Sur mon ventre, j'ai un micro Travis Scott, en chérubin, avec un petit sabre.
在我的肚子上,有一个特拉维斯·斯科特的麦克风,一个天使,拿着一把小剑。
[Une Fille, Un Style]
Cosette s’était donc fait une poupée avec le sabre.
因此珂赛特把她那把刀当成自己的娃娃。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Ventre à terre, brides lâchées, sabre aux dents, pistolets au poing, telle fut l’attaque.
腹朝黄土,放开缰勒,牙咬着刀,手捏着枪,那就是当日冲杀的情形。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Comme je peux. On me laisse. Mais je n’ai pas beaucoup de joujoux, Ponine et Zelma ne veulent pas que je joue avec leurs poupées. Je n’ai qu’un petit sabre en plomb, pas plus long que ça.
“有什么玩什么。只要别人不来管我。但是我没有什么好玩的东西。潘妮和兹玛都不许我玩她们的娃娃。我只有一把小铅刀,这么长。”
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Ces Écossais mouraient en pensant au Ben Lothian, comme les Grecs en se souvenant d’Argos. Le sabre d’un cuirassier, abattant le pibroch et le bras qui le portait, fit cesser le chant en tuant le chanteur.
那些苏格兰士兵,在临死时还想念着班乐乡,正如希腊人回忆阿戈斯一样,一个铁甲骑兵把那气囊和抱着它的那条胳膊同时一刀砍下,歌曲也就随着歌手停止了。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Cosette avait laissé là son tricot, mais elle n’était pas sortie de sa place. Cosette bougeait toujours le moins possible. Elle avait pris dans une boîte derrière elle quelques vieux chiffons et son petit sabre de plomb.
珂赛特已经放下了她的毛线活,但是没有从她那地方钻出来。珂赛特已经养成尽量少动的习惯。她从她背后的一只盒子里取出几块破布和她那把小铅刀。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol.
车门开了!一阵听惯了的声音教所有的旅客感到心惊肉跳;那正是军刀鞘子接接连接撞着路面。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Il avait des yeux bleus, froids et doux, une joue fendue d’un coup de sabre dans la guerre d’Autriche ; un paon qui aurait portés sa queue déployée à son menton.
一只可以把展开的长尾挂在自己下巴上的孔雀。他眼睛是蓝的,冷静而且柔和;脸上挂着一道刀痕,那是普奥战役留给他的。
[莫泊桑短篇小说精选集]
J’entends surtout les officiers qui lui font des compliments et je voudrais leur planter mon sabre dans le corps.
尤其是听到那些官员赞美她。我真想捅他们一刀。
[Carmen 卡门]
Il est sournois et porte un sabre, répondait le voisin, il serait assez traître pour leur couper la figure.
“他很阴险,而且带着刀,”旁边一个男人说,“得提防着点,他会拿刀砍他们的脸的。”
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
On les ramassait morts, au matin, dans un champ, au bord d’une cour, dans un fossé. Leurs chevaux eux-memes gisaient le long des routes, égorgés d’un coup de sabre.
到了早上,在田野里,院子边,沟渠里人们都能找到他们的尸体。他们的马也沿路躺着,喉咙被人用刀砍断。
Mais savez-vous chanter la tête en bas, avec une toupie tournante sur la plante du pied gauche, et un sabre en équilibre sur la plante du pied droit ?
“可是你会不会脑袋向下两脚朝天唱歌?并且在左脚心上放一个滴溜溜转的响陀螺,右脚心上直立着一把军刀,这你会不会?”
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校菲利普在那,他的军刀在火炮上来回磨擦打转。
Wu Xia, le film de sabre de Peter Chan était présenté hier soir à la séance de minuit.
昨晚陈可辛导演的电影《武侠》在戛纳午夜场放映。
Et il passa, le vieux, comme un boulet entre les deux , les abattant l’un et l’autre avec son sabre et un revolver.
那老头奔过去,想一颗炮弹似的插到他们的中间,一手用军刀,一手用手枪又把他们两个都干掉了。
Mais au grand désappointement du guide, les gardes des rajahs, éclairés par des torches fuligineuses, veillaient aux portes et se promenaient, le sabre nu.
但是事实却使向导大失所望,原来土王的卫兵,正举着冒烟的火把,拿着脱鞘的军刀,警卫着庙门,并在附近来回巡逻。
La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol. Aussitôt la voix d'un Allemand cria quelque chose.
车门开了!一阵听惯了的声音教所有的旅客感到心惊肉跳;那正是军刀鞘子接接连接撞着路面。立刻就有一个日耳曼人的声音嚷着几句话。
Les principaux SMD sont SABRE, GALILEO, AMADEUS et WORLDSPAN.
最重要的全球分销系统是:SABRE、GALILEO、AMADEUS和WORLDSPAN。
L'adoption croissante de la norme OTA (Open Travel Alliance) fondée sur le langage XML (Extensible Markup Language) facilite grandement l'échange d'informations entre les entreprises de tourisme telles que les compagnies aériennes, les hôtels, les sociétés de location de voitures et les intégrateurs de voyages comme Cendant, Sabre, Expedia, Orbitz et SITA.
越来越多地采用以可延伸性标示语言为基础的开放旅游联盟标准大大便利了航空公司、旅馆、汽车租赁企业等旅游企业与Cendant、Sabre、Expedia、Orbitz和SITA等旅游集成商之间的信息交流。
Le marché est fortement concentré, en particulier aux États-Unis, où les intégrateurs de voyages IAC, Sabre et Cendant détiennent plus de 90 % du marché des agences de voyages en ligne.
特别是美国存在明显的集中现象,那里的旅游集成商IAC、Sabre和Cendant占在线旅行社市场的90%以上。
Le Select Advisory Committee on Business Reorganization (SABRE) est un comité spécial de la Section du droit des affaires de l'ABA qui est chargé d'analyser les problèmes de durée et de coût du redressement des entreprises dans le cadre de la loi américaine sur les faillites et d'émettre des recommandations visant l'amélioration de la législation.
企业重组问题特选咨询委员会是美国律师协会企业法分部的一个特别委员会,负责分析美国破产法下企业重组的期限和费用问题并就法规的改进工作提出建议。
Les zones de pêche à la palangre où les prises accessoires d'oiseaux de mer sont fréquentes sont celles qui sont situées dans le Pacifique Sud et où l'on pêche le thon, le poisson sabre et le marlin; les eaux de l'océan Austral et où l'on pêche la légine australe; et celles des mers septentrionales où l'on pêche le flétan, le lieu noir, le thon, le marlin, la morue du Pacifique, le flétan du Groenland, la morue, l'églefin, le brosme et la lingue bleue.
容易误捕海鸟的延绳钓渔业捕捞的鱼种包括:南太平洋的金枪鱼、箭鱼和长咀鱼;南大洋的智利鲈鱼;北部海洋的庸鲽、裸盖鳕、金枪鱼、长咀鱼、太平洋鳕、格陵兰庸鲽、鳕鱼、黑线鳕、单鳍鳕和长魣鳕。
Le Comité regrette toutefois que plusieurs inquiétudes demeurent, notamment en ce qui concerne les allégations faisant état de torture pratiquée sur des détenus dans le cadre de l'opération «Sabre» (art. 4, 7, 9, 14, 19).
然而,委员会感到遗憾的是,仍存在着若干令人关注问题,尤其是在“Sabre行动”期间对被拘留者施用酷刑的指控问题(第四、七、九、十四、十九条)。