词序
更多
查询
词典释义:
ponctuation
时间: 2023-09-22 19:10:04
[pɔ̃ktɥasjɔ̃]

n.f.1. ;法 2. 【刷】符号铅字3. 【音乐】断句;断句法4. 【植物学】(细胞壁上的)斑常见用法

词典释义
n.f.
1. ;
signes de ponctuation 符号
mettre la ponctuation
oublier la ponctuation 漏掉

2. 【刷】符号铅字

3. 【音乐】断句;断句法

4. 【植物学】(细胞壁上的)斑

常见用法
les signes de ponctuation符号
un texte d'où la ponctuation est absente一篇没有的文章

当代法汉科技词典

ponctuation f. 加

短语搭配

oublier la ponctuation漏掉标点

mettre la ponctuation加标点

ponctuation aveugle盲纹孔

ponctuation aréolée具缘纹孔

signes de ponctuation标点符号

les signes de ponctuation标点符号

un texte où la ponctuation est absente没有标点符号的原文

un texte d'où la ponctuation est absente一篇没有标点的文章

Les signes de ponctuation qui marquent les étapes dans le train uniforme du discours.按发言的均匀速度划分成一段一段的标点符号。

原声例句

Le remplacement par " cela" ne fonctionne pas, alors il s'agit de l'adjectif possessif ça lequel n'est jamais suivi d'un signe de ponctuation.

用" cela" 来替代是不行的,所以它是主有形容词,后面永远没有标点符号。

[法语中一些易混淆的语法点]

Le rédacteur en chef n'arrête pas de me dire que ma ponctuation n'est pas bonne.

主编一直在说我标点不对。

[地道法语短句]

Ce dont elle était sûre, en revanche, c’était que le moindre signe de ponctuation était porteur d’une mortelle force de frappe.

但可以肯定,上面的每一个标点符号都具有致命的政治杀伤力。

[《三体》法语版]

Il est une ponctuation raffinée pour la tenue d’un homme.

它是一个使男士穿着更讲究的标志

[Objectif diplomatie]

BIN fait aussi partie des petits mots de ponctuation.

BIN 也是小标点符号单词的一部分。

[Solange te parle]

Et c'est vraiment de la ponctuation.

它确实是标点符号。

[French mornings with Elisa]

Ponctuation moderne et justement des signes de ponctuation classique ou la nouvelle démonstration – s’il en faut – de cette chimie séculaire où rien ne se perd, rien ne se crée, mais tout se transforme.

现代标点符号和精确的经典标点符号或这种古老化学的新演示 - 如有必要 - 没有任何东西丢失,没有创造任何东西,但一切都被改变了。

[TV5每周精选(视频版)2017年合集]

On choisit une phrase facile à retenir avec une majuscule, un chiffre et si possible un caractère spécial comme un accent ou un signe de ponctuation.

我们选择一个易于记忆的句子,包括大写字母,数字,如果可能的话,还可以使用特殊字符,如重音符号或标点符号。

[TV5每周精选(视频版)2019年合集]

En poésie, par exemple chez Apollinaire ou chez Blaise Cendrars, on commence à écrire sans ponctuation, en associant.

在诗歌中,例如在Apollinaire或Blaise Cendrars中,我们开始通过联想来不带标点符号的写作。

[Les mots de l'actualité - 2016年合集]

La poésie moderne renonce souvent au vers, à la rime même à la ponctuation.

现代诗歌常常放弃诗歌、韵律甚至标点符号。

[法语词汇速速成]

例句库

11- Les deux pages du dimorphe sont tout-à-fait identiques, à la virgule près, si l’on ne s’intéresse qu’ à la séquence des mots et signes de ponctuation.

两个二体诗 都是一样的格式,近逗号处,如果我们注意到词的顺序和标点符号。这不像是复制粘贴那只代表句始,的简单标点符号。

Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.

检查可能会有的句法、拼写、语法以及标点符号的错误。找一个厉害的人帮你看看再修改一下。

J’oublie toujours de mettre la ponctuation à la fin des phrases.

我总忘记在句子结尾加标点

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外还做了一些校对上的小改动,以纠正案文中的语法错误、拼写错误和标点错误。

法语百科

La ponctuation a pour but l'organisation de l'écrit grâce à un ensemble de signes graphiques. Elle a trois fonctions principales. Elle indique des faits de la langue orale, comme l'intonation ou les pauses de diverses longueurs (indications prosodiques). Elle marque les degrés de subordination entre les différents éléments du discours (rapports syntaxiques). Enfin elle précise le sens et définit les liens logiques entre ces éléments (informations sémantiques). Destinée à faciliter la compréhension du texte, elle est un élément essentiel de la communication écrite.

