Je veux qu'il soit parfait, pour qu'il me rassure sur ma valeur, et cela donne des couples, obsédés par la performance, et qui vont se quitter, justement, à la moindre contre-performance.
我希望他们能够完美,这样我就可以确定我的价值,它会导致情人们,沉迷于绩效,谁会像以前那样,以绩效不好的结果分手呢。
[TEDx法语演讲精选]
" Mon cochon" ? - Non, non, " cochon" il ne faut pas, parce que en plus " un cochon" , c'est quelqu'un qui est un peu obsédé.
「我的猪」? 不不不能说猪,因为说别人是猪表示他有点痴迷。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Sérieux? Et y a encore cet obsédé Tom Hanks dedans ?
真的嘛 英俊迷人的汤姆.汉克斯也会参演吗?
[奇趣美术馆]
Claude était obsédé par les nénuphars qu’il a fait importer d’Egypte et d’Amérique du sud … pour ensuite les peindre pendant… 25 ans !
莫奈深深痴迷于睡莲,他从埃及、南美洲买进睡莲,然后一直画睡莲,画了25年!
[艺术家的小秘密]
(Il était un peu obsédé par les lignes, non ? )
他是不是对线条有种执念啊?
[艺术家的小秘密]
Mais le sujet s’est enfin trouvé mené à des comportements qui nous montrent que les constructions névrotiques de l’obsédé finissent parfois par confiner aux constructions délirantes.
但是,主体最终自己找到被指挥做的一些行为,这些行为向我们展示捉魔的神经症的构造有时通过近乎谵妄的构造来完成。
Au cours des huit dernières années a été obsédé élaboré une série de d'outils de marketing en ligne.
八年来一直执着于发展出来的一套网络营销工具。
C'est un obsédé du rangement.
这是个酷爱收拾东西的人。
Il faut dire qu'entre un Buzz l'éclair qui se transforme en conquistador et un Ken obsédé par sa garde-robe, le pari était gagné d'avance.
可以说,在变成征服者的巴斯光年和迷恋衣橱的肯之间,打赌的输赢早已成定局。
Cela n'est pas très surprenant dans la mesure où de nombreux partisans de la croissance économique ont tendance à être tellement obsédés par celle-ci qu'ils oublient presque les conséquences néfastes pour l'homme d'une mauvaise croissance.
这倒也并不完全令人感到惊奇,考虑到许多热心经济增长的人一般都非常专心致志,以致于几乎不注意不恰当的经济增长方式对人产生的不利后果。
Peut-être sommes-nous devenus beaucoup trop obsédés par l'expérience iraquienne, et c'est la raison pour laquelle j'ai dit que nous nous rendrions compte par la suite que nous sommes peut-être allés trop loin en supposant que ceux qui font le travail humanitaire n'ont aucune idée des questions de sécurité.
或许我们太执著于伊拉克的经验,因此,我指出,我们今后将会发现,我们以为从事人道主义工作的人不懂治安,或许我们太武断。
Mme Morvai dit qu'il faudrait faire prendre conscience aux hommes de l'ambiguïté de leur attitude à l'égard des femmes du fait que, d'une part, ils sont obsédés par la nécessité de protéger la virginité de leurs femmes tout en considérant, d'autre part, que le commerce du sexe est tout à fait légal.
Morvai女士说,应该让土耳其的男性知道,他们对待女性的态度中存在固有的双重标准,他们一方面固守着保护妇女贞操的观念,而另一方面,领取执照的卖淫是合法的。