词序
更多
查询
词典释义:
accomplissement
时间: 2023-09-14 11:20:55
[akɔ̃plismɑ̃]

n.m. 1. 完成,实现 2. 履行,执行

词典释义
n.m.
1. 完成,实现
accomplissement d'un souhait一个愿望实现
souhaiter l'accomplissement des projets de ses amis祝愿朋友实现计划
2. 履行,执行
accomplissement d'une tâche执行一项任务
L'accomplissement de tout devoir apporte à l'âme une source inépuisable de consolation (France).任何一种义务履行都给灵魂带来永不涸竭慰藉之源泉。(法朗士)

近义、反义、派生词
动词变化:accomplir
形容词变化:accompli, accomplie
近义词:
achèvement,  exécution,  réalisation,  consommation,  parachèvement,  production,  consécration,  accouchement,  couronnement
反义词:
commencement,  ébauche,  échec,  esquisse,  refus,  préparation
联想词
accomplir 完成,实现; accompli 完成, 实现; achèvement 完成,结束; aboutissement 结果; épanouissement 开花; concrétisation 具体化, 实现, 落实; accomplie 完成式; anéantissement 毁灭,破灭,灭绝,消灭; réalisation 实现,实施; exaltation 颂扬,赞扬,赞颂; exécution 实施,实行,执行;
当代法汉科技词典

accomplissement m. 完成; 完工

non accomplissement m. 未完成

短语搭配

non accomplissement未完成

accomplissement du mandat de la mission完成维和任务

L'accomplissement d'une œuvre demande qu'on résiste aux sollicitations de la vie mondaine.一个事业的成功要求人们抗拒社交社会生活的诱惑。

原声例句

Le baiser d'accomplissement ou d'insécurité peut également désigner le fait d'embrasser quelqu'un par vengeance.

成就感或不安全感之吻也可以指为了报复而亲吻某人。

[心理健康知识科普]

Poser la griffe comme un accomplissement.

缝上精美标签。

[Inside CHANEL]

Le bonheur vient souvent d'un accomplissement.

幸福往往来自于满足

[法语有声小说]

Paris doit être le départ d’une profonde mutation, nous ne pouvons plus considérer la nature comme un vulgaire et inépuisable réservoir de ressources destiné à notre seul et plein accomplissement.

巴黎会议应该是此转折点的开始,我们不应该再认为地球是一个取之不尽用之不竭的资源库。

[奥朗德演讲汇总]

Rares sont les femmes qui ne désirent pas d'enfant; la maternité fait partie de l'accomplissement de leur vie et celles qui n'ont pas connu ce bonheur en souffrent profondément.

不想要孩子的女性很少; 成为母亲是她们人生圆满的一部分,得不到这种幸福的人也很痛苦。

[经典演讲精选]

Les désirs qui tout à l’heure m’entouraient, d’aller à Guermantes, de voyager, d’être heureux, j’étais maintenant tellement en dehors d’eux que leur accomplissement ne m’eût fait aucun plaisir.

盼望去盖尔芒特,盼望旅游,盼望幸福的念头刚才还纠缠着我,可现在我与它们相去万里;我已不觉得实现这些愿望有什么乐趣可言了。

[追忆似水年华第一卷]

Parce que, dans mon esprit, la rupture ou l’accomplissement de ce mariage se rattache à l’objet qui nous occupe en ce moment.

“因为在我看来,这个婚约的失败或成功,是与我们此刻所关注的事情有关的。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

D’ailleurs je deviendrais fou, si je n’en finissais au plus vite avec cette résolution dont l’accomplissement est devenu un besoin de ma douleur.

再说,如果我不趁现在有决心的时候,赶紧把这件事情办了,我可能会发疯的,办了这件事才能治愈我的痛苦。

[茶花女 La Dame aux Camélias]

Et enfin au sommet, c'est le besoin d'accomplissement.

最后位于金字塔顶端的是成就需求。

[Développement personnel‎ - Français Authentique]

Pour ce qui est du besoin d'accomplissement – là, c'est un peu plus personnel, c'est dur à dire – je pense qu'apprendre différentes langues, ça peut vraiment vous aider à remplir votre mission et avoir un meilleur accomplissement personnel.

至于成就需求——这更加个人化,很难说——我觉得学习不同的语言,可以帮助你完成自己的任务,实现更好的个人成就。

[Développement personnel‎ - Français Authentique]

例句库

Le monde chaque marine d'endroit et d'autres observateurs a tout cru cela, la blessure américaine de cuirassé de majorité attaquera et l'évier sera cet plus grand accomplissement de campagne.

世界各地的海军和其他观察家都认为,将美国大多数战列舰创伤击沉是这个战役的最大的成果

L'accomplissement de la tâche rend cette femme très heureuse.

任务完成让这个女人很开心。

L’accomplissement par voie électronique de la totalité des formalités de création d’entreprises est possible depuis maintenant plusieurs années, permettant une immatriculation en quelques heures.

从几年前开始,已经可以通过电子渠道办理创建企业的手续,几个小时内即可完成商业登记。

Ce fut alors l'accomplissement du premier contrôle (du bon état) de la marchandise réceptionnée. Il faut encore procéder à une réception définitive le moment venu.

当时,货物仅仅是初步验收通过;到时候,尚需进行最终验收。

Les travaux XXX consciencieux, l'accomplissement est en avant, bénéfice considérable de gestion.

XXX工作兢兢业业,业绩突出,经营可观利润。

Il souhaite l'accomplissement des projets de ses amis.

他祝愿朋友实现计划。

Jouissez de vos projets aussi bien que de vos accomplissement.

