词序
更多
查询
词典释义:
mandater
时间: 2023-10-02 05:08:55
[mɑ̃date]

v.t.1. 发出付款通知, 签发付款通知;通知付款 2. 委托, 委任, 信托

词典释义

v.t.
1. 发出付款通知, 签发付款通知;通知付款
mandater une somme通知支付笔款子, 发出支付笔款子的通知

2. 委托, 委任, 信托
mandater qn pour la gestion d'une affaire委托某人管理件事务
近义、反义、派生词
近义词:
déléguer,  dépêcher,  députer,  envoyer
联想词
solliciter 请求; déléguer 委派; convoquer 召集,召开; autoriser 准许,允许,同意,; demander 要求,请求; obliger 使承担义务; ordonner 整理,安排; intervenir 干预,干涉,介入; confier 委托,托付; engager 典押,抵押; nommer 给……取名;
当代法汉科技词典

mandater la somme 通知付款

短语搭配

conseiller non mandaté非全权(投资)顾问

mandater une somme通知支付一笔款子, 发出支付一笔款子的通知

mandater la somme通知付款

mandater le traitement d'un instituteur签发支付一名小学教师月薪的通知

expert mandaté au titre d'une procédure spéciale任务负责人;特别任务负责人;特别程序任务负责人

mandater qn pour la gestion d'une affaire委托某人管理一件事务

mandater qn pour la gestion d'une entreprise委托某人管理企业

Le corps électoral mandate les députés pour le représenter.选举团体委托议员们作他们的代表。

原声例句

Au plus fort de la crise, il a été mandaté pour mener une vaste opération de contrôle sur la mozzarella di bufala campana.

在危机最严重的时候,他被任命去管控大规模的马苏里拉奶酪公司。

[Food Story]

Mandaté par l'Espagne, il a découvert le détroit au sud de l'Amérique du Sud qui porte aujourd'hui son nom.

在西班牙的授权下,他发现了南美洲南部的海峡,今天这个海峡以他的名字命名。

[Vraiment Top]

Selon les 1ers éléments de l'enquête, le véhicule de secours était en intervention mandatée par le Samu, affirme la société privée.

这家私营公司表示,根据调查的第一部分,紧急车辆是在萨姆授权的干预下进行的。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

16 spécialistes mandatés pour enquêter sur les phénomènes aériens non expliqués, bref les ovnis.

16 名专家受命调查无法解释的空中现象,简称 UFO。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Les architectes de l'urgence sont des bénévoles mandatés par les autorités.

- 应急建筑师是当局授权的志愿者。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Et en Angleterre, le Chancelier de l'échiquier est donc au départ celui qui – mandaté par le roi – va contrôler le revenu de l'impôt pour la couronne anglaise.

因此,在英国,财政大臣最初是由国王授权的人,他将控制英国王室的税收收入。

[Les mots de l'actualité - 2016年合集]

Un cabinet d'avocats local qui a refusé de nous répondre serait mandaté pour gérer une myriade de sociétés liées à l'oligarque russe. Selon cet expert, des sociétés écrans, une pratique légale à Chypre.

一家拒绝回答我们的当地律师事务所将被要求经营与俄罗斯寡头有关的无数公司。据这位专家介绍,空壳公司是塞浦路斯的一家法律公司。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年3月合集]

Mais il y en a d’autres : les députés, ils sont également mandatés qu'on dit par leurs électeurs.

但还有其他人:代表,他们也被他们的选民授权说出来。

[Les mots de l'actualité - 2015年合集]

Ou bien les représentants syndicaux, ils sont mandatés par ceux qui les ont élus, par leurs mandants – ce mot de mandant, il existe mais on l’utilise assez rarement, il est un petit peu technique.

或者工会代表,他们是由选举他们的人授权的,由他们的选民授权 - 这个原则词,它存在,但它很少使用,它有点技术性。

[Les mots de l'actualité - 2015年合集]

Alors le verbe mandater existe également et on peut le trouver avec un sens plus large, en dehors de toute situation politique : on mandate quelqu’un pour qu’il vous représente lors d’une mission précise.

然后动词授权也存在,我们可以在任何政治局势之外找到它具有更广泛含义的含义:我们授权某人在特定任务期间代表您。

[Les mots de l'actualité - 2015年合集]

例句库

La tension a baissé avec l'entrée en scène de médiateurs mandatés par la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest (Cédéao).

因为有西共体委派的调停人出面,紧张局势有所缓解。

Puis-je encaisser ce mandate postal?

请问这张汇票能兑现吗?

C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.

他只是一个经民众许可管理这个国家的普通法国人。

Fred, l’écorché du groupe, aura du mal à supporter le regard de Melissa, mandatée par le ministère de l’intérieur pour réaliser un livre de photos sur cette brigade.

警队成员弗雷德受内政部委托制作一本该警队的影集,他非常敏感,受不了梅利莎对他的看法。

De même, dans le cas du Timor-Leste, nous pensons qu'une petite mission des Nations Unies chargée de la consolidation de la paix, avec le personnel minimum nécessaire et mandatée pour une durée limitée, pourrait être une solution utile et pragmatique aux problèmes restants auxquels le pays est confronté dans ses dernières phases de transition.

同样,就东帝汶而言,我们认为,一个专门负责建设和平、所需人员数目尽可能最少且授权任期有限的小型联合国特派团,可以成为在东帝汶最后过渡阶段中解决该国剩余问题的有益务实办法。

Plus généralement, il convient de tenir compte des vues de la société civile dans l'élaboration des rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur les opérations qui ont été mandatées.

