Ils soulignent le caractère auto-réalisateur de la spéculation financière, où, contrairement au marché des biens réels, « la hausse alimente la hausse », chaque spéculateur étant enclin à espérer la poursuite d'une tendance haussière, quand bien même cette hausse financière est décorrélée de celles des actifs réels. Ils préconisent des mesures visant à limiter la liquidité du marché, passant soit par l'instauration de taxes sur les transactions (Taxe Tobin), soit par des mesures de contrôles des mouvements de capitaux. Ces économistes appuient leurs réflexions sur la constatation des nombreuses crises spéculatives qui ont émaillé la vie économique depuis 1637.

Le monétariste Milton Friedman estime que les spéculateurs gagnent sur les marchés seulement s'ils achètent lorsque les prix sont bas (en conséquence, ils font monter les cours et contribuent à leur stabilité) et vendent quand les prix sont au plus haut (ce qui fait baisser les cours et joue également un rôle stabilisateur). Les spéculateurs peuvent se tromper et agir à contretemps, mais ils n'ont droit qu'à un nombre limité d'erreurs, sans quoi ils sont rapidement ruinés et évincés du marché. Seuls survivent les spéculateurs dont les interventions font généralement augmenter des cours « naturellement » bas (au sens que Léon Walras accorde à une valeur économique dite naturelle) et diminuer des cours « naturellement » hauts, c'est-à-dire dont les interventions ont un effet général d'équilibration du marché. Ceux-là peuvent être considérés comme des spéculateurs avisés.

Pour l'économiste Nicholas Kaldor, il existe deux types de spéculateurs : les professionnels et les amateurs. Les professionnels, en petit nombre, qui représentent aussi les positions les plus importantes, agissent de façon stabilisante. Les amateurs, beaucoup plus nombreux et mal informés, interviennent avec retard en achetant au plus haut et en vendant au plus bas. Ils agissent de façon déstabilisante et sont finalement évincés du marché. Ils sont vite remplacés par de nouveaux amateurs. Mais Kaldor conclut qu'il ne faut pas accorder trop d'importance aux amateurs, puisque les professionnels demeurent ceux qui dominent le marché.

Au niveau de la sphère financière

L'existence de spéculateurs acceptant de prendre des risques permet à d'autres agents de couvrir leurs propres risques en faisant l'opération en sens inverse, transférant ainsi leur risque aux spéculateurs (opération de couverture de risque). La spéculation permet de gérer les risques ne suivant pas la loi des grands nombres qui eux peuvent être couvert par le mécanisme de l'assurance via un calcul de probabilité.

La liquidité du marché est d'autant plus importante que les volumes traités et le nombre de transactions sont grands. En son absence, les activités de couverture réalisées par les hedgers (ceux qui veulent se prémunir contre un risque) seraient rendues plus difficiles et plus coûteuses. La spéculation est donc considérée comme indispensable par l'apport de liquidité qu'elle permet. L'économiste britannique Nicholas Kaldor résume la fonction du spéculateur à un « Producteur de liquidité ».

Par exemple un exportateur européen de produits vers les États-Unis craignant une baisse, par rapport à l'euro, du dollar, devise dans laquelle il sera payé pourra vendre à terme des dollars sur le marché des changes à un spéculateur, lequel à l'inverse les achète à terme en pariant sur une hausse du dollar.

En outre, selon les défenseurs de la Théorie de l'efficience des marchés, les spéculateurs permettent de réduire les distorsions qui peuvent apparaître momentanément sur les marchés. Quand un arbitrage est ouvert, ces opérateurs, dont l'objectif est le gain financier, vont en tirer profit tant qu'il existe.

Dérives possibles sur certains biens et actifs

Depuis quelques années, plusieurs dirigeants et le Parlement européen pointent du doigt le fait que la spéculation sur les dettes souveraines européennes soit un facteur de crise systémique, les spéculateurs sur les CDS ayant financièrement intérêt à court terme à la faillite des États. Des mesure partielles ont été votées pour tenter de limiter cette spéculation mais plusieurs partis se sont fait en avril 2012 l'écho d'alertes sur la création de nouveaux produits financiers permettant de contourner ces mesures. Les dangers de ce nouvel instrument sont toutefois démentis par la profession bancaire, via le Président de l'Union des Banques Suisses France, par ailleurs Président de l'Association française des marchés financiers, qui n'y voit qu'une mauvaise compréhension par les dirigeants politiques français des mécanismes du marché, sans toutefois apporter d'arguments sur le fond.

中文百科

投机,不同于投资,是指货币所有者以其所持有的货币购入非货币资产,然后在未来将购得的非货币资产再次转换为货币资产,以赚取较低的购入价格和较高的出售价格之间的利润,即差价。 炒卖 炒卖是投机者意图在短时期内从低价购入再从高价卖出转售图利,常见被炒卖的有股票、楼房、黄牛票等。

法法词典

spéculateur nom commun - masculin, féminin ( spéculatrice, spéculateurs, spéculatrices )

  • 1. personne qui tente de réaliser un gain financier par l'anticipation des variations de prix d'un bien économique [Remarque d'usage: a souvent une connotation péjorative]

    un spéculateur ruiné

spéculateur adjectif ( spéculatrice, spéculateurs, spéculatrices )

  • 1. qui réalise ou tente de réaliser un gain financier en anticipant les variations du prix d'un bien économique [Remarque d'usage: a souvent une connotation péjorative]

    dénoncer les pratiques spéculatrices

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法