享受自己的工作项目,并努力做好它。

Le Nigéria s'est toujours déclaré gravement préoccupé par certaines évolutions, dont l'apparition de nouvelles doctrines stratégiques dans certains pays dotés d'armes nucléaires, qui ont jeté de l'ombre sur l'accomplissement de ces importants engagements.

尼日利亚始终对某些事态发展表示严重关切,包括某些核武器国家新出现一些战略学说,这些学说已经给这些重要承诺如期得到履行带来了不确定性。

Le rapport du Secrétaire général présente des critères utiles pour évaluer les résultats obtenus dans l'accomplissement du mandat de la MANUTO dans la mise en œuvre de la résolution 1573 (2004).

秘书长的报告为评估东帝汶支助团在执行第1573(2004)号决议的表现,提供了有益的基准。

Le Département a aussi accepté de définir, avec le concours du Service des achats, des délais raisonnables pour l'accomplissement des diverses formalités que comporte la passation des marchés de prestation de services afin que suffisamment de temps puisse être réservé à la présélection des soumissionnaires.

该部还同意,同采购处一起就航空服务采购工作规定合理的基准,从而能够有足够的时间对承运商进行资格预审。

Il s'agit de faire connaître les droits et devoirs qui s'appliquent au travail des personnes âgées dans la société en général et dans le secteur privé, afin de favoriser la réalisation des uns et l'accomplissement des autres.

努力在普通社会和企业范围内宣传老年人的权利和义务,以此保证遵守这些规定。

De façon réaliste, en dépit des nombreux accomplissements, la voie vers le progrès sur laquelle s'achemine le pays continuera d'être parsemée de succès et de difficultés multiples.

现实地说,尽管取得了许多成就,该国在前进的道路上将继续取得成功和面临挑战。

Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information sur les enfants et les conflits armés doit être doté des ressources nécessaires à l'accomplissement efficace et transparent de son mandat.

必须向武装冲突中的儿童问题的报告和监测机制提供必要的资源,以便它以有效和透明的方式行使其使命。

Aujourd'hui, le Viet Nam est loué pour ses accomplissements importants dans le domaine socioéconomique et pour sa mise en œuvre des OMD.

今天,越南因其重要的社会经济成就及其执行千年发展目标而受到赞扬。

Le Président De Menezes (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : Tout d'abord, Monsieur le Président, je voudrais vous présenter mes sincères félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de la soixantième session de l'Assemblée générale et vous présenter tous mes vœux de succès dans l'accomplissement de vos fonctions.

德梅内泽斯总统(以葡萄牙语发言,英文稿由代表团提供):主席先生,首先,我要对你当选为大会第六十届会议主席表示我衷心的祝贺,我还要祝你在主持大会工作的过程中取得成就。

Un fonctionnaire qui refuserait à une personne l'accomplissement d'une formalité, la prestation d'un service ou un avantage auquel elle a droit verra alourdir de moitié à son égard la peine prévue au premier paragraphe du présent article, et il sera destitué de ses fonctions et se verra interdire d'exercer toute charge, tout emploi ou tout mandat public pendant une durée égale à celle de la privation de liberté infligée.

公职人员拒绝履行或阻挠为权利人提供程序、服务或权益,应按照本条第1款规定的处罚办法增加0.5倍的处罚,另外还应解除其公职,在监禁期内禁止其接受任何政府救济,担任任何公职。

Elles reçoivent une rémunération sur le budget national à concurrence de 38 lats par mois pour l'accomplissement des obligations des familles adoptives, tandis que les collectivités locales couvrent, sur leurs propres budgets, les dépenses d'entretien des enfants.

抚养家庭为履行抚养义务每月从国家预算中领取38拉特报酬,地方政府从自己的地方预算中承担支助儿童的费用。

La loi sur l'assistance sociale énumère les prestations sociales de l'État versées sur une base régulière : la prestation de la sécurité sociale; l'allocation de soins à enfant; les allocations familiales de l'État; l'allocation à un tuteur pour l'entretien d'un enfant; l'allocation pour l'accomplissement des devoirs de tuteur; l'allocation pour frais de transport des personnes ayant des problèmes de mobilité; l'allocation pour l'accomplissement des devoirs de famille adoptive.

《社会救济法》列举了定期支付的国家社会补助金:国家社会保险补助金、儿童照料津贴、家庭国家补助金、向抚养儿童的监护提供的补助金、向履行监护人义务的人提供的津贴、向存在流动性问题的个人提供的补偿交通支出的津贴和向抚养家庭履行义务提供的津贴。

Malgré les progrès réalisés par la MINUSTAH dans l'accomplissement de son mandat, on prévoit une aggravation des problèmes de sécurité au cours des mois précédant les élections.

联海稳定团执行任务有所进展,但选举前几个月的安全挑战预期会增加。

Sur la base des propositions faites au cours des consultations officieuses, plusieurs modifications ont été apportées au texte pour refléter, entre autres, l'adoption de la Déclaration de Bangkok au onzième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et la justice pénale, la nécessité de traiter de l'assistance technique de manière complète et équilibrée, la nécessité de doter l'Office des Nations Unies de ressources suffisantes à l'accomplissement complet de ses mandats et l'importance de la ratification des instruments juridiques.

根据非正式协商期间提出的建议,因为以下原因对该草案作了几处改动:第十一届联合国预防犯罪和刑事司法大会通过曼谷宣言;需要全面兼顾地应对技术援助问题;需要向联合国毒品和犯罪问题办事处提供足够的资源,让其能充分地执行任务;法律文书必须获得批准。

法法词典

accomplissement nom commun - masculin ( accomplissements )

  • 1. fait de réaliser (quelque chose)

    l'accomplissement des rituels

  • 2. état de ce qui est complètement achevé

    se féliciter de l'accomplissement d'un projet

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头