Un seul signe de ponctuation peut modifier la nature d'une phrase, la rendant énonciative, exclamative, injonctive, interrogative, changeant donc son sens et la manière de la prononcer. Exemple : Vous sortez maintenant.Vous sortez maintenant ?Vous sortez maintenant !Vous sortez maintenant…, etc.

On recense traditionnellement dix ou douze signes de ponctuation qui s'insèrent dans le texte : le point {.}, le point d'interrogation {?}, le point d'exclamation {!}, la virgule {,}, le point-virgule {;}, le deux-points {:}, les points de suspension {…}, les parenthèses {()}, les crochets {[]}, les guillemets {« »}, le tiret {–}. Grevisse y rajoute la barre oblique {/}. Les accolades { {} } sont également largement utilisées.

Histoire

L'Antiquité

L’histoire de la ponctuation en Occident se retrace sur une durée de vingt-quatre siècles si l’on remonte aux Grecs. Les plus anciens manuscrits grecs présentent une scriptio continua, c'est-à-dire sans blancs entre les mots. Mais dès l'écriture mycénienne archaïque, on voit apparaître la séparation des mots, quoique rarement.

Aux III et II siècles av. J.-C., Zénodote, Aristophane de Byzance et Aristarque de Samothrace, les responsables successifs de la Bibliothèque d'Alexandrie, sont donnés pour avoir défini pour l’alphabet grec un système comportant trois types de points pour marquer la ponctuation : le « point d’en haut » (stigmḕ teleía) pour la fin d’une phrase, le « point médian » (stigmḕ mésē) marquant une pause moyenne et le « point d’en bas » (hypostigmḗ), une courte pause. En établissant cet ensemble de signes permettant à la fois de lire et d'entendre un texte, les Grecs avaient fondé la ponctuation.

Ces trois signes de ponctuation sont devenus respectivement le point, le point-virgule et la virgule actuels. Ces grammairiens bibliothécaires sont aussi les auteurs des diacritiques de l’alphabet grec, lesquels sont à l’origine de certains des diacritiques de l’alphabet latin.

Le Moyen Âge

Paradoxalement, c'est pendant les périodes de recul ou de disparition de la production littéraire que la ponctuation progresse. La tâche principale est alors de préserver les grands textes du passé et d'en établir des versions fidèles, compréhensibles et sans ambiguïté. Le recopiage impose une certaine standardisation ; les mots sont systématiquement séparés par un blanc et des signes graphiques sont introduits pour faciliter la lecture. Ce travail ingrat est réalisé par des moines irlandais du VIIetVIII siècles et par des ecclésiastiques carolingiens du VIIIetIX siècles, qui introduisent le point d'interrogation.

Du XIV au XVII siècle

Gasparin de Bergame (1370-1431) est l’auteur d'un des premiers traités de ponctuation, La Doctrina punctandi. Avant lui, un traité attribué à Pétrarque est sans doute rédigé par un chancelier de Florence, Coluccio Salutati (1330-1406), qui ajoute deux signes nouveaux : le point d'exclamation et les parenthèses.

Geoffroy Tory, imprimeur humaniste, invente un « point crochu » qu’Étienne Dolet, dans son De la punctuation de la langue Françoyse, nomme virgule ou incisum. Citant la tradition grecque des trois points, Tory énumère onze valeurs de points nouveaux (contre sept pour Dolet) : le point suspensif, le point double, le demypoint, le point crochu, l'incisant, le respirant, le concluant, l'interrogant, le respondant, l'admiratif et enfin l'interposant ou parenthèses.

Au XVII siècle, on continue à considérer que la ponctuation n'a qu'une fonction orale, destinée exclusivement à faciliter la lecture à voix haute. Aussi les grammairiens, tel Vaugelas, l'ignorent, sauf Antoine Furetière qui, dans son Essay d'un dictionnaire universel (1684), donne une définition assez complète des signes de ponctuation anciens et modernes. Les imprimeurs et leurs typographes s'emparent de cette « petite science » que les grammairiens délaissent, et ils en conserveront la maîtrise jusqu'à l'époque moderne, tantôt avec l'assentiment des auteurs, tantôt malgré leur opposition.

