Tous ces moyens permettent de lutter contre le flot de pensées répétitives.
所有这些方法都有助于抵抗重复的想法。
[心理健康知识科普]
Et s'adonner à une activité répétitive peut avoir un effet calmant sur ton esprit.
沉迷于重复性活动可以使你的心灵平静。
[心理健康知识科普]
Cette expression elle n'est pas mauvaise mais c'est un peu répétitif, c'est un peu basique.
这个表达不错,但有点重复,有点基础。
[Français avec Nelly]
Si vous préférez la musique plus rythmée, vous pouvez l’écouter en faisant un travail un peu répétitif.
如果你喜欢更有节奏感的音乐,你可以在做有点重复性的工作的时候听。
[Chose à Savoir santé]
Peut-être les choses te semblent-elles plutôt mornes ou répétitives.
也许事情对你来说似乎有点乏味或单调。
[心理健康知识科普]
Alors évidemment, les gammes, c'est un peu ennuyeux, un peu répétitif.
音节明显有点无聊,有点重复单调。
[innerFrench]
Ça veut dire se plaindre, par exemple ne pas être content et le dire de manière répétitive.
意思是抱怨,比如,不喜欢重复说某事。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Et même si c'est répétitif et que ton cerveau ne fait plus la différence, c'est très positif.
尽管这是重复性的,你的大脑已经没法进行区分了,它依然能发挥积极作用。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Donc il faut vraiment que ce soit à un moment qui soit répétitif, qui se répète le long de la semaine.
所以,那段时间必须是重复性的,每个星期都会重复发生。
[Français avec Pierre - 学习建议篇]
La vie de tous les jours, c'est souvent répétitif, mais c'est aussi rempli de petits moments de bonheur et de joie.
日常生活往往是重复的,但也充满了幸福和快乐的小时刻。
[5分钟慢速法语]
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌的在中间,跳舞的在外围。调子是简单而重复的。
L'une a exprimé l'avis que la première phrase était répétitive.
其中一个代表团认为,第一句是一种重复。
Enfin, sa délégation estime que l'alinéa du préambule est répétitif et constitue un truisme.
最后,埃及代表团认为建议序言部分的段落重复和赘述。
L'automatisation des taches répétitives et des vérifications assure un gain de productivité et de fiabilité.
重复性工作以及检查工作的自动化可以确保生产率和可靠性。
Toutes sortes de couleurs générées par un ordinateur automatique, semi-automatique pour surmonter l'instabilité, et répétitif.
各种色彩全部由计算机自动控制生成,克服了半自动操作的不稳定性、重复性。
Je regrette de vous ennuyer avec mes messages répétitifs.
我对自己不得不一再写信打搅你感到遗憾。
Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.
一个庞大而静止不变的议程导致辩论重复进行。
L'analyse commune devrait progressivement remplacer les évaluations répétitives de chaque organisme.
共同分析应越来越多地代替个别机构的重复性分析。
Un tel exercice risquait de devenir répétitif sans déboucher sur des résultats concrets.
这项工作很可能周而复始,却不会取得具体成果。
De même, nous devons être capables d'éliminer les mandats répétitifs et obsolètes.
类似地,我们应该能够摒弃重复性的、过时的任务。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但是,如果用于重复性的经常开展的活动,其有用性有限。
L'Australie examine actuellement cette possibilité, y compris la faisabilité d'un programme répétitif.
澳大利亚正探索备选方案,包括研究重复性方案的可行性。
Les solutions adoptées par le Comité dans ces affaires sont sensiblement identiques et plutôt répétitives.
中采取的对策几乎完全相同,具有相当的重复性。
À son avis, la tentative de Sir Humphrey Waldock était quelque peu tautologique et répétitive.
报告员认为汉弗莱·沃尔多克爵士试图进行定义的建议有点重复多余。
Il nous faut manifestement abandonner toute tentative future de rendre davantage répétitif un ordre du jour déjà redondant.
显然,应该放弃进一步重复已经重叠的议程的任何未来企图。
Cela peut sembler répétitif, mais ces paramètres, qui ont été acceptés, méritent d'être répétés et rappelés.
这仿佛是老生常谈,但这些商定的标准值得一再重复。
Qui plus est, une grande partie de ce document de travail est périmé, répétitif et trop long.
此外,这份工作文件的大部分资料已过时、重复而且层次过多。
Dans certains cas, les débats sont devenus vains et répétitifs, n'apportant désormais aucun avantage tangible aux femmes.
对某些问题的辩论变得陈旧而重复,对妇女没有任何实际的益处。
Faute de quoi, le caractère répétitif de nos résolutions n'en sera que renforcé et notre crédibilité entamée.
否则我们决议的重复状况只会更严重,我们的信誉将会受损。
Néanmoins, après huit années de délibérations intenses mais aussi répétitives, nous devrions essayer de parvenir à certaines conclusions.
然而,在经过八年广泛的、但也是重复的审议之后,我们应该试图得出一些结论。