J'étais étendu et je devinais l'approche du soir d'été à une certaine blondeur du ciel.
我正躺着,天空里某种金黄的色彩使人想到黄昏临近了。
[局外人 L'Étranger]
Tarrou était étendu de tout son long, sa lourde tête creusait le traversin, la poitrine forte se dessinait sous l'épaisseur des couvertures.
塔鲁直挺挺地躺在床上,他那转动不灵的头深深陷在长枕头里,几床被子虽厚,还是能看见他那结实胸脯的轮廓。
[鼠疫 La Peste]
Ces esprits, qu'on appelle les kamis, se retrouvent un peu partout et leurs champs d'action peuvent être soit très étendus, soit limités.
这些被称为kamis(神)的灵魂随处可见,它们的影响范围要么非常广泛或要么就非常有限。
[硬核历史冷知识]
À son apogée, Daesh aurait étendu son influence sur un territoire de la taille du Royaume-Uni, si l'on compte les zones désertiques.
如果将沙漠地区计算在内,达依什在巅峰时期的影响力能够扩大到和英国同样大的领土。
[Le Dessous des Cartes]
L’éclair jaillit. L’artilleur tourna deux fois sur lui-même, les bras étendus devant lui et la tête levée comme pour aspirer l’air, puis se renversa le flanc sur la pièce et y resta sans mouvement.
那炮手身子转了两下,两臂前伸,脸仰着,好象要吸点空气,然后身子侧倒在炮上不动了。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
La France est le pays le plus étendu d’Europe occidentale.
法国是西欧国土最大的国家。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
C’était si peu un rêve, que j’ai étendu la main vers la sonnette, et qu’à ce geste l’ombre a disparu. La femme de chambre est entrée alors avec une lumière.
“那不是做梦,因为我还伸手出去拉铃呢,但当我要拉铃的时候,那个影子不见了。接着我的婢女就拿着一盏灯进来。”“她没有看到什么吗?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
J’étais donc étendu sur le sol, et précisément à l’abri d’un buisson de varechs, quand, relevant la tête, j’aperçus d’énormes masses passer bruyamment en jetant des lueurs phosphorescentes.
我就这样地躺在地上,正好是躲藏在藓苔丛后面。当我抬起头时,我发觉有一些巨大的躯体在喧闹着走过来,同时泛抛出一些磷光。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
En vigueur depuis 1958, elle est caractérisée par un régime de type présidentiel : les pouvoirs du Président de la République y sont très étendus, le rôle du Parlement plus limité que dans d’autres pays.
第五共和国的宪法从1958年开始实行,特点是总统式的制度:共和国总统的权力很大,跟其他国家相比议会的地位更加受到限制。
[法语词汇速速成]
En France, les droits du père vis-à-vis d’un enfant naturel sont plus étendus qu’en Allemagne.
在法国,父亲对亲生孩子的权利比德国更加广泛。
[法语词汇速速成]
Dans les activités “Cours de cuisine à Beijing” et “Initiation à l’art du thé”, les participants du Camp ont fait l’étendu de tout leur talent.
昨天,随着学厨在北京和茶道学习的进行,营地的主题变成了中国功夫日。
BenQ a été fondée en 1984, au début de produits périphériques d'ordinateur pour le business center de gravité, après avoir progressivement étendu au domaine du multimédia et de communications.
明基电通成立于1984年,初期以电脑外设产品为业务重心,后逐渐扩展至多媒体与通讯领域。
A maintenant été étendus à quatre ministères: le Ministère de l'approvisionnement, la sortie d'image de conception, de l'infographie de formation, le matériel photographique de vente.
现在已经扩大到四个部门:耗材部、图片设计输出部、计算机图象培训部、摄影器材销售部。
Je voudrais du Nord Département des pêches fondée sur le marché, a été étendu à diverses parties de l'entreprise, et le grand nombre d'amis établi des liens commerciaux.
我处依托北方渔业市场,已经将业务推广到各地,和广大朋友建立了贸易联系。
À noter également que ce projet est étendu en cas d'absence d'un professeur pour pallier sans doute à la diminution importante des postes de remplaçant.
同样此决议将在老师缺席时派上用场,为了减轻代课人员缺乏带来的影响。
Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.
不料有一天,人们发觉米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。
Regardant du sommet, on voit de jolis villages et des champs étendus.
在山顶上眺望,可以看到美丽的村庄和宽广的田野。
Un fin guerrier, le Roi Ramkhamhaeng Le Grand fit de Sukhothai un royaume fort et étendu qui comprenait de nombreuses terres constituant de nos jours les pays voisins.
这位国王也是一名杰出的将领, 在他的统治下,素可泰国强民安, 疆域延伸至今天的几个周边邻国.
La Société a été fondée en 2004, et beaucoup de travail pour aider un ami et a ordonné que le produit a maintenant été étendu.
本公司成立于2004年,经过不断努力和朋友帮助和指使,现在产品已经扩展。
Son vocabulaire n'est pas très étendu.
他的词汇不很丰富。
Notre entreprise peut être étendu aux grandes villes du pays.
我们的业务可伸展到全国各大城市。
Il est dit se cache sur un certain papier, souscrit le livre, a étendu dedans quelque part.
据说藏匿在某张纸上,订成了书,摊开在某处。
Si tout ce qui est proche vous semble loin, c’est que cet espace touche les étoiles, qu’il est déjà très étendu.
如果你身旁一切都离您远去,属于您的空间便极大延展开,直至触及星辰。
Ce dictionnaire est un enregistrement très étendu des usages de la langue.
这部词典极广泛地收录了语言惯用法。
Il semble que ce matin est complètement nettoyé et renouvelé.Le ciel était déjà fait comme la vitre bleue, les nuages sont étendus pour sécher après le lavage.
这个清晨像是被刻意地打扫和翻新过:天空已经被擦得发亮,云朵也是刚刚才清洗过,正铺开了来晾晒。
Maintenant, les entreprises sont dans une course à créer la stabilité et la sécurité économique du réseau étendu (WAN) de connexions.
现在,企业正在竞相创建稳定、经济的安全广域网(WAN)连接。
Il est étendu la face contre terre.
他脸朝地躺着。
Le réseau des communications ferroviaires est étendu .
铁路交通网十分广阔。
De nombreux pays développés ont également étendu aux armes modèle souvenirs, de l'artisanat et de cadeaux d'affaires militaires de marché, de manière à enrichir les gens de la vie spirituelle.
许多发达国家还把武器模型引伸到纪念品、工艺品和军队商务礼品市场,以充实人们的精神生活。
L'urgence d'un tel traité est d'autant plus pressante, qu'augmente le risque de prolifération des armes nucléaires et qu'a été mis en évidence un marché noir extrêmement étendu dans le domaine de la technologie nucléaire.
考虑到核武器扩散的风险日益增加,以及发现了一个极为广泛的核技术黑市,达成这样一项条约的必要性就更紧迫了。