词序
更多
查询
词典释义:
propice
时间: 2023-09-18 11:51:20
专八
[prɔpis]

a.1. 〈书面语〉慈悲, 保佑 [指神等] 2. 吉利;顺利, 有利常见用法

词典释义
a.
1. 〈书面语〉慈悲, 保佑 [指神等]
Dieu nous soit propice !上帝保佑我们吧!

2. 吉利;顺利, 有利
choisir le moment propice 选择有利时机
occasion propice 良机, 好机会
vent propice 顺风
pays propice à l'élevage适宜放牧地方

常见用法
choisir le moment propice选择合适时机

近义、反义、派生词
近义词:
bienheureux,  convenable,  faste,  favorable,  heureux,  opportun,  bienveillant,  excellent,  propre,  bon,  indiqué
反义词:
contraire,  dur,  défavorable,  désavantageux,  fatal,  fâcheux,  inopportun,  malheureux,  ennemi,  inamical,  malveillant,  néfaste,  préjudiciable,  redoutable,  funeste,  mauvais,  adverse,  désastreux
联想词
favorable 好意; favoriser 优待; privilégié 享有特权,享有特殊利益; idéal 想像,虚构; enclin 素性倾向于…; fertile 肥沃,富饶,多产; favorisé 受优待,受优惠; opportun 适当,恰当; adéquat 适当,恰当; paisible 温和,安详; nécessaire 必要,必需;
短语搭配

Dieu nous soit propice!上帝保佑我们吧!

Que Dieu vous soit propice!愿上帝保佑您!

occasion propice良机, 好机会

vent propice顺风

terrain propice迫降场地

La forêt n'est guère propice à l'habitat humain.森林并不适宜于人的居住。

choisir le moment propice选择有利时机;选择合适的时机

environnement propice à l'éducation有利于教育的环境

peu propice à la prolifération防扩散的

pays propice à l'élevage适宜放牧的地方

原声例句

Aucun des trois n'est propice à un bon fonctionnement du cerveau ou à une vie heureuse.

这三者都不利于大脑的正常运转或幸福的生活。

[心理健康知识科普]

Observées sur un vaste territoire européen, ces marques énigmatiques constitueraient ainsi un système de notation permettant aux chasseurs cueilleurs de partager des informations sur les cycles biologiques des espèces et les périodes les plus propices à leur chasse.

在广阔的欧洲领土上可以观察到,这些神秘的标记因此构成一个符号系统,允许狩猎采集者共享有关物种生物周期和最佳狩猎期的信息。

[科技生活]

Et néandertalien vivait en très petit groupe, ce qui n'était pas propice à leur reproduction.

而且尼安德特人生活在非常小的群体中,这不利于他们的繁殖。

[你问我答]

Le créneau entre 23h et 4h du matin constitue la période la plus propice pour appliquer un crème de nuit. Durant ce laps de temps, la régénération cellulaire est accélérée et la peau devient plus perméable.

晚上11点至凌晨4点之间的时间段是涂抹晚霜的最佳时间。在这段时间里,细胞的再生加速,皮肤变得更易渗透。

[Chose à Savoir santé]

Il y a un terrain extrêmement fertile et propice à une certaine paille qui est la paille qu’on appelle « paille de Montecristi » , « du chapeau de panama » ou « la Jipijapa » , « la toquilla » aussi là-bas.

这里的土地对某种树叶的生长是及其有利且富饶的这种叶子被叫做蒙特克里斯蒂稻草,巴拿马帽的稻草,或者希皮哈帕,或者也叫toquilla.

[2019年度最热精选]

M. Dupont s'en fut à pied à son bureau qu'il trouve plongé dans une semi-obscurité propice à la rêverie.

Dupont先生步行到达办公室,办公室里半明半暗,适合做梦。

[法语综合教程3]

Parfois ça prend dans des endroits pas très propices.

还常常在一些不太合适的地方做。

[法国人体科学讲堂]

Ce mode par défaut, c'est un moment de rêverie, il est propice à la créativité, il est propice à l'introspection.

这种默认模式是属于幻想的时刻,它有利于创造力和内省。

[精彩视频短片合集]

On aurait pu penser qu'ils n'attendaient que le moment propice pour s'égailler, et ce moment était un décès, brutal, violent.

我们可以理解成他们只是在等待一个吉时,在这一时刻有着粗野的暴力的死亡。

[法语有声小说]

Il faut dire que la Californie est une zone propice aux phénomènes sismiques de grande ampleur.

加州是一个容易发生大规模地震事件的地区。

[Jamy爷爷的科普时间]

例句库

Mais dans l'ensemble, cette journée sera propice à la prise d'initiatives nouvelles et créatrices dont vous récolterez les fruits bientôt.

