词序
更多
查询
词典释义:
inculper
时间: 2023-09-09 18:50:09
专八
[ɛ̃kylpe]

v. t. 1. [古]归2. [法]控告:常见用法

词典释义

v. t.
1. [古]归
2. [法]控告:

inculper qn du crime de forfaiture 以渎职控告某人

常见用法
inculper qqn de qqch以某控告某人
il a été inculpé de vol他因盗窃而被控告

近义、反义、派生词
近义词:
accuser,  mettre en examen
反义词:
disculper,  défendre,  innocenter,  excuser
联想词
assassiner 暗杀,谋杀; emprisonner 关入监狱,监禁; accuser 指责,控诉,谴责; condamner 判刑,; enquêter 调查,调查研究; meurtre 杀人,谋杀,凶杀; coupable 的,犯的; accusé 被告,被告人; arrestation 逮捕,拘捕; soupçonner 猜疑,怀疑,疑心; intimider 使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;
当代法汉科技词典
v. t. 【法律】控告:~qn du crime de forfaiture以渎职控告某人
短语搭配

inculper qqn de qqch以某事控告某人

inculper qn du crime de forfaiture以渎职罪控告某人

On inculpe mon client d'avoir insulté un policier.我的委托人因骂了警察而被控告。

原声例句

Pour moi la différence la plus importante, c'est ce qu'on appelle la présomption d'innocence, concept essentiel dans le droit anglais : en principe, il faut des preuves irréfutables, évidentes, pour inculper un individu et le mettre en prison.

对我来说最重要的区别,在于我们所说的无罪推定,英国法律中的重要概念:原则上,必须有不可辩驳的,显而易见的证据,去起诉个人,并将他关进监狱。

[Alter Ego+3 (B1)]

Mais dans le pire des cas, Wenjie, tu le sais au fond de toi, tu seras inculpée pour trahison contre-révolutionnaire.

往高说嘛,小叶啊,你心里也清楚,判现行反革命是完全可以的。

[《三体》法语版]

J.Gasparutto : Les policiers ont retrouvé de l'argent liquide chez les personnes inculpées, y compris la vice-présidente du Parlement européen.

- J.Gasparutto:警方在被告家中发现现金,其中包括欧洲议会副主席。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

La commission n'a pas le pouvoir d'entamer des poursuites judiciaires contre l'ex-président, mais toutes ces révélations augmentent la pression sur l'actuel ministre de la Justice, qui pourrait décider d'inculper D.Trump pour conspiration.

委员会无权对前总统提起法律诉讼,但所有这些披露都增加了现任司法部长的压力,他可以决定起诉 D.Trump阴谋。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

Inculpé pour assassinat, il plaide non coupable.

被控谋杀罪,他不认罪。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

En France, nouveau rebondissement, un de plus, dans l’affaire du petit Grégory : Murielle Bolle, témoin clé dans l'enquête sur la mort de l'enfant, a été inculpée pour " enlèvement" .

在法国,小格雷戈里的案件又出现了新转折:儿童死亡调查中的关键证人穆里尔·博勒 (Murielle Bolle) 被指控犯有“绑架罪” 。

[RFI简易法语听力 2017年6月合集]

Elle bénéficiera donc d'une immunité parlementaire alors qu'elle est inculpée, mise en examen, dans plusieurs dossiers de corruption.

因此,在若干腐败案件中,她被起诉、起诉期间将享有议会豁免权。

[RFI简易法语听力 2017年10月合集]

La justice libanaise inculpe 25 personnes à la suite l'explosion du port de Beyrouth.

- 黎巴嫩司法部门在贝鲁特港爆炸后起诉了25人。

[RFI简易法语听力 2020年8月合集]

Jeff Sessions annonce qu'il triple  le nombre d'enquêtes portant sur la diffusion non autorisée d'informations confidentielles et que quatre personnes ont été inculpées - sans dire qui elles sont.

Jeff Sessions宣布,他正在对未经授权传播机密信息的调查数量增加两成,并且有四人被起诉,但没有说明他们是谁。

[RFI简易法语听力 2017年8月合集]

Toutes sont inculpées pour « association de malfaiteur terroriste criminelle » , certaines seulement pour « délaissement d'enfant » .

