Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m'ont tout révélé.
他无意中吐露的一些话逐渐使我搞清了他的来历。
[小王子 Le petit prince]
Mais les mentalités évoluent peu à peu.
但目前大家的心态正在逐渐改变。
[Décod'Actu]
Nettoyée à l'aube de ses bêtes mortes, la ville les retrouvait peu à peu, de plus en plus nombreuses, pendant la journée.
凌晨刚把死老鼠打扫干净,但到大白天全市又会逐渐看到越来越多的死老鼠。
[鼠疫 La Peste]
Mais, bien que la ville se fût peu à peu habituée à lui, personne ne pouvait dire d'où il venait, ni pourquoi il était là.
但市民们虽然渐渐习惯了跟他相处,却谁也说不清他来自何处,他为什么来到此地。
[鼠疫 La Peste]
C'est pourquoi les notes de Tarrou, à cette époque, convergent peu à peu sur le personnage de Cottard.
因此,在那个时期,塔鲁的日记内容逐渐集中到了柯塔尔这个人物身上。
[鼠疫 La Peste]
« Le vieil hiver qui s'affaiblit de jour en jour se retire peu à peu vers les montagnes escarpées. »
" 日渐减弱的旧冬渐渐退去,躲进了陡峭的山峰中。"
[德法文化大不同]
L'exploit d'Arminius, qui d'ailleurs sera finalement vaincu par Germanicus 7 ans plus tard, va tomber peu à peu dans l'oubli.
在7 年后,最终被日耳曼尼库斯击败的Arminius的壮举被人们遗忘了。
[德法文化大不同]
Malheureusement, cette façon de faire a peu à peu disparu.
不幸的是,这种做法已逐渐消失。
[德法文化大不同]
Et peu à peu, cett expression se serait transformée.
渐渐地,它被改变了。
[德法文化大不同]
Mais là où les kitsune gardent une aura de danger, les tanuki vont peu à peu devenir des sortes lutins plutôt comiques, parfois bienveillants, et souvent redresseurs de torts.
但是,在把狐妖当做危险信号的地方,狸猫会逐渐变成相当滑稽的妖精,它们有时非常仁慈,经常纠正他人的错误。
[硬核历史冷知识]
Pourtant la tranquillité s'était rétablie peu à peu, l'écolier se taisait, le mendiant comptait quelque monnaie dans son chapeau, et la pièce avait repris le dessus.
好在渐渐平静了下来,学子们不再作声了,叫花子数着毡帽里几个铜钱,演戏终于占了上风。
Avec l'expansion de l'entreprise échelle, et améliorer progressivement le niveau de la gestion, peu à peu formé un Tangshan que la région centrale de la radiation groupe de professionnels.
随着公司业务规模扩大、管理水平逐步完善,逐渐形成了以唐山为中心,辐射全区的专业集团公司。
Tung Shing "afin de survivre qualité, la technologie et le développement pour servir de crédit pour" l'application a grandi en force et peu à peu dans le monde.
东盛公司“以质量求生存,以科技求发展,以服务求信誉”的宗旨不断发展壮大、逐步走向世界。
Déjà parlé en Angleterre au Moyen(-)Âge, le français s'impose peu à peu comme la langue de la diplomatie et de l'aristocratie européenne.
◊ 法语于中世纪就在英格兰流通,随后渐渐成为外交语言和欧洲贵族使用的语言。
La société a déjà une usine de quelques centaines de mètres carrés, et peu à peu leur propre marque afin que les gens mangent à l'aise, heureux de manger, manger à son goût.
公司业已拥有厂房几百平方米,逐步形成自己的品牌,让老百姓吃的放心、吃得开心、吃得顺心。
Aux activités de la Société de développement, peu à peu se rapprocher de la maison des matériaux de construction du marché, la marque a commencé à sous-Accueil des matériaux de construction.
