词序
更多
查询
词典释义:
adversité
时间: 2023-10-05 22:42:49
[advεrsite]

n. f <书>厄运; 逆境; 患难, 不幸

词典释义
n. f
<书>厄运; 逆境; 患难, 不幸
近义、反义、派生词
近义词:
détresse,  disgrâce,  épreuve,  fatalité,  infortune,  malchance,  malheur,  misère,  coup du sort,  poisse
反义词:
bonheur,  chance,  félicité,  fortune,  prospérité
联想词
obstination 固执,顽固; ténacité 粘性,粘滞性; face 脸,面部; persévérance 坚持,坚持不懈,坚韧不拔; affronter 迎战,迎击,对抗; invincible 不可战胜,所向无敌; vaincre 战胜,击败; épreuve 考验; humilité 虚; surmonter 置于……之上,踞于……之上; injustice 不公正,不公道,不公平;
短语搭配

sourire à l'adversité向厄运微笑

se cuirasser contre l'adversité使自己经得起厄运

se soutenir dans l'adversité在逆境中互相援助

se comporter honorablement dans l'adversité在逆境中不折不挠

demeurer fort, e dans l'adversité在逆境中很顽强

se montrer viril, e devant l'adversité身处逆境勇敢面对

manquer de ressort face à l'adversité在逆境面前萎靡不振

faire preuve de vaillance dans l'adversité在逆境中表现得勇敢坚强

Il s'était raidi contre l'adversité (Hugo).他顽强地顶住了逆境。 (雨果)

se montrer fort, e devant l'adversité et le danger在厄运和危险面前表现得很坚强

原声例句

On voit qu'il a été habitué à se battre dans l'adversité et c'est pourquoi certainement il a réussi, malgré les critiques des médias et d'autres politiques, à faire face.

我们发现,他习惯竞争,这就是尽管面临媒体、政客的批判,他依旧成功的原因。

[Développement personnel‎ - Français Authentique]

Mais si le but est de signifier la résistance devant l'adversité.

但是,如果我们的目标是在逆境中通过一个手势来表示抵抗。

[Depuis quand]

C'est souvent dans l'adversité que nous puisons les forces de fraternité qui nous permettent de nous hisser ensemble au-dessus de nous-mêmes, à la hauteur de l'Histoire.

在不幸中我们常常汲取博爱的力量,它使得我们能够一起超越自我,匹及历史。

[法国总统马克龙演讲]

Derrière elle, se trouve un pied de vigne qui s’enroule autour d’un arbre mort puisque l’amitié se joue de toute adversité, comme la vigne qui s’enroule autour de cet arbre.

在她的身后有一株藤蔓缠绕着一棵枯树,因为在友谊面前一切磨难无足轻重,恰似围绕这棵树木攀爬的藤蔓。

[Air France 法国航空-旅行篇]

Mais le mauvais usage de la prospérité est souvent la vraie cause de nos plus grandes adversités ; il en fut ainsi pour moi.

常言道,富得快,麻烦来。我的情形完全是这样。

[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]

Il n'y a que les hommes dans l'adversité ou les ambitieux qui s'en vont chercher aventure dans les pays étrangers, pour s'élever par entreprise et se rendre fameux par des actes en dehors de la voie commune.

他对我说,一般出洋冒险的人,不是穷得身无分文,就是妄想暴富;他们野心勃勃,想以非凡的事业扬名于世。

[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]

Sa conscience, aguerrie à tous les assauts possibles de l’adversité, pouvait sembler à jamais imprenable.

他的良心,在经受种种苦难的千磨百炼以后好象已是无懈可击的了。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Mais le président d’Asiana Airlines espère que ses mots puissent offrir du réconfort face à l’adversité.

但亚航总裁希望他的话能在逆境中带来安慰。

[CCTV-F法语频道]

Mais celui-ci est opiniâtre et puise son énergie dans l’adversité.

但是这个工作是需要坚持到底的,并且需要从逆境中吸取能量。

[Post Scriptum]

C'est le choix de la fraternité que vous avez fait, égaux dans l'adversité et les contraintes, égaux pour obtenir le succès de nos armes.

这是你们做出的兄弟情谊的选择,在逆境和限制中是平等的,等于获得我们武器的成功。

[法国总统马克龙演讲]

例句库

" La prospérité montre les heureux, l'adversité révèle les grands. "

顺境告诉我们谁是幸运儿,逆境昭示我们谁是伟人。

L’adversité est la pierre de touche de l’amitié.

逆境是友谊的试金石。

Courage dans l'adversité est prometteur.

勇气是身处逆境的光明。

Faites de votre mieux pour regarder de haut les adversités que vous rencontrerez sur votre route.

