词序
更多
查询
词典释义:
prétendu
时间: 2023-10-02 20:32:33
[pretɑ̃dy]

prétendu, ea.1. 所谓的 2. 【建筑】受予应力的 [指混凝土建筑物]— n.〈方言〉未婚夫, 未婚妻常见用法

词典释义

prétendu, e
a.
1. 所谓的
la prétendue justice所谓的正义

2. 【建筑】受予应力的 [指混凝土建筑物]

— n.
〈方言〉未婚夫, 未婚妻

常见用法
ses prétendus talents d'acteur他那些所谓的

近义、反义、派生词
义词:
apocryphe,  faux,  soi-disant,  supposé,  putatif,  être supposé,  pseudo,  soi,  fiancé
反义词:
authentique,  nier,  refuser,  rare,  vrai
联想词
supposé 假定; soi-disant 自称,说是; prouvé 证明; avoué 诉讼代理人; prétexte 借口,托辞; cru 葡萄酒产区; persuadé 说服的; démenti 揭穿谎言,否认,辟谣; voulu 需要的, 规定的; censé 被认为,被视为,被看作; sous-entendu 暗示,暗指,言下之意;
当代法汉科技词典

prétendu adj. 先张的(混凝土钢筋)

短语搭配

une couronne longtemps prétendu, ee被长时间觊觎的王位

la prétendue justice所谓的正义

C'est à tort qu'on a prétendu cela.人们坚持这点是错误的。

la prétendu, ee justice所谓的正义

notre prétendu, ee supériorité我们的所谓优越性

un prétendu, e savant一位所谓的学者

les prétendu, ees libertés所谓的自由

ses prétendus talents d'acteur他那些所谓的演员天赋

Une école réaliste ou naturaliste qui a prétendu nous montrer la vérité (Maupassant).一个声称能向我们展示真理的自然主义或现实主义流派。(莫泊桑)

la prétendue obscurité de l'œuvre de Valéry所谓瓦勒里作品的晦涩难懂

原声例句

Après nous avoir convertis aux« alicaments» , ces produits alimentaires censés nous soigner comme des médicaments, l'industrie agroalimentaire nous propose aujourd'hui la «cosmétofood» dont les prétendues vertus nous permettraient d'être à jamais jeunes, beaux, minces et en bonne santé.

继对“保健食品”,就是那些被认为能够做药品用的食品的追捧后,如今的食品工业又推出了美容食品,这些食品预计有让我们青春常驻、美貌常在、体型纤细、身体健康的作用。

[Compréhension orale 4]

La plupart des prétendues traductions de ce que nous avons ressenti ne font ainsi que nous en débarrasser, en le faisant sortir de nous sous une forme indistincte qui ne nous apprend pas à le connaître.

我们对内心的感情所作的所谓的表白,其实大多不过使我们借以解脱,让我们的感受以一种模糊的形式从我们的内心释放出来,而模糊的形式根本不能使我们认识到感受的真谛。

[追忆似水年华第一卷]

Pourtant, loin d'être uniquement un personnage de fiction, ce n'est pas moins d'une demi-douzaine, voire plus de personnes, qui ont prétendu être le véritable « Kilroy » .

但是要说他是一个虚构人物,又至少有6个以上的人,宣称自己是真正的“Kilroy”。

[魁北克法语]

M. de Rênal cita un assez grand nombre de prétendus vers d’Horace.

德·莱纳先生背了不少所谓贺拉斯的诗。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Aussi ne vous conseillerai-je point, mon bon ami, aucun de ces prétendus remèdes qui, sous prétexte d’attaquer les symptômes, attaquent le tempérament.

因此,我的好朋友,我不劝你用那些所谓的治疗方法,那是借口对症下药,实际上却是伤了元气。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Virginie : Moi, je n'ai jamais prétendu que c'était un chef-d'œuvre ! Par contre, je ne partage pas ton opinion : ce film ne manque pas d'intérêt.

我从来没过这是佳作。相反,我不认同你的说法,这个电影挺有趣的。

[Vite et Bien 2]

Mais surtout, ils veulent te faire sentir que tu dois récompenser leur prétendu acte de bonté en ne parlant jamais contre eux et en les remerciant avec plus de loyauté, d'éloges et d'obéissance.

