词序
更多
查询
词典释义:
scolaire
时间: 2023-08-04 21:46:55
TEF/TCF专四
[skɔlεr]

学校的,学龄的

词典释义

a.
1学校的, 学龄的
manuel scolaire 教材
année scolaire 学
établissement scolaire学校
programme scolaire 教学大纲


2[贬]书本上学来的, 书生气的

une critique théâtrale très scolaire 书生气十足的戏剧评论

3 âge scolaire 学龄

n. m
1学校用书
2上学的儿童


常见用法

un établissement scolaire所学校
résultats scolaires学习成绩
le niveau scolaire学历
soutien scolaire补习课
l'échec scolaire学业失败
les appréciations du bulletin scolaire成绩单上的评语
fournitures scolaires学习用品
ramassage scolaire用车接送学生
les vacances scolaires学校假期
alléger les programmes scolaires降低教学大纲的要求
les vacances scolaires finissent fin août学校假期在八月底结束
mes résultats scolaires ont sensiblement progressé我的学习成绩明显进步了
depuis la séparation de ses parents, ses résultats scolaires ont baissé自从父母分手,他的学习成绩就下滑了

近义、反义、派生词
scol学校+aire有关……的

词根:
scol, écol 学校

派生:
  • scolarité   n.f. 入学,就学;修业,学习;修业限,学习期限

联想词
éducatif 教育的; scolarité 入学,就学; universitaire 大学教员; pédagogique 教育学的,教学法的; académique 科学院的; collège 初级中学; périscolaire 校外的,课外的; école 学校; maternelle 母亲的; primaire 初级的,初等的; lycée 公立中学;
当代法汉科技词典

hygiène scolaire 学校卫生

livret scolaire 学生手册

année scolaire f.  

短语搭配

formation non scolaire非正规培训

enseignement non scolaire非正规教育

taux de fréquentation scolaire在学人数

espérance de vie scolaire受教育年数;受教育年限

une critique théâtrale très scolaire书生气十足的戏剧评论

groupe scolaire市镇学校校舍群

établissement (scolaire)学校

discipline scolaire校规

âge scolaire学龄

établissement scolaire学校

原声例句

C’est le sigle du mot « Centre Régional des Œuvres Universitaires et Scolaires » .

地区大学服务中心的简称。

[北外法语 Le français (修订本)第一册]

Le rythme annuel est souvent calqué sur le rythme scolaire.

每年的节奏往往是以学校的节奏为蓝本。

[历史小问题]

Certains adolescents trouveraient tout à fait normal que leurs parents leur donnent de l’argent en fonction de leur résultat scolaire.

一些青少年认为父母给他们钱,视他们的成绩而定,完全正常的。

[循序渐进法语听写初级]

Peur d'être loin, peur de sortir du système scolaire que je connais et auquel je suis habituée !

我害怕走远,害怕离开我了解并且已经习惯的学校系统。

[Le nouveau Taxi 你好法语 3]

L'heure de te lever ; le bus de ramassage scolaire passe dans quinze minutes, tu vas encore le rater !

“现在是起床的时候了。校车再过十五分钟就会到,你又要赶不上了!”

[那些我们没谈过的事]

Alors oui, le virus circule dans les établissements scolaires. Mais pas plus qu'ailleurs.

即使病毒在学校里传播。但这并不比其他地方多。

[法国总统马克龙演讲]

Mais oui, nous devons préserver l'éducation et l'apprentissage : c'est pour cela que le calendrier scolaire sera adapté pour ne pas laisser nos enfants seuls et sans apprendre.

但当然,我们必须保护教育和学习。这就是为什么校历会被调整,这样我们就不会让我们的孩子孤军奋战。

[法国总统马克龙演讲]

Quand tu auras refermé le livre à la fin de l'année scolaire, tu auras certainement une idée différente de la France.

在学年结束时,当你合上书页,你肯定对法国会有不同的看法。

[北外法语 Le français 第三册]

Sous les yeux doux de nos professeurs, j’ai pu récupérer tous mes dossiers scolaires avec copies d’examen, évaluations de stage etc.

在我老师柔和的目光下,我收回了所有学校文件和测验副本,实习证明等等。

[北外法语 Le français (修订本)第二册]

Alors, alors comment se déroule cette année scolaire ?

这个学期过得怎样?

[经典电影选段]

例句库

Les vacances scolaires finissent fin août.

学校假期在八月底结束。

La plupart de mes temps scolaires est consacré au cours.

我在学校大部分时间都是上课。

Il s’agit ici pour l’essentiel de personnes sans qualification qui sortent du système scolaire avec un niveau équivalent au balauréat.

这里主要是指那些缺乏培训的人,他们走出学校时仅仅完成了九年义务教育。

La progression de ses résultats scolaires nous fait beaucoup de plaisir.

她成绩进步使我们开心。

En même temps, je le magasin nouveau collège des manuels scolaires et livres électroniques.

同时我店新增了大中专教材及电子图书。

Vacances scolaires, c'est la fête des dessins animés cette semaine , et cela sera probablement le cas mercredi prochain aussi.

学生假期就是动画片的天下,本周就是如此,下周的情况估计变化也不会太大。

Dans beaucoup de librairies on ne vend que des manuels scolaires, mais on ne trouve pas de livres de littérature ou d’art.

很多书店只卖教科书,没有文艺类书籍。

Dans quelle année scolaire, vous terminez vos études ? Pourquoi ?

读到几年级休学(或退学)?为什么?

Les élèves doivent porter les uniformes scolaires.

学生得穿校服上学。

Agrave;travers les résultats des élèves, c'est la performance des systèmes scolaires que l'