Cela dit pour en finir avec les «locavores» , je terminerai avec une initiative louable qui montre que le monde de l'entreprise est lui aussi de plus en plus sensible à cet aspect des choses.
" 本地食材主义者" 这个话题的最后,我说一个值得称赞的举动,这个举动表明商业界对这方面也越来越敏感。
[Compréhension orale 4]
Elle trouvait tout simple le sacrifice d'Abraham, car elle aurait immédiatement tué père et mère sur un ordre venu d'en haut; et rien, à son avis, ne pouvait déplaire au Seigneur quand l'intention était louable.
她认为亚伯拉罕的牺牲很简单,因为她本人若是接着了来自上苍的命令,可以立刻去杀父母,并且在她的见解里,只要居心可嘉,绝没有什么是可以使得主不快乐的。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Une idée louable et surtout rentable.
这是个值得称赞的想法,最重要的是有实际作用。
[Food Story]
Toute la petite société entra dans ce louable dessein ; chacun se mit à exercer ses talents. La petite terre rapporta beaucoup.
那小团体里的人一致赞成这个好主意;便各人拿出本领来。小小的土地出产很多。
[憨第德 Candide]
Leur objectif est louable: créer un logiciel pour aider les professionnels de la santé à proposer les traitements médicaux les plus adéquats aux patients.
开发一种软件,以帮助医疗保健专业人员为患者提供最合适的医疗服务。
[Chose à Savoir santé]
C’est quelque chose de tout à fait louable.
这是非常值得称道的事情。
[《间谍过家家》法语版]
C'est louable, même si pour l'instant, il n'obtient strictement aucun résultat et qu'il s'est fait rouler dans la farine le jour où la Russie a commencé son invasion de l'Ukraine.
这是值得称赞的,即使他目前完全没有得到任何结果,并且在俄罗斯开始入侵乌克兰的那天他被卷在面粉中。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年3月合集]
M. Mandlhate a salué les équipes médicales chinoises qui travaillent dans les pays africains pour aider à combattre les différentes maladies mortelles, ajoutant que " les investissements de la Chine dans les infrastructures de santé en Afrique sont louables" .
曼德哈特赞扬了在非洲国家工作的中国医疗队,以帮助抗击各种致命疾病,并补充说“中国对非洲卫生基础设施的投资值得称赞。
[CRI法语听力 2014年8月合集]
Cet engagement est d'autant plus louable que le régime du maréchal al-Sissi s'est engagé dans une opération de communication juste avant la COP, pour faire croire à l'ouverture d'un dialogue avec la société civile égyptienne.
这一承诺更加值得称道,因为塞西元帅政权在 COP 之前就开始了一项沟通行动,让人们相信与埃及民间社会展开对话。
[Géopolitique franceinter 2022年11月合集]
Alors, pour justifier ces pratiques, la ferme de Sourche affiche des objectifs louables.
[« Le Monde » 生态环境科普]
Nos produits de haute qualité et un service de qualité aux clients par louable.
我公司高品位的产品及优质的服务深受广大客户称道。
Même si le Timor-Leste a réalisé des progrès louables, il continuera manifestement d'avoir besoin de l'aide de ses voisins et de la communauté internationale.
尽管东帝汶取得了值得赞扬的进展,但显然需要得到邻国和国际社会的继续支持。
M. Niang (Sénégal) : Monsieur le Président, en vous exprimant toute la fierté de ma délégation de vous voir présider, en ce mois, les travaux du Conseil de sécurité, je voudrais vous féliciter vivement pour votre louable initiative d'organiser un débat public sur les armes légères.
尼安格先生(塞内加尔)(以法语发言):主席先生,我要说,我国代表团非常高兴看到你主持安全理事会本月份工作。 我们还要非常热烈地祝贺你采取值得称赞的主动行动,举行有关小武器问题的公开辩论。
Malgré les efforts louables déployés par l'Office pour élargir sa base de données et inviter de nombreux fournisseurs à soumissionner, le taux de réponse n'a pas toujours donné de bons résultats.
尽管日内瓦办事处为扩大数据库、邀请大批供货商参加投标做出了令人称道的努力,得到的反响并不总能产生良好的结果。
Nous estimons tout à fait raisonnable et louable que le Conseil de sécurité souhaite aider le Partenariat mondial pour la prévention des conflits armés - programme mondial intégré de recherches, de consultations et de débats - à prévenir et à régler les conflits, ainsi que des milliers de personnes actives sur le terrain là où des conflits se font jour ou battent leur plein.
全球合作防止武装冲突组织是一个进行研究、协商和讨论的综合性全球方案,安全理事会希望在预防和解决冲突方面帮助该组织,并且帮助正在出现或已经充分爆发冲突的地区数千名当地名气还小的活动分子,我们认为这是非常合情合理的,是值得的。
La décision prise par le Secrétaire général d'établir une commission d'experts pour aider les parties dans leur recherche de la justice et de la réconciliation est, à cet égard, une initiative extrêmement louable.