Du XVIII au XX siècle

La ponctuation moderne se met en place à partir du XVIII siècle. Nicolas Beauzée, rédacteur de cent trente-cinq articles de grammaire dans l'Encyclopédie de Diderot, dont le chapitre « Ponctuation », a une très haute idée de cette matière, la qualifiant dans sa Grammaire générale de « métaphysique très subtile ». Il maintient que le rôle premier de la ponctuation est de faciliter la lecture à voix haute (rôle prosodique), mais il lui reconnaît comme rôle second de distinguer les sens partiels qui constituent le discours (rôle sémantique), et enfin de marquer les divers degrés de subordination dans l'ensemble du discours (rôle syntaxique). Mais, pour Beauzée, lorsque les exigences de la respiration entrent en conflit avec la syntaxe, il donne la priorité à la respiration, qui demeure primordiale. En effet, avant l'avènement du roman, l'essentiel de la littérature de l'époque peut être qualifiée de « déclamatoire », les textes étant surtout faits pour être lus à haute voix : fables, poèmes, théâtre, sermons, prêches et homélies, la lecture « visuelle », c'est-à-dire silencieuse, étant un phénomène récent.

Par exemple, les trois virgules figurant dans l'édition originale de cette période oratoire de Bossuet « Mais la sage et religieuse princesse qui fait le sujet de ce discours, n'a pas été seulement un spectacle proposé aux hommes, pour y étudier les conseils de la Divine Providence, et les fatales révolutions des Monarchies ; […] » ne sont pas requises par la syntaxe, et ne sont placées là que pour permettre au prédicateur de reprendre son souffle, la phrase étant trop longue pour être déclamée en chaire d'une seule traite.

Malgré le renouveau d'intérêt des grammairiens pour la ponctuation, les imprimeurs, bien souvent, n'en font qu'à leur tête, surtout pour les romans qui commencent à devenir populaires. Ainsi l'imprimeur Chapoulaud (1865) n'y va pas par quatre chemins : « Seul l'imprimeur instruit et expérimenté est conséquent dans sa manière de ponctuer, et sur ce point, l'auteur doit s'en rapporter à lui […], les typographes ponctuent généralement mieux que les auteurs. ».

Signes de ponctuation occidentaux

Les principaux signes de ponctuation utilisés dans les langues occidentales comprennent les signes pausaux et les signes mélodiques.

Les signes pausaux (en ordre décroissant de la durée) sont : le point ( . ) — qui a donné son nom à la ponctuation — termine une phrase ; le point-virgule ( ; ), marque une pause moyenne, normalement précédé d’une espace fine insécable, et ; la virgule ( , ), marque la pause la plus faible.

le point ( . ) — qui a donné son nom à la ponctuation — termine une phrase ;

le point-virgule ( ; ), marque une pause moyenne, normalement précédé d’une espace fine insécable, et ;

la virgule ( , ), marque la pause la plus faible.

Les signes mélodiques sont : le point d’interrogation ( ? ), normalement précédé d’une espace fine insécable ; le point d’exclamation ( ! ), toujours précédé d’une espace fine insécable ; les points de suspension (…), qui ne sont en réalité qu'un seul signe typographique (Alt+0133 sous Windows), ne sont pas précédés d'une espace ; le deux-points — appellation typographique considérée plus puriste que « les deux-points » ( : ), précédé logiquement d’une espace insécable, parfois d’une espace fine insécable ; les tirets, marquent une pause moyenne, demi-cadratin ( – ) et cadratin ( — ), toujours précédés et suivis d’une espace fine ; les guillemets (dits français) ouvrant ( « ) et fermant ( » ), séparés de l’expression qu’ils enserrent par une espace fine insécable, peuvent contenir des guillemets anglais doubles “ ” (ouvrants et fermants) ; les parenthèses ouvrante ( et fermante ), marquent une pause moyenne, intercale une précision dans la phrase ; les crochets ouvrant [ et fermant ], s’utilisent souvent à l’intérieur des parenthèses, ou avec des points de suspension.

le point d’interrogation ( ? ), normalement précédé d’une espace fine insécable ;

le point d’exclamation ( ! ), toujours précédé d’une espace fine insécable ;

les points de suspension (…), qui ne sont en réalité qu'un seul signe typographique (Alt+0133 sous Windows), ne sont pas précédés d'une espace ;

le deux-points — appellation typographique considérée plus puriste que « les deux-points » ( : ), précédé logiquement d’une espace insécable, parfois d’une espace fine insécable ;

les tirets, marquent une pause moyenne, demi-cadratin ( – ) et cadratin ( — ), toujours précédés et suivis d’une espace fine ;

les guillemets (dits français) ouvrant ( « ) et fermant ( » ), séparés de l’expression qu’ils enserrent par une espace fine insécable, peuvent contenir des guillemets anglais doubles “ ” (ouvrants et fermants) ;

les parenthèses ouvrante ( et fermante ), marquent une pause moyenne, intercale une précision dans la phrase ;

les crochets ouvrant [ et fermant ], s’utilisent souvent à l’intérieur des parenthèses, ou avec des points de suspension.