随着公司业务的发展,逐渐向家装建材市场靠拢,开始代理品牌家装建材。
D'affaires est maintenant peu à peu être étendue à des produits chimiques de traitement de l'eau et l'impression du textile avec de la peinture.
现在业务逐渐扩展到水处理化学品和纺织用印花涂料。
Le public se détournera pourtant peu à peu de ses films, considérés comme difficiles d'accès même s'ils sont parfaitement aboutis sur le plan esthétique.
虽然他的作品有较高的审美情趣,公众还是难以接受他讳莫如深的叙事。
Tandis que tous les artistes attendent le chapiteau, Tommy va peu à peu découvrir la vie joyeuse des gens du voyage.Et, doucement, l'amour va jeter son dévolu sur deux coeurs bien solitaires...
利用演员们等待剧场到来的时间,托米一点点发现了旅人们的快乐生活,同时,爱在两颗孤独的心之间慢慢蔓延开来。
Pourtant, cette vérité, qui semble si bien enfouie dans les secrets de l'état-Major, va se révéler peu à peu à l'opinion publique.
然而,纸包不住火,似乎被参谋部厚厚的保密墙所封闭的事实真相仍渐渐地被公众舆论获悉。
Li Wei Li Mu Nu ATMEL développer sur le marché chinois, ATMEL marques et de produits à des clients peu à peu par comprendre et à adopter.
威立姆努力拓展ATMEL在中国的市场,ATMEL 的品牌和产品逐渐为国内客户所认识和采用。
Cependant le quai s'animait peu à peu. Marins de diverses nationalités,commerçants, courtiers, portefaix, fellahs, y affluaient. L'arrivée du paquebotétait évidemment prochaine.
这时,码头上渐渐热闹起来了。一些不同国籍的水手、商人、掮客、搬运夫、当地苦力都涌到码头上来了。显然是船马上就要到了。
Grâce à lui, tu peux reconnaître le jour, le mois, la saison, et même la météo. Ainsi, tu apprends peu à peu à te repérer dans le temps.
有了日历,你可以辨认出日,月,季节甚至是天气情况,并同时慢慢地掌握在时间中给自己定位。
La littérature symbolise les connaissances écrites. La forme originale de la pensée. Les intellectuels s’enfoncent dans le cadre des lettres, perdront peu à peu leur capacité de penser.
文学象征有记载的书面知识,是知识分子首先接触到的思想形态。过度的执迷于文字框架的知识分子,会逐渐按丧失思考的能力。
À la fin du 19e siècle, la consommation de café consommateurs sont de plus en plus de la cuisine traditionnelle de café instantané à café, et enfin peu à peu à boire boire du café instantané.
在19世纪后期,消费者对咖啡的消耗已渐渐变得从传统式烧煮的咖啡到即溶咖啡,而最终逐渐为饮喝速溶咖啡。
Sont peu à peu, de sorte à la fin de l'ancien industriel et commercial enregistrement, le conseil économiques, la comptabilité financière et d'autres services.
现慢慢转变,由前年底开始做工商注册、经济咨询、财务记账等业务。
Mais bientôt la culpabilité fait surface. Susan s'éloigne ainsi peu à peu de sa famille et de ses amies. Gaby tente tant bien que mal de rassurer Carlos, rongé par les remords.
但是,不久后,罪恶感便浮上水面。苏珊渐渐地疏远她的家人和朋友。Gaby想尽办法使倍受内疚感折磨的卡洛斯安心。
Dans les services prioritaires, le principe du partage des intérêts, la société a peu à peu grandir et se développer.
本着服务优先,利益共享的原则,公司逐步发展壮大。
Permettez-moi de le leur et commode, peu à peu, d’un bol, laver à tous.
我只好把它们从水中拿出来,,放到橱柜上一个一个地慢慢洗,好不容易碗都洗好了。
Vent sourire était trompé, les jeunes avaient à c?ur, peu à peu et se trouve être le néant, ne corrosion.
笑容被风霜蒙蔽,曾经年轻的心,一点一点地被谎言和虚无,蚀尽。