在这方面,秘书长决定建立一个专家委员会,协助各方伸张正义,实现和解,这一决定值得高度称赞。
Je suis convaincu que le Conseil de sécurité et la communauté internationale n'épargneront aucun effort pour aider le Soudan à réaliser ce louable objectif.
我相信,安理会和国际社会将不遗余力地协助苏丹人民实现这个神圣目标。
Les rapports animés entre ce gouvernement et la société civile, notamment les ONG, sont très louables.
主席以个人身份发言,她对爱尔兰在消除性别歧视和促进平等方面做出的努力表示满意,并称赞政府批准了《公约》的《任择议定书》。
Les efforts déployés pour résoudre le problème posé par les personnes constamment affligées par la pauvreté sont louables, mais le Gouvernement irlandais pourrait et devrait s'occuper davantage des secteurs vulnérables.
为解决持续贫穷问题而做出的努力值得称颂,不过,政府可以也应当为易受伤害地区做更多的事情。
C'est louable et quelques résultats apparaissent d'ores et déjà.
这是值得称赞的,也已取得了若干明显的成果。
Les programmes de DDR en Sierra Leone et au Libéria, avec l'appui de la MINUSIL et de la MINUL en particulier, ont enregistré des progrès louables.
尤其是在联塞特派团和联利特派团的支持下,在塞拉利昂和利比里亚执行复员方案方面取得了可喜的进展。
La première impression qui se dégage des réponses, c'est que ces pays font beaucoup pour prévenir et combattre la violence à l'égard des enfants, et que les exemples abondent de pratiques louables, quoique certains problèmes aient encore besoin de solution, notamment en ce qui concerne la violence dans le domaine privé.
这些回答所产生的第一印象是,为防止和打击针对儿童的暴力,正在做很多工作;另外就是,所举例推荐的实际办法很多,尽管在一些重要的方面还有待解决,特别是关系到隐私方面的暴力。
Néanmoins, il importe de réitérer l'appui à ces engagements louables et d'évaluer l'an prochain les progrès réalisés depuis leur mise à exécution.
但是,必须继续重申对这些值得称赞之许诺的支持,下年度要评估在付诸实施方面所取得的进展。
Cette louable amélioration de l'efficience de l'IAPSO n'a cependant pas apporté de réponse à la question de son statut institutionnel dans le système des achats des Nations Unies.
不过,采购处在提高效率方面取得值得赞扬的成就并不能解决其在联合国采购系统中的体制地位难题。
Non seulement l'initiative louable conçue il y a quelques années par l'IAPWG de mettre sur pied une stratégie de formation commune en est toujours au point mort faute de ressources, mais elle paraît déjà rattrapée par les événements, notamment en matière d'innovations technologiques, et à cause du programme de formation que le Bureau des services d'achats interorganisations (IAPSO) a lancé entre-temps.
采购工作组在几年前提出了拟订一个联合培训计划和战略这一个值得赞扬的倡议,这个倡议到今天不仅没有资金和没有落实,而且看来还有被事态发展超过的可能,尤其是机构间采购事务处(采购处)在这期间提出的技术革新和培训服务。
Cela étant, elle met l'accent sur la nécessité de faire comprendre aux États parties que le contrôle des exportations nucléaires est légitime, indispensable et louable afin qu'ils s'acquittent des obligations qui leur incombent au titre de l'article III du Traité, l'objectif étant de ne pas concourir à des explosions nucléaires, à une activité du cycle du combustible nucléaire non soumise aux garanties ou à des actes de terrorisme nucléaire.
在此范围内,大会强调需要增进各缔约国的理解,即核出口管制是履行条约第三条所规定的缔约国义务的合法、必要且可取的手段,以防促成核爆炸活动、未接受保障监督的核燃料循环活动或核恐怖主义行为。
Même s'il lui faut encore progresser dans la consolidation de ses structures et se donner des directives qui lui permettront de compter sur tous les outils nécessaires pour pouvoir fonctionner, les résultats qu'elle a obtenus à ce jour sont fort louables.
尽管需要在巩固其结构和指导方针方面取得更大的进展,使其拥有开展业务所需的所有工具,迄今为止的成果是值得赞扬的。
Dans la région orientale, le Gouvernement et le Front Est ont manifesté la volonté louable d'engager des pourparlers directs.
在东部,政府和东部阵线愿彼此进行直接谈判,对此应受到称赞。
L'attention qui y était portée dans le Plan d'action de Doha était d'autant plus louable que les pays des Caraïbes étaient confrontés à des difficultés particulières, pris entre le retrait des préférences dont ils avaient précédemment bénéficié, d'une part, et une libéralisation accrue du commerce, d'autre part.
多哈行动计划对此给予关注值得庆幸,因为加勒比经济体面临着特别的压力,进退维谷;它们以前享受的优惠被撤消,而贸易自由化又不断扩大。
Les efforts déployés par la CNUCED pour aider les pays en développement à attirer davantage d'IED étaient louables, et ses travaux à cet égard devaient être poursuivis.
贸发会议协助发展中国家吸引外来直接投资的努力值得赞扬,它在这方面的工作应该继续下去。