En anglais

Les anglophones utilisent des guillemets différents des francophones ( ) et, comme dans beaucoup d’autres langues (allemand, italien, etc.), n’emploient pas d’espace devant les ponctuations suivantes : : ; ? ! (ni aux abords des « » ).

Ceci correspond à la ponctuation française de l'époque classique (du XIV au XIX siècle).

En espagnol

Les hispanophones commencent leurs phrases interrogatives et exclamatives par des ponctuations inversées ¿ et ¡.

En allemand

Chez les germanophones, les guillemets sont disposés à l’inverse des francophones : guillemets ouvrant en » et fermant en « (communément appelés guillemets inversés).

En français

En France, on place une espace après un signe simple (, .) et deux espaces autour des signes doubles (: ; ! ?).

Au Canada et en Suisse, on admet l’espace uniquement devant le deux-points (on l’omet devant le point-virgule et les points d’exclamation et d’interrogation).

AVANT le signe APRÈS le signe point pas d’espace . espace (sauf en fin de paragraphe) point-virgule espace fine ou espace (insécables) en France, pas d'espace au Canada, en Suisse et en Belgique ; espace deux-points espace insécable en France et au Canada, pas d'espace en Suisse : espace point d’exclamation espace fine ou espace (insécables) en France, pas d'espace au Canada et en Suisse ! espace point d’interrogation espace fine ou espace (insécables) en France, pas d'espace au Canada et en Suisse ? espace virgule pas d’espace , espace trait d’union (quart-cadratin, différent du tiret) ce n’est pas une ponctuation mais un signe grammatical. pas d’espace - pas d’espace tiret (demi-cadratin) espace fine ou espace (insécables) – espace fine ou espace (sécables) tiret (demi-cadratin) lorsqu’utilisé en début d’incise espace fine ou espace (sécables) – espace fine ou espace (insécables) tiret long (ou cadratin) espace fine ou espace (insécables) — espace fine ou espace (sécables) tiret long (ou cadratin) lorsqu’utilisé en début d’incise espace fine ou espace (sécables) — espace fine ou espace (insécables) guillemet ouvrant espace (mais pas en début d’alinéa) « espace fine ou espace (insécables) guillemet fermant espace fine ou espace (insécables) » espace barre de fraction (slash) espace fine insécable ou pas d’espace / espace fine insécable ou pas d’espace apostrophe ce n’est pas une ponctuation mais un signe grammatical. pas d’espace ’ pas d’espace points de suspension pas d’espace … espace parenthèse ouvrante espace ( pas d’espace parenthèse fermante pas d’espace ) espace crochet ouvrant espace [ pas d’espace crochet fermant pas d’espace ] espace

Pour le cas où on emploie plusieurs signes successifs (points d’exclamation et d’interrogation multiples, éventuellement combinés), l’usage est de traiter l’ensemble des signes comme ne formant qu’un seul signe. Espaces avant et après, pas d’espaces entre les signes. Cet usage n’est cautionné par aucune règle officielle, parce que l’emploi de signes multiples est contraire aux règles de toute manière, même s’il est largement répandu, par exemple dans les bandes dessinées.

Sur Internet, ces règles sont peu respectées car l’espace insécable n’est pas accessible en une seule touche sur un clavier d’ordinateur (combinaison de deux ou trois touches selon le système d’exploitation). De nombreux rédacteurs choisissent donc de ne pas placer d’espace avant ces signes, pour ne pas placer d’espace sécable qui risquerait de placer le signe en tête d’une ligne.

Toutefois, plusieurs logiciels de traitement de texte, comme Microsoft Word ou LibreOffice, corrigent cette faute pour le lecteur et remplacent automatiquement les espaces sécables par des espaces insécables quand cela est nécessaire. Certains logiciels de correction, tels qu’Antidote, proposent le remplacement des espaces par ceux appropriés. De même, certains moteurs de wiki (comme MediaWiki) ou de forums interprètent une espace avant un signe de ponctuation double comme insécable. À l’opposé, quelques moteurs d’affichage des sites internet n’affichent aucune espace fine, car elles sont mal gérées par certains navigateurs. En revanche, les espaces correctes sont automatiquement insérées par LaTeX.