尽你的所能去傲视你在人生道路上将遇到的对手吧。

Vous ne voulez jamais vous remercier toutes les créatures vivant àl'adversité.

你永远要感谢给你逆境的众生。

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

卑劣的灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

Mme Gendre (Comité international de la Croix-Rouge) dit que le Comité international de la Croix-Rouge, dont le mandat comprend la protection et l'assistance aux victimes des conflits armés, a toujours prêté une attention particulière aux femmes, qui, loin d'être des victimes passives dans les conflits, sont celles qui maintiennent les familles et les communautés unies face à l'adversité.

Gendre女士(红十字国际委员会)说,红十字国际委员会的职能包括保护和帮助武装冲突的受害者,始终给予妇女特别的关注,她们除了是冲突的被动受害者以外,常常还要在逆境中维持与家庭和社区的联系。

Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.

哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是他们生活中和他们的期望中占支配地位的特点。

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我们的希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们对生活的信念,鼓励我们一往无前。

L'État d'Israël représente un peuple qui a connu l'adversité pendant toute son histoire mais qui a subi sa pire calamité au cours de la Seconde Guerre mondiale.

以色列国代表着一个有史以来一直忍受苦难、而在第二次世界大战期间经受其最惨重灾难的民族。

Les gouvernements et la société civile ont fait front uni face à cette stupéfiante adversité.

面对如此巨大灾难,各国政府和民间社会拧成了一股绳。

Il s'agit, de toute évidence, généralement de personnes malchanceuses qui ont subi des mauvais traitements, et les recruteurs ne connaissent évidemment pas l'adversité liée au sous-développement.

当然,一般而言,这些人是受其他人虐待的不幸者,招募者显然没有遭受不发达状态的痛苦。

Mais parce qu'ils répondaient aux aspirations humaines les plus fondamentales que sont la dignité, la liberté et le développement économique, leur idéalisme et leur foi ont continué de prévaloir sans rien perdre de leur vitalité, même au cœur de l'adversité.

但是,他们的理想和希望由于是与人类最基本的要求——尊严、自由和经济发展——相一致的,因而继续普遍存在,而且还保持了它们的生命力,甚至在逆境中。

Nous nous félicitons des progrès accomplis en la matière, mais il importe tout autant que notre groupe de pays vulnérables reçoive de toute urgence une assistance dans le renforcement de sa capacité de résistance à de telles adversités.

我们欢迎这方面取得的进展,但同样重要的是,我们这些脆弱的国家必须得到紧急援助,以便有能力对付此类不良局面。

Nous avons, par exemple, du mal à comprendre pourquoi le Conseil ne peut pas étendre sa protection aux enfants - ou, aussi bien, à d'autres groupes de population vulnérables - lorsqu'ils se trouvent confrontés à la violence ou à l'adversité, quel que soit le statut que nous attribuons au conflit qui les touche.

例如,我们难以理解的是,当儿童或其他脆弱群体面临暴力和困境时——无论我们认为影响他们的冲突处于什么状态——安理会为何不能向他们提供保护。

Notre Organisation traverse une période d'adversité et de mise à l'épreuve et doit pouvoir y faire face avec compétence et efficacité.

这个时代既提出了挑战,也为本组织带来了考验,本组织必须得心应手和有效地应对它们。

La région est fermement et collectivement déterminée à triompher des adversités.

该地区有克服难关的坚定集体决心。

M. Akram (Pakistan), Président du Conseil économique et social (parle en anglais) : Avant de passer à la présentation du Conseil économique et social, je voudrais, en ma qualité de Représentant permanent du Pakistan, vous remercier, Monsieur le Président, de vos paroles de sympathie et de soutien à l'égard du peuple et du Gouvernement pakistanais en cette heure d'épreuves et d'adversité.

阿克兰先生(巴基斯坦)(经济及社会理事会主席)(以英语发言):主席先生,在介绍经济及社会理事会的报告之前,请允许我以巴基斯坦常驻代表的身份,感谢你在这一艰难困苦时刻对巴基斯坦人民和政府表示的同情和支持。

Je voudrais également remercier les Ministres des affaires étrangères de leurs paroles d'amitié envers le Liban et de la confiance qu'ils placent dans la capacité du peuple libanais de surmonter l'adversité et les difficultés auxquels il est confronté.

我还要感谢各位外交部长对黎巴嫩人民表达的友谊之词,以及他们对黎巴嫩人民克服面对的艰难障碍的能力的信心。

法法词典

adversité nom commun - féminin ( adversités )

  • 1. situation malheureuse due à un sort défavorable (soutenu)

    être dans l'adversité

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法