Il y a un petit mystère : c'est la glacière bleue.
这是蓝色散热器。
[C'est la Vie !]
J'ai pensé à appeler maman, mais je n'ai pas voulu me faire gronder, elle m'avait dit de ne pas la déranger, alors je me suis levé pour aller voir s'il n'y aurait pas quelque chose de bon dans la glacière.
我想告诉妈妈,可我又担心她说我,她说过不能打扰她,我就起床去冰箱那边看看有什么好吃的。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
L’hiver, on récupérait la glace et on la stockait dans des puits qu’on appelait des " glacières" .
在冬天,人们收集冰并将其储存在称为“冰窖”的井中。
[Jamy爷爷的科普时间]
L'organe est placé dans une glacière maintenue à 4 degrés Celsius, la température d'un réfrigérateur.
器官被放置在一个保持在4摄氏度的冷柜里,也就是冰箱的温度。
[Vraiment Top]
Où j’avais affaire, parbleu ! dit-il avec un haussement d’épaules. J’étais à huit heures à la Glacière, chez cet ami qui doit monter une fabrique de chapeaux.
“我当然在该干事的地方啰!”他耸了耸肩说道:“八点钟时我在哥拉西尔一个朋友家,他打算开一个制帽厂。
[小酒店 L'Assommoir]
Heureusement, l’omnibus du boulevard Rochechouart à la Glacière passait près de l’asile. Elle descendit rue de la Santé, elle acheta deux oranges pour ne pas entrer les mains vides.
所幸的是洛歇舒尔街到格拉歇尔的四轮公共马车高精神病院不远。她从康复路下了车,买了两只橘子,这样不至于空着手进门。
[小酒店 L'Assommoir]
Ils parlaient de Lantier. Gervaise ne l’avait pas revu ; elle croyait qu’il vivait avec la sœur de Virginie, à la Glacière, chez cet ami qui devait monter une fabrique de chapeaux.
他们在谈论朗蒂埃。热尔维丝打那儿以后再没见过他;但她相信他一定是与维尔吉妮的妹妹去哥拉西尔同居了,去投奔他那位开帽子工厂的朋友了。
[小酒店 L'Assommoir]
L’été, nous irons à la Glacière avec Navet, un camarade à moi, nous nous baignerons à la Gare, nous courrons tout nus sur les trains devant le pont d’Austerlitz, ça fait rager les blanchisseuses.
夏天,我带你们和萝卜,我的一个朋友,到冰窖去玩,到码头上去洗澡,我们光着屁股到奥斯特里茨桥跟前的木排上面去跑,去逗那些洗衣服的娘儿们光火。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Feuilly, n’est-ce pas ? vous verrez ceux de la Glacière.
弗以伊,我说,你去看看冰窖的那些人。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Il passe très souvent sur le boulevard et va du côté de la Glacière.
他经常走过那条大路,朝着冰窖那面走去。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Les principaux produits comprennent: la direction assistée réservoir d'huile, réservoirs d'eau, des tuyaux dans la glacière, le fichier garde-boue, réservoir, le pétrole et le séparateur d'eau.
动力转向油罐、水箱、中冷器管、档泥板、油箱、油水分离器。
Cette chambre est une glacière.
这个房间冷得像个冰窖。
Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.
大火发生在通往格兰波尔小径和贝纳尔小径的原始森林里,正好在马伊朵森林和格拉谢尔洞穴之间。早晨短短的两个小时里,大火就吞噬了那里的所有生命。
D'aucuns soutiendront encore que le réchauffement de la planète est sans importance - que la fonte des calottes glacières est sans importance parce qu'ils croient qu'ils peuvent se résoudre d'eux-mêmes.
时至今日,仍然会有人喋喋不休地争辩说,全球升温并不要紧、冰川消融也不要紧—他们认为这些现象总是会自生自灭的。
La calotte glacière antarctique se divise en Antarctique Est et Antarctique Ouest.
南极冰帽分成东部南极冰原和西部南极冰原。
CryoSat permettra de mesurer les variations d'épaisseur de la calotte glacière et des glaces de mer avec une précision inédite.
CryoSat将以前所未有的精度测量冰原高度的变化和海冰厚度的变化。
Étant situé dans un écosystème de montagne très fragile, le Bhoutan est exposé aux inondations glacières et à d'autres catastrophes naturelles, y compris les tremblements de terre.
不丹位于极其脆弱的山地生态系统中,容易发生冰川洪水和包括地震在内的其他自然灾害。
Dans l'un de ces projets, par exemple, qui avait pour objectif d'aider les femmes à vendre leurs poissons, des balances, des glacières et d'autres équipements ont été mis à la disposition des femmes, qui pouvaient ainsi congeler le poisson et le transporter plus facilement jusqu'au marché pour le vendre.
粮农组织在布基纳法索通过这一运动支助一些增强农村妇女能力的项目,例如一个项目协助妇女卖鱼。
Parallèlement, l'analyse des carottes glacières prélevées au-dessus du lac et les études sismologiques qui ont été menées permettent d'en savoir davantage sur le lac.
与此同时,通过分析湖面上采集的冰核,并通过地震研究,对东方湖有了进一步了解。