词序
更多
查询
词典释义:
déchiré
时间: 2023-09-13 03:29:41
[deʃire]

déchiré, ea.1. 被扯破, 被撕裂, 被撕碎 2. 〈转义〉万分悲, 欲裂3. 〈转义〉被分裂

词典释义

déchiré, e
a.
1. 被扯破, 被撕裂, 被撕碎
chemise déchirée扯破衬衫
muscle déchiré 撕裂肌肉

2. 〈转义〉万分悲, 欲裂

3. 〈转义〉被分裂
近义、反义、派生词
近义词:
être navré,  être partagé
联想词
brisé 断裂,破碎; abîmé 坏; cassé 被打碎, 被弄碎; arraché 撕开; ravagé 蹂躏; dévasté 荒芜; éclaté 爆裂; enlevé 演得精彩; plié , 倾向, 爱好; déchirure 裂缝,裂口; coincé 搁浅;
当代法汉科技词典

emballage déchiré 破裂包装

hymen déchiré 裂伤处女膜

trou déchiré 破裂

trou déchiré antérieur 破裂

短语搭配

muscle déchiré撕裂的肌肉

chemise déchirée扯破的衬衫

hymen déchiré裂伤处女膜

emballage déchiré破裂包装

trou déchiré破裂孔

couche déchirée破碎[地]层

Le clou lui a déchiré la main.钉子把他的手划破了。

muscle déchiré, e撕裂的肌肉

trou déchiré antérieur破裂孔

un livre déchiré, e扯破的书

原声例句

Le fils:Tu me fais penser aux gens qui vont écouter un concert de musique contemporaine, et qui se plaignent en sortant d'avoir eu les oreilles déchirées.

你使我想到那些去听现代音乐会的人,他们走出音乐厅的时候抱怨耳朵都被震聋了。

[北外法语 Le français 第三册]

En quoi consiste-t-il ? Les forces gravitationnelles près d'un trou noir supermassif sont tellement fortes que, lorsqu'une étoile passe malencontreusement à côté, elle peut être déchirée.

它包含什么?超大质量黑洞附近的引力非常强大,当一颗恒星不小心经过时,它会被撕裂。

[科技生活]

Selon la modélisation réalisée pour l'instant, une étoile de taille et de masse similaires au Soleil aurait été déchirée par un trou noir de masse relativement faible tout comme le champ magnétique du jet produit.

根据目前进行的建模,一颗与太阳大小和质量相似的恒星会被质量相对较低的黑洞撕裂,就像产生的喷流的磁场一样。

[科技生活]

« Juste une dernière danse, ma Rose… » Rose était déchirée.

“就最后一支舞,我的Rose”Rose很心碎

[加拿大传奇故事]

Le Duncan, sans une erreur, sans une hésitation, suivait de capricieuses sinuosités en mêlant les tourbillons de sa fumée aux brumes déchirées par les rocs.

邓肯号就顺着那条任意曲折的航道转弯抹角地前进着,不犯一点错误,也不迟疑一下,沿途把一团团的浓烟掺杂到被冲破的海雾中间。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Un peu comme tout à l'heure tout se concentre en un point et nous serions déchiré par les forces gravitationnelles.

像是突然之间所有的都集中在一点了,我们被引力撕裂

[精彩视频短片合集]

En août 2009, ici au coeur de la plaine de Crau, on a eu une canalisation enterrée, un oléoduc, qui s'est déchirée et ce pétrole s'est donc épandu sur à peu près cinq hectares au cœur de la réserve.

在2009年的8月,在克拉乌平原的中心地带,有一条埋在地下的管道,一条石油管道断裂了,这些石油在保护区的中心地带流失了大约5公顷。

[聆听自然]

Les doigts dirigèrent l’aiguille vers la pantoufle de la cuisinière : le cuir en était déchiré dans la partie supérieure, et il fallait le raccommoder.

拖鞋的皮面裂开了,需要缝一下。

[安徒生童话精选]

Le papier était déchiré. Au revers on lisait les deux premiers mots d’une ligne, c’étaient : Le premier pas.

这张纸残破不全,背面还有一行字的头几个字:第一步。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Madame Magloire a déchiré tout le papier. Il y avait des choses dessous.

马格洛大娘撕去了全部的纸。那下面有些东西。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

例句库

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟他的笔迹写了那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字纸篓里显眼的地方。

De temps en temps on apercevait la côte à travers les brumes déchirées, mais pas un navire en vue. La Tankadère était seule à tenir la mer.

透过浓雾的间隙,从甲板上不时可以看到大陆海岸。但是大海上却连一条船影子也没有,只有唐卡德尔号独自傲然地在海上奔驰。

La deuxième moitié du XXe siècle commençait.Elle serait à l'image de cette adolescente déchirée entre le remordes et le culte du plaisir.

而她就是二十世纪的下半叶刚刚开始时,那一代年轻人彷徨于无法逃避的痛苦和对享乐的崇拜之间而精神分裂的一个缩影。

Le couple déchiré et meurtri, quand l’autre n’est plus désiré ou qu’il ne nous désire plus.

当另一方不再是对方想要的或已让我们不再感兴趣,这是心碎和受伤的情侣。

Son vêtement est déchiré en plusieurs endroits.

他的衣服撕破了好几处。

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋的深渊。

Il a déchiré une lettre.

了一封信。

Mon manteau s'est déchiré.

我的大衣被扯破了。

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和碎片风中凌乱。

28 L'un étant sorti de chez moi, je pense qu'il a été sans doute déchiré, car je ne l'ai pas revu jusqu'à présent.

28 一个离开我出去了。我说他必是被撕碎了,直到如今我也没有见他。

J'ai rêvé que mon coeur était déchiré dans la guerre;et une larme a coulé sur ta joue sans sensibilité.

(梦见我的心在战争中被撕裂,一滴泪水滑过你毫无知觉的脸。

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法