但是总的来说,今天非常适合做一些创新,而且在不久的将来,你马上就会收获这些新意带来的成果。

Les Québécois ont appris à s’accommoder de la vie en territoire nordique. Peu importe la saison, le climat est propice à une foule d'activités.

魁北克当地人已经学会适应北欧领土的生活, 这气候对群众的活动有利

D'autant que le retour de la chaleur est de bon augure pour les commerçants, après des mois de mai et juin frais, peu propices aux ventes.

经过了凉爽却不利于销售的五月与六月,热浪的袭来对商家来说无疑是个好兆头。

L'étude de l'espéranto est propice à unir les gens du monde.

学习世界语有利于团结世界人民。

Ainsi, les ancêtres chinois pensaient que c'était un jour propice qui méritait d'être célébré.

中国古人认为这一天是值得庆祝的吉日。

Poussés par la montée de la colonne de mercure, nombre d'animaux et de plantes gagnent des hauteurs ou des latitudes qui leur sont plus propices.

随着水银柱的升高,很多动植物为了更有好的生存,向更高或更远的地方迁移。

Il faut renforcer la sensibilisation des lois sanitaires, améliorer la conscience juridique de toute la société, oeuvrer à créer un environnement juridique propice à la santé du peuple.

加强医药卫生普法工作,提高全社会法律意识和法制观念,努力创造有利于人民群众身体健康的法制环境。

La faiblesse de l'eau alcaline naturelle bénéfique pour la santé humaine, la santé disent les experts: l'eau est propice au maintien de l'organisme équilibre acido-basique, pour boire tous les jours.

天然弱碱性水有益人体健康,健康专家认为:该水有利于维持人体的酸碱平衡,适宜日常饮用。

Dieu nous soit propice!

上帝保佑我们吧!

L'autocritique est propice à corriger les défauts.

自我批评有利于改正缺点。

O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !

时间啊!请暂时收起你的羽翼;而慈悲的光阴啊,请暂停流动吧!

Mayinlay va bien profiter de la saison propice de vente qui vient au galop en vue d atteindre son objectif de vente en 2009.

公司正在充分利用即将到来的销售旺季,努力完成公司制定的2009年的销售目标。

La période s'annonce propice à la construction, à l'immobilier, à tous les travaux qui posent les fondations de l'avenir.

这个时期对建筑,不动产以及所有那些为未来打基础的工作有利

Les galeries et nombreuses rues piétonnes bordées de boutiques et épiceries fines sont agréables et réellement propices au shopping.

众多长廊、高级食品香料店和商铺林立的步行街环境宜人,非常适合购物。

L'emplacement des plantes, il existe une variété de conditions propices à la production ont atelier.

该厂房地理位置优越,各种有利于生产车间的条件都具备。

Chengdu clients les meilleurs et les plus propices à l'échange.

成都地区的客户最好,利于交流。

Le repas sert à créer un climat propice aux affaires. La signature d’un contrat se fait au bureau.

就餐可以创造一个对生意有利的氛围。合同的签订则在办公室进行。

Enfin, dans certaines gares, la SNCF proposera à ses voyageurs de participer à un gigantesque « passe-livres » afin de consacrer à la lecture ce temps du voyage, qui lui est naturellement propice.

将有一万本书籍从一个城市到另一个城市,从一个乘客的手上到另一个乘客的手上,供大家阅读。

Nous renforcerons la coopération internationale en vue de créer un environnement propice à la lutte contre la criminalité, notamment en favorisant la croissance et le développement durable et en éliminant la pauvreté et le chômage par des stratégies de développement et des politiques de prévention de la criminalité efficaces et équilibrées.

我们将加强国际合作,创造一个有利于打击犯罪的环境,包括通过有效而平衡的发展战略和预防犯罪政策,促进增长和可持续发展并根除贫困和失业。

Nous sommes convaincus que des résolutions partiales et non équilibrées, qui visent à isoler et à aliéner Israël, telles que la résolution sur le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient, ne sont pas propices à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires.

我们认为旨在孤立和隔离以色列的单方面的不平衡的决议,例如关于中东核扩散危险问题的决议,对建立无核武器区毫无帮助。

法法词典

propice adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel propices )

  • 1. qui convient bien (à quelque chose ou pour faire quelque chose) Synonyme: opportun Synonyme: adéquat

    choisir le moment propice

  • 2. qui favorise (quelque chose) [Remarque d'usage: le complément de l'adjectif est introduit par "à" ou "pour"] Synonyme: favorable

    un paysage propice à la rêverie

  • 3. qui est bien disposé (à l'égard de quelqu'un ou des projets de quelqu'un) (soutenu) Synonyme: favorable

    les dieux nous ont été propices

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法