最重要的是,他们希望你觉得你应该奖赏他们所谓的善举,永远不要反对他们,并报以更多的忠诚、赞美和服从。

[心理健康知识科普]

Nous voulons donc voler le comte de Monte-Cristo ? continua le prétendu abbé.

“你是要来偷基督山伯爵吗?”假神甫又说。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

On transporta le prétendu mort du lit sur la civière. Edmond se raidissait pour mieux jouer son rôle de trépassé. On le posa sur la civière ; et le cortège, éclairé par l’homme au falot, qui marchait devant, monta l’escalier.

他们把所谓的死人放到了担架上。爱德蒙为了装得像个死人,故意把自己挺得硬棒棒地,于是由那举火把的人引路,这一队人就开始走上楼梯。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Au culot ! L’un des amis avec qui je voyageais était le fils d’un diplomate, nous avons prétendu rendre visite à nos parents en poste à Berlin-Ouest.

“凭胆量!和我同行的一个朋友是外交官的儿子,我们假装是去拜访他在西柏林工作的父亲。”

[那些我们没谈过的事]

例句库

Le chancelier a prétendu longtemps à la couronne.

大臣对皇位觊觎已久。

Savez-vous,monsieur Passepartout, que ce prétendu voyage en quatre-vingts jours pourraitbien cacher quelque mission secrète... une mission diplomatique, par exemple !

“路路通先生,您是不是知道,这位着要八十天环游地球的先生,暗地里可能负有另外的秘密使命……比方说外交使命什么的!”

Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.

他那些所谓的演员天赋都是装出来的。

Cet homme qui a de l'allure est mon prétendu.

这个长得很英俊的男人是我的未婚夫

L'argument selon lequel toute action à la Conférence du désarmement est bloquée par la règle du consensus qui permet à un nombre restreint d'États de propager des désaccords sur la portée et le but du traité et ses prétendus liens avec d'autres questions est intenable.

那种认为协商一致规则阻碍了裁谈会的行动,使得少数国家有能够就条约的范围和宗旨及其与其他问题的推定联系兜售不同意见的说法是站不住脚的。

Nous partageons pleinement votre sens de l'urgence concernant la nécessité d'accroître les efforts concertés menés pour faire face aux menaces réelles contre la paix et la sécurité internationales, mais je ne suis pas sûr que nous partagions totalement votre affirmation concernant la prétendue paralysie qui sévirait sur le plan international.

我们和您一样有一种紧迫感,认为有必要加强合作应对国际和平与安全的现实威胁,但是恐怕我们不能完全同意您所谓的这一多边舞台陷于瘫痪的断言。

Il insiste sur le fait qu'il est injuste pour les peuples du monde qu'une prétendue sécurité repose sur un équilibre de la terreur nucléaire, qui est moralement répugnant.

他强调,让假想的安全依赖于在道义上令人反感的核恐怖平衡,对全世界人民都会产生伤害。

Récemment, surtout après notre opération de nettoyage urbain, surnommée par la population Opération Murambatsvina ou Retour à l'ordre, les mêmes cris ont à nouveaux émané des mêmes oiseaux de malheur, qui ont prétendu qu'il y avait une crise humanitaire au Zimbabwe.

最近,尤其是在我国开展清理城市行动——在我国国内称作Murambatsvina行动也就是恢复秩序行动——之后,同一批不怀好意的末日先知们又发出了似曾相识的噪音,他们声称,津巴布韦出现了人道主义危机。

Les prétendus problèmes que le père de l'intéressé aurait eus avec d'anciens collègues qui auraient procédé à l'interpellation de son fils constituent une allégation dénuée de tout fondement, étant donné que l'affaire a été déclenchée par la justice et non par la police.

所涉人士的父亲同参与问讯其儿子的前同事有过节的辩词毫无根据,因为该案由司法机关、而非警察处理。

Personne ne peut s'attendre à augmenter les chances de paix en maintenant ouverte une prétendue option chimique en n'adhérant pas à la Convention sur les armes chimiques.

任何国家都不可能期望通过不加入《化学武器公约》,保留所谓的化学选择而提高和平的机会。

Les persécutions contre ceux qui voyagent à Cuba se sont aggravées dans la mesure où par le passé, la notification d'une prétendue violation du blocus et la prise de sanctions à l'encontre des individus concernés prenaient parfois des années.

