Ton petit ami Nicolas est arrivé! »
你的小伙伴尼古拉来了! ”。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
On est arrivés dans la cour en rang, comme pour chaque récré et monsieur Bordenave nous a dit « Rompez » , et On a commencé à rigoler.
我们排着队到了操场——就像以前那样——博尔德纳夫先生大喊一声“解散!”,我们就欢乐的要命。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Eh bien, je suis sûr que vous ne me croirez pas, quand je suis arrivé à la maison, maman n'a pas été tellement contente de voir Rex, elle n'a pas été contente du tout.
结果呢,你们肯定想象不到: 我们到家后,妈妈看到雷克斯后有多么不高兴,特别地不高兴。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Papa est arrivé et il nous a trouvés tous les deux, assis devant la porte, moi en train de pleurer, Rex en train de cracher.
这时,爸爸下班回来了,他看到我们俩坐在屋子门口:我正在哭,雷克斯正在吐毛。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Quand les Espagnols sont arrivés en Amérique latine, ils ont repris des mots aztèques en les modifiant un peu pour les prononcer plus facilement.
当西班牙人抵达拉丁美洲时,他们学习了一些阿兹台克语单词,并做了少许修改,以便发音更加容易。
[innerFrench]
Quelle surprise. Tu es arrivé quand? Pourquoi ne m'as-tu pas prévenu?
真没想到。你什么时候到的?为什么不事先告诉我?
[北外法语 Le français 第二册]
Moi, quand je suis arrivé au Tessin, j'ai lu des articles de journaux qui disaient tous, en substance, la même chose « Le Tessin est une terre de contraste. »
当我到达Tessin时,我读到的报纸文章基本上都说了同样的话:“Tessin是一片对比鲜明的土地。”
[法国人眼中的瑞士]
Combien de fois, ça m'est arrivé de voir des gens.
我碰见过很多人。
[Food Story]
Vous pouvez avoir un homme qui oublie l'anniversaire de sa femme – ce qui peut arriver à tout le monde ; j'avoue que ça m'est déjà arrivé.
某个男人可能忘记了妻子的生日——这可能发生在任何人身上;我承认它以前发生在我身上过。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Je l'ai vécu en allemand puisque j'ai eu besoin de l'allemand également dans mon travail et dans la vie quotidienne puisque je vivais en Autriche et que quand je suis arrivé, je ne parlais pas allemand.
我在德语上也经历过,因为我在工作和日常生活中也需要德语,因为我住在奥地利,当我刚到那里时,我不会说德语。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Ton colis est finalement arrivé à bon port.
你的包裹终于到了。
Quand il est arrivé à la gare, le train est parti.
当他到车站的时候,火车已经开走了。
Le train est arrivé avant l'heure.
火车提前到达了。
Quand je suis arrivé à l'atelier, ils avaient commencé à travailler.
当我来到车间时, 他们已经开始工作。
Je suis arrivé le dernier.
我是最后一个到的。
Je suis arrivé à l'heure, j'ai eu du pot.
我走运了,按时到达。
Il m'est arrivé une sacrée histoire!.
一件很不愉快的事情发生在了我身上。
N'est-il pas encore arrivé?
难道他还没到吗?
Si donc Phileas Fogg fût parti la veille par le China, l'un des meilleurs marcheurs de la ligne Cunard, il serait arrivé à Liverpool, puis à Londres, dans les délais voulus !
如果斐利亚•福克昨天晚上赶上了那一条居纳尔公司第一流船中国号,他就能赶到利物浦并且如期到达伦敦!
Voilà un comédien qui sait passer d'un rôle à l'autre avec beaucoup d'aisance et de crédibilité...Mais si on essayait de savoir comment le jeune Cyril en est arrivé là ?
这是一个演员谁可以从一个开关的作用,另一个很容易和信誉...但是,如果我们想知道如何年轻的西里尔来到这里?
La voiture était allée chercher Thierry Henry à l'aéroport du Bourget (Seine-Saint-Denis), où la plupart des joueurs et l'encadrement de l'équipe de France étaient arrivés peu auparavant.
这辆车将亨利直接从机场接到了爱丽舍宫。而法国队的其他球员在稍早前就已抵达。
Et moi, je suis devenu un peu calme.Je voulais apporter chacun de mes copains le joie, une joie pas comme les autres.Je pense que j’y suis arrivé pendant ces deux journées.
而对于我,此刻也安静了很多,我希望能给同行的每个人带来快乐,带来的是不一样的快乐,我认为这两天我也做到了。
Que l'on juge du désappointement de Fix, quand il apprit que Phileas Fogg n'était point encore arrivé dans la capitale de l'Inde.
费克斯到达加尔各答之后,他发现福克先生根本就没有来加尔各答,这时他那种失望的心情是可想而知的。
Depuis que je suis arrivé en Belgique tout est nouveau pour moi.
自从我到了比利时,一切对我来讲都是新的。
Je suis surpris qu'il ne soit pas encore arrivé.
他还没有到,我感到很意外。
Le “Mayflower” aborde en un lieu qui sera baptisé Plymouth, près de Cape Cod et de l’actuel Boston.Les colons, arrivés trop tard pour les plantations, vivront un premier hiver difficile.
在科德角和现今的波士顿附近,“五月花号”在以后被命名为“普利茅斯”的地方靠岸。
Apportant ce fait, le sujet dit presque en même temps : « Je vous dis là quelque chose qui n’a certainement aucun rapport avec tout ce qui m’est arrivé ».
带着这一事实,主体几乎同时说:“我跟你在这儿讲的某个东西,肯定与发生我身上的所有事情没有任何一丝一毫的关系。”
Des centaines de Syriens sont arrivés en Turquie ces dernières heures et plus largement ces derniers jours. Ils ont fui la répression menée par le gouvernement, en Syrie. Ils sont au moins deux mi…
在过去的几小时内,有数百叙利亚人到达土耳其,数日来人数一直在增加。他们是在躲避叙利亚政府的镇压。据今晚土耳其外交部长所说,至少有两千五百叙利亚人已到达土耳其。
Je vous parle en français après que je suis arrivé en France. Ca montre que je respecte votre langue et votre nation.
我来到了你们的国家,用法语和你交流,这说明我尊重你们的语言和民族,我希望我作为客人也能受到你们的尊重!
Arrivés à l'âge des études, ils continuent à se lancer des défis mais les jeux innocents sont devenus des plaisanteries parfois cruelles.
到了上大学的年龄,他们继续玩着自己的游戏。但这时天真无邪的玩耍时常转化为残酷的捉弄。