Pour le peuple ou contre le peuple, c’est la question.
为人民还是反人民,问题就在这里。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Quel peuple ! disait-il, quels hommes ! quelles mœurs !
“了不起的民族!了不起的人!了不起的风俗!
[憨第德 Candide]
Les peuples artistes sont aussi les peuples conséquents.
艺术的民族同时也是彻底的民族。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Vive la paix entre les peuples et entre les Etats !
人民之间和国家之间和平万岁!
[法国总统马克龙演讲]
Il était affable et triste. Le peuple disait : Voilà un homme riche qui n’a pas l’air fier. Voilà un homme heureux qui n’a pas l’air content.
他为人和蔼而忧郁。一般平民常说:“这才是一个有钱而不骄傲的人,这才是一个幸福而不自满的人。”
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
J'ai inventé les lettres minuscules par souci de clarté, pour faciliter l'enseignement du latin au peuple.
为了清楚起见,我发明了小写字母,以便更轻松地向人们教授拉丁语。
[Vraiment Top]
Seulement un peuple civilisateur doit rester un peuple mâle.
但一个传播文化的民族应该是刚强的。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
La grandeur et la beauté de la France, c’est qu’elle prend moins de ventre que les autres peuples ; elle se noue plus aisément la corde aux reins.
法国的伟大和美丽就在于它不象其他民族那样肚子凸起,它能较灵便地把绳子系在腰上。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
On crache de là-haut sur le peuple le catéchisme poissard.
他们向群众喷出一大串亵渎的粗话。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Si la restauration de Notre-Dame nous importe à tous, c'est sans doute aussi parce qu'elle est un symbole de la résilience de notre peuple, de sa capacité à surmonter les épreuves et à se relever.
若重建巴黎圣母院对我们所有人都很重要,这或许也因为它是我们民族韧性以及有能力攻克考验、重新崛起的象征。
[法国总统马克龙演讲]
Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.
统治者应当听取民意。
C'est le peuple qui crée l'histoire.
人民创造历史。
Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.
“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”
Société défendre l'honnêteté, le principe de servir le peuple de tout coeur de vous accueillir tous à venir au vendeur à acheter!
本公司秉承诚信为本,服务于人的原则,竭诚欢迎各位卖家前来选购!
Ce symbole, le gracieux génie du peuple de Provence sut l'enchâsser dans la légende de Sainte Marthe et de la Tarasque.
这一象征,被多才多艺的普罗旺斯人巧妙地镶嵌在圣女玛尔达与塔拉斯克的传说里。
Et le peuple chinois ont compagnies d'assurance automobile de la réclamation d'assurance, agent d'assurance-automobile éligibilité.
且具备中国人民保险公司汽车险的理赔权、代理汽车保险资格。
D'une part, le peuple de construire une harmonieuse relation médecin-patient et à faire tout son possible pour!
为一方人民努力构建和谐医患关系而做最大努力!
Les artisans utilisent donc ces trois éléments pour démontrer l'esprit, le pouvoir et la sagesse du peuple chinois.
因而这些制作瓷像的工匠利用这三种元素来展现中国人的精神、能力和智慧。
Je vous présente ma femme, elle est journaliste au Quotidien du Peuple?
我给您介绍一下我太太,她是人民日报的记者。
11 Alors Abimélec fit cette ordonnance pour tout le peuple: Celui qui touchera à cet homme ou à sa femme sera mis à mort.
11 于是亚比米勒晓谕众民说,凡沾着这个人,或是他妻子的,定要把他治死。
Grâce aux exploits du héros, le peuple commença à mener une vie heureuse, multipliant les marques de respect et d’affection envers le bienfaiteur.
后羿的盖世神功使老百姓过上了安居乐业的幸福生活。
Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.
这座大得犹如一座城市的建筑物是世世代代的结晶。为谁而建?为了各国人民。
Dans la forme de société anonyme pour exécuter l'entreprise sont raisonnables 5 membres et servir le peuple de tout coeur.
公司以股份制形式运行,公司主要有5位懂事会成员,全心全意为人民服务。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法激起人民与国家的矛盾。
Avec le peuple de la qualité culturelle que jamais, la production de divers types de documents imprimés sont de plus en plus exigeant.
随着人们文化品位的不断提升,对各类印刷品的印制要求越来越高。
Michael peuple tchèque croyons fermement que le contrôle de la qualité est de survivre et de se développer.
麦捷人坚信质量管理是公司生存和发展的因素。
Peuple chinois sera très sévère avertissement vous: le peuple chinois sera boycott des biens français: Ils sont comme suit: 1.
中国人将严正的警告你们:中国人将抵制法国货:名单如下:1。
Des masses, des peuples, des collectifs… ce sont des abstractions.
大众,人民,集体,这些都是抽象概念。”
Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.
在警钟鸣响前的2分钟,我们敲响了博物馆前的大钟以唤起人们曾经的民族耻辱。
J'espère que les gens veulent venir à la petite taille, pour être assuré de prendre faveur du peuple.
希望有心之士前来恰谈,来的放心走的欢心。