所有人都被指控犯有“犯罪恐怖主义阴谋”,有些人只被指控“忽视儿童”。

[RFI简易法语听力 2022年7月合集]

例句库

La jeune femme de 29 ans avait été inculpée, en août dernier, pour possession de drogue, suite à son arrestation à Las Vegas, avec un sachet de cocaïne dans son sac à main.

今年8月,这位29岁的年轻女子因手包内藏有海洛因而在拉斯维加斯被警方逮捕

Le Procureur se propose de renvoyer 5 des 14 personnes inculpées avant 2005 devant des juridictions nationales pour y être jugées (par. 13 à 15).

检察官打算将现有十四名被拘留者中的五人移交国家主管司法机构审判(第13-15段)。

Le Procureur compte appliquer l'article 11 bis à 13 personnes : les cinq détenus (par. 14 et 15, et par. 33), les quatre inculpés non encore appréhendés (par. 31), et quatre des personnes nouvellement inculpées.

检察官打算依规则11之二对13人采取行动:5名在押者(第14至15段和第33段),依然在逃的4名被告(第34段),新起诉的人中4位。

Le Tribunal pourrait être appelé à conduire les procès des quatre autres personnes récemment inculpées ainsi que ceux des 10 autres accusés qui courent toujours, soit 14 personnes au total.

其余4个案子的4名被告连同仍然在逃的10名被告的案件将意味着法庭将需要为14名被告进行审判。

Les 22 affaires concernant 38 accusés sont celles de Butare (6 accusés), des Militaires I (4), du Gouvernement (4), des Militaires II (4), de Karemera et consorts (3), de Rwamakuba (1), de Seromba (1), de Muvunyi (1), de Mpambara (1), de Zigiranyarazo (1) auxquelles s'ajoutent les 9 procès à accusé unique de détenus et les procès de 3 personnes récemment inculpées.

涉及三十八名被告人的二十二宗案件为Butare案⑹,军事案一⑷,政府案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴, Seromba案⑴,Muvunyi案⑴,Mpambara⑴,Zigiranyorazo⑴和被拘留者的九项单一被告人审判,和三个新近被起诉的被拘留者。

Sixièmement, il va falloir libérer les personnes détenues au Darfour qui n'ont pas été inculpées et dont il n'a pas été prouvé qu'elles étaient coupables de crimes définis par la loi.

第六,释放达尔富尔未被定罪或证明犯下法律规定罪行的被拘留者。

On compte environ 120 Palestiniennes en détention, dont 11 sont maintenues en détention administrative, sans avoir été jugées ni même inculpées.

约有120名巴勒斯坦女犯人被监禁,其中11人被行政拘留,即未经控罪或审判而被拘留。

De piètres conditions sociales et de sécurité, des abandons, des restrictions concernant les permissions à terre résultant de nouvelles mesures de sécurité (voir par. 44 ci-après), des fraudes au recrutement sur des navires de croisière, la menace d'attaque par des pirates (voir par. 52 ci-dessous) et la tendance croissante à inculper les gens de mer et à les détenir à la suite d'un accident maritime comptent parmi les problèmes auxquels ceux-ci doivent faire face.

海员面对的问题包括:社会和安全条件欠佳、遗弃事件、2 由于新安全措施而被限制上岸渡假(见下文第44段)、游船业的雇用骗局、海盗袭击的威胁(见下文第52段),以及在发生海上事故后海员被控告刑事犯罪和被拘留的情况越来越多。

Le Comité est également préoccupé par l'application de la loi pénale pour sanctionner l'exercice apparemment pacifique de la liberté religieuse et par le fait qu'un grand nombre de personnes ont ainsi été inculpées, détenues et condamnées et que, même si la majorité d'entre elles ont été libérées par la suite, plusieurs centaines sont toujours en prison (art. 18; voir également le paragraphe 24 des observations finales relatives au rapport initial).

对于运用刑法惩罚显然和平信奉宗教的自由,以及相当大数量的个人遭到指控、拘留和判刑,以及虽然大部分人随后得到释放,但仍有几百人被关押在监狱内的情况,委员会感到关注(《公约》第十八条;另见关于初次报告的结论性意见第24段)。

Les commentateurs ont également déclaré que les pouvoirs publics devaient fournir une aide juridictionnelle aux personnes inculpées dans des affaires graves.

有论者认为政府应为被控以严重罪行者提供法律援助。

L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.

欧盟部队仍然致力于协助波斯尼亚和黑塞哥维那当局和法院逮捕被控犯战争罪的人。

Les familles des personnes arrêtées doivent être informées du lieu de détention et des motifs de l'arrestation; en outre, conformément à la législation nationale, les personnes arrêtées doivent être inculpées dans un délai de 14 jours sur la base d'une infraction établie ou, à défaut, remises en liberté.

被逮捕者的亲属必须被告知他们被关押在哪里以及为何遭到逮捕,而且根据国家法律,被逮捕者有权在14天内受到按认定罪行对他提出的指控,否则即应释放。

Ailleurs, d'autres personnes capturées, puis remises en liberté sans avoir été inculpées, ont affirmé que les forces de la coalition leur avaient fait subir des mauvais traitements, notamment en les menottant, en les aveuglant au moyen de cagoules, en leur bouchant les oreilles et en les malmenant durant leur transport vers les centres de détention.

在其他案件中,被抓但后来又被释放而且没有遭到指控的人报告说,联军对他们施暴,用手铐将他们铐起来,给他们带上头罩,把他们的耳朵塞住,而且他们在被送往拘留设施的过程中遭到粗暴对待。

La nécessité de faire jouer les dispositions qualifiant différentes infractions pour pouvoir inculper les mercenaires en vertu des codes pénaux nationaux mettait en évidence l'absence de mesures législatives expressément consacrées aux mercenaires.

需要根据刑法的一系列罪行起诉雇佣军,这种情况表示出缺乏关于雇佣军的具体法律措施。

La Republika Srpska, en coopération avec Belgrade, avait mis en place une nouvelle politique de reddition volontaire (et lucrative) des personnes inculpées par le TPIY, qui se trouvaient essentiellement en Serbie.

塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维亚境内的国际法庭的被告“自愿”(在条件优厚的情况下)投案。

Avant d'être inculpée, la personne peut être détenue jusqu'à 23 jours et à ce stade elle peut seulement bénéficier de services d'aide juridique.

被起诉之前,该人可以被拘留最长达23天,在该阶段,只有法律援助机构才能够介入。

Dans d'autres pays, des personnes ont été libérées au motif qu'elles étaient innocentes, et ce souvent de nombreuses années après avoir été inculpées.

在其他国家,有人因为无辜而被释放,经常是在定罪许多年之后。

Par exemple, il était accusé d'être un «membre actif» d'un groupe subversif parce qu'une fois par semaine il retrouvait un groupe de personnes dont l'une avait été plus tard inculpée d'acte de terrorisme.

例如,他被指控为某个颠覆集团的“积极成员”,因为他曾每周与一群人见面,其中有一个人后来被控犯有恐怖主义罪行。

Au cours de la période considérée, le Bureau du Haut Représentant a aussi pris la tête des efforts visant à créer les institutions nécessaires pour la conduite dans le pays des procès des personnes inculpées de crimes de guerre en mettant en place au Bureau du Procureur d'État un département spécial pour les crimes de guerre et à la Cour d'État une chambre spéciale pour les crimes de guerre.

在报告所述期间,特别代表办事处还领导建立了必要的体制,以便在波斯尼亚和黑塞哥维那境内审判战争罪,为此在国家检察长办公室下设立了一个战争罪特别处,并在国家法院中设立了一个战争罪特别分庭。

L'instruction est en cours pour 98 d'entre elles; parmi les autres, 74 ont été inculpées et sont en attente de procès, et 176 ont été jugées.

其中,98人正在接受调查,74人已被起诉候审,涉及176人的案件已经结案。

法法词典

inculper verbe transitif

  • 1. droit accuser officiellement (quelqu'un) d'un délit faisant l'objet d'une procédure d'instruction [Remarque d'usage: remplacé depuis 1993 par: "mettre en examen"] Synonyme: mettre en examen

    on l'a inculpé de crimes contre l'humanité

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法