Autres signes de ponctuation

Signes récents et peu usités

Certains signes de ponctuation ont été inventés récemment, mais leur utilisation est restée rare, voire confidentielle :

la virgule d’exclamation a été inventée en 1856 par P. Villette (Traité raisonné de ponctuation [BnF : x-33082]) ;

le point d’ironie (؟) inventé à la fin du XIX siècle par Alcanter de Brahm ;

le point exclarrogatif (‽), ou « interrobang », qui combine les fonctions de point d’interrogation et de point d’exclamation ;

plusieurs dizaines d’autres signes de ponctuation ont également été créés au fil du temps sans s’imposer dans l’usage.

En chinois

La ponctuation chinoise utilise des signes de ponctuation différents de celui des langues européennes. Chaque caractère s'insère dans un carré imaginaire de taille constante. C'est pourquoi les signes de ponctuation chinois sont plus larges que leurs équivalents occidentaux. Ces signes de ponctuation sont de pleine chasse à l'inverse des signes occidentaux qui sont de demi-chasse. Le chinois peut s'écrire verticalement ou horizontalement. Ainsi, certains signes de ponctuation subissent une rotation de 90° selon le sens d'écriture.

Symboles typographiques

Il existe nombre de symboles (parmi lesquels des logogrammes) que l’on ne peut considérer comme des signes de ponctuation, mais qui, par ailleurs, ne sont ni des lettres ni des signes diacritiques. C’est le cas pour les caractères & et @, mais aussi le tiret bas, entre autres. Leurs fonctions sont de natures diverses : & est un logogramme et se lit comme un mot normal (« et ») tandis que le tiret bas sert surtout à la présentation (soulignement pour les machines à écrire, remplacement d’une espace typographique en informatique…), par exemple.

Ils partagent avec les signes de ponctuation le fait qu’ils appartiennent à la seule langue écrite (au même titre que la mise en italique, la distinction entre majuscules et minuscules, du reste).

中文百科

标点符号,书面上用于标明句读和语气的符号。“标点符号是辅助文本记录语言的符号,是书面语的组成部分,用来表示停顿、语气以及词语的性质和作用。”

西方的标点符号在16世纪主要有朗诵学派句法学派两个学派,主要是由古典时期希腊文和拉丁文演变而来,在17世纪后进入稳定阶段。俄文的标点是依希腊文而来,到了18世纪采用西欧的标点方法。

中国古籍印刷中罕有标点符号,然近人管锡华研究指出古代中文标点符号发达,近代自欧美舶来了数种标点,与固有符号糅合,渐成今式。日本在8世纪时,使用返点和训点作为标点系统。

中文标点符号

中华人民共和国国家标准:先用双引号“ ”,内部如需再引用,再用单引号‘ ’,若再需引用,使用双引号“ ”,以此类推。直排仍保持双引号在外,改用『』和。

中华民国教育部:先用单引号,内部如需要引用,再用双引号『』。而双引号内部又需要引用,则再用单引号,如此类推。

英文标点符号

句点:英国英语(BrE):Full Stop;美国英语(AmE):Period,“ . ”

问号:Question Mark,“ ? ”

感叹号:Exclamation Mark,“ ! ”

逗号:Comma,“ , ”

冒号:Colon,“ : ”

省略号:Ellipsis (众数:Ellipses),“ ... ”

分号:Semicolon,“ ; ”

连字符:Hyphen,“ - ”

连接号:En Dash,“ – ”

破折号:Em Dash,“ — ”

括号:Parentheses,小括号(圆括号)“ ( ) ”(parenthesis; round brackets);中括号“ [ ] ”(square brackets);大括号“ { } ”(brackets; braces)

引号:Quotation Marks,双引号“ " ”(quote);单引号“ ' ”(single quotation marks)

缩写及所有格符号:Apostrophe,“ ' ”

法法词典

ponctuation nom commun - féminin ( ponctuations )

  • 1. linguistique manière de structurer un texte en le découpant selon la logique syntaxique, les pauses et les nuances nécessaires à l'expression des idées par un ensemble de signes graphiques

    apprendre la ponctuation à ses élèves

  • 2. signes graphiques qui servent à ponctuer un texte

    sans ponctuation, ton devoir est incompréhensible

  • 3. manière de marquer les temps d'arrêt et les respirations (dans une réalisation audiovisuelle ou un spectacle)

    avoir un rôle de ponctuation au cinéma

  • 4. fait de marquer les repos, les différentes phrases (d'un morceau de musique)

    la ponctuation d'un chant

  • 5. botanique affinement de la membrane de certaines cellules ou de certains vaisseaux végétaux

    les ponctuations et les canaux sécréteurs des conifères

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法