由于到古巴旅行被起诉的人数有所增加,以前的政策有所更改,对个人发出违规通知和加以惩罚,有时拖延几年。

Par conséquent, le prétendu Document final du Sommet mondial de 2005 n'a qu'une valeur de document de travail pour notre délégation et toute référence audit document n'entraîne pour la République ni mandat ni obligation, compte tenu du fait qu'il est nul et non avenu.

对这个文件的提及并不产生适用于我们共和国的任何义务或任务,因为我们认为它是无效的。

Le Gouvernement salvadorien souhaite formuler des réserves concernant l'existence d'un prétendu droit sur lequel les États membres pourraient ne pas être d'accord.

萨尔瓦多政府希望对会员国不一定已同意的“变相权利”提出保留。

La Conférence déplore que certaines parties au Traité aient cherché à mener des programmes nucléaires à des fins militaires sous couvert de prétendus programmes nucléaires pacifiques.

大会对不扩散条约某些缔约国借和平核计划之名开展核武器计划表示愤慨。

Au cours de la période à l'examen, l'armée israélienne a pris pour cibles de prétendus militants en Cisjordanie et à Gaza, et a mené de grandes opérations d'arrestation en Cisjordanie.

在整个报告期间,以色列军队将西岸和加沙据称的好战分子作为攻击目标,并在西岸进行大肆搜捕。

Survival International a prétendu que les Basarwa qui ont été réinstallés ailleurs ne pourraient se livrer à leurs pratiques culturelles hors de la Réserve. Les faits sont les suivants

国际生存权利组织指称,被迁离的巴萨瓦人在狩猎保留地以外无法实践本族文化。

Bien que les FDI aient cessé de démolir des logements à des fins punitives, et que les six derniers mois n'aient pas connu de démolitions de logement justifiées par un prétendu principe de nécessité militaire, les démolitions opérées les années précédentes par les FDI sont cause d'une pénurie importante de logements.

虽然国防军已停止惩罚性的拆毁房屋的做法,而且过去6个月中也没有因为所谓的军事需要而大规模拆毁房屋,但是,国防军过去几年拆毁房屋的做法导致房屋数量大大不足。 加沙仍有数千人无家可归。

D'autres parties du rapport sont consacrées à la compétence du Groupe de travail pour les cas de détention liés à un conflit armé et pour certaines questions préoccupantes, telles que le suremprisonnement et l'utilisation de prisons secrètes dans le cadre de la prétendue «guerre mondiale contre la terreur».

报告的其他部分专门讨论工作组审理与武装冲突有关的拘留案件及审理所关注的一些问题的权限,这些关注的问题包括过度监禁和以所谓“全球反恐战争”为借口使用秘密监狱。

On ne peut parcourir le monde pour encourager une prétendue croisade contre le terrorisme international, notamment celui qui implique l'utilisation d'armes de destruction massive, et offrir refuge et impunité sur le territoire du pays qui se proclame à la tête de cette croisade, à des terroristes, réputés redoutables et passés aux aveux, comme Luis Posada Carriles.

不能一方面在全球各地到处宣扬所谓的打击国际恐怖主义运动,包括涉及使用大规模毁灭性武器的那种恐怖主义,而另一方面却在声称领导这场运动的国家领土上给路易斯·波萨达·卡里勒斯等臭名昭著且已经自认的恐怖分子提供庇护,对其罪行不予惩罚。

La plupart de ces prétendues normes sont simplement des recommandations adressées aux États Membres et l'intention n'a jamais été d'en faire des obligations juridiquement contraignantes qui soient intégralement et effectivement appliquées.

其中大部分所谓标准不过是对会员国的建议,它们从来就不是具有法律约束力的应充分有效履行的义务。

法法词典

prétendu adjectif ( prétendue, prétendus, prétendues )

  • 1. qui n'est pas conforme à la vérité ou à la réalité Synonyme: faux1 Synonyme: fallacieux Synonyme: soi-disant

    la prétendue égalité entre les hommes et les femmes

  • 2. qui se fait passer pour (tel) Synonyme: soi-disant Synonyme: faux1

    le diagnostic d'un prétendu médecin

prétendu nom commun - masculin, féminin ( prétendue, prétendus, prétendues )

  • 1. futur mari ou future épouse (vieilli) Synonyme: fiancé Synonyme: promis

    offrir des fleurs à sa prétendue

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头