一般来说,民间社会的观点应该体现在秘书长提交安全理事会的授权行动报告之中。

En outre, les forces de l'ONUCI et de l'opération Licorne ne sont pas mandatées ni formées ou équipées pour mener des enquêtes judiciaires.

另外,就刑事调查而言,联科行动和独角兽部队既无有关任务规定,也没有受过这方面的培训,或者所需要的装备。

L'année passée, le Bureau n'a pu procéder à l'audit qu'il avait prévu dans un certain pays malgré les instances du Haut-Commissariat et des fonctionnaires sur le terrain, parce que l'auditeur mandaté n'a pu obtenir le visa nécessaire.

去年,尽管难民署总部和外地一级不断催促,监督厅却未能对一个国别业务进行已列入计划的审计,因为负责该项目的审计员未能获得所需签证。

En outre, on ne sait pas très bien si les fonctionnaires des achats qui assistent aux réunions de l'IAPWG le font en qualité de représentants mandatés de leur organisme ou à titre personnel.

此外,采购官员究竟是作为各组织正式任命的代表还是以个人身份出席采购工作组会议,这一点也没有弄清楚。

En ce qui concerne les autres armes de destruction massive qui peuvent y être présentes, la COCOVINU est la seule organisation, mandatée par les résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU, qui puisse vérifier le désarmement de l'Iraq.

至于伊朗境内的其他大规模毁灭性武器,联合国监测、核查和视察委员会(监核视委)是唯一一个联合国安全理事会决议授予法律权力以核查伊朗裁军情况的组织。

Un organe intermédiaire entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social, et travaillant étroitement avec eux, créé, constitué et mandaté par l'Assemblée générale, pourrait sans doute mieux prendre en charge la problématique de la consolidation de la paix dans ses différentes dimensions que ne le feraient et que ne l'ont jusqu'à présent fait les organes cités.

在安全理事会和经济及社会理事会之间的一个同它们密切配合的中介机构——大会创立、设立和授权的一个机构——无疑能够更好地处理和平建设相关问题的众多层面,超过上述机构迄今为止能够做到的程度。

En ce qui concerne les autres armes de destruction massive dont la présence est possible en Iraq, la COCOVINU est la seule organisation, mandatée par les résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU, qui puisse vérifier le désarmement de l'Iraq.

关于伊拉克可能拥有的其他大规模毁灭性武器问题,监核视委是根据联合国安全理事会各项决议拥有合法的权力核查伊拉克裁军事项的唯一组织。

À l'issue de l'atelier de formation, les organisations non gouvernementales ont élaboré leurs propositions de projet avec l'aide d'un conseiller mandaté par l'Office.

培训讲习班结束后,非政府组织在一位联合国毒品和犯罪问题办事处顾问的协助下完成项目提案。

Plusieurs pays relevant de cette dernière catégorie refusent de coopérer avec elle en l'autorisant à se rendre chez eux comme elle y est mandatée.

有若干国家的宗教或信仰自由情况令人严重关注,但却在国家访问方面不给予合作。

L'ONU peut jouer un rôle d'appui ou de facilitation aux fins de renforcer la viabilité des opérations de paix menées par les organisations régionales, en particulier quand les opérations en question sont mandatées par le Conseil de sécurité.

联合国可以发挥有用的支助或协助作用,以加强区域组织进行的和平行动的可持续性,尤其是在所涉行动获得安全理事会授权的时候。

Je tiens à souligner ici les différentes tâches menées par les organisations régionales et le rôle pratique que celles-ci jouent dans le cadre des opérations de maintien de la paix et de consolidation de la paix mandatées par le Conseil de sécurité.

我愿在这里强调区域组织开展的任务,以及它们通过安全理事会在维持和平和建设和平行动领域所发挥的实际作用。

Quant aux 13 millions estimés de personnes déplacées dans leur propre pays en Afrique, il note qu'aucun organisme spécifique de l'Organisation des Nations Unies n'est directement mandaté pour s'en occuper.

关于非洲国家估计的1 万境内流离失所者,他指出,没有任何一个联合国机构直接受命解决他们的关注。

En 2003, cette commission a été remplacée par la Commission pour la participation des femmes appartenant à des minorités ethniques, qui a été chargée d'un rôle de médiation et mandatée de soutenir les autorités municipales dans leurs efforts en faveur de la participation de ces femmes à l'emploi et à la société néerlandaise.

该委员会接受了调停任务,受权支持市政当局执行促进少数民族妇女参与就业和荷兰社会的政策。

Cette transformation s'est inscrite dans le processus politique mandaté par la Loi administrative transitoire et approuvé par le Conseil de sécurité dans la résolution 1546 (2004).

这种转变符合由伊拉克过度行政法授权并经安全理事会第1546(2004)号决议认可的政治进程。

9.a) En ce qui concerne la prévention biologique, la loi no 54 de 2002 sur la santé publique habilite le directeur, le médecin ou le fonctionnaire mandaté à cet effet à inspecter tout lieu, y compris les lieux habités, s'il suspecte qu'il s'y trouve une personne atteinte d'une maladie contagieuse, à désinfecter ce lieu et à prendre toutes les mesures propres à empêcher la contamination d'autrui ou la propagation de la maladie contagieuse.

a 在生物检疫领域,关于公共卫生的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用的场所感染传染病,主任、医生和为此目的委任的官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当的措施防止他人被传染,或防止传染病的传播。

法法词典

mandater verbe transitif

  • 1. charger (quelqu'un) d'une mission à mener en son nom

    le gouvernement a mandaté un émissaire pour trouver un compromis

  • 2. politique confier à (quelqu'un) une charge publique

    un député dûment mandaté par ses électeurs

  • 3. payer (une somme) par mandat de paiement ou virement

    l'administration mandate le traitement des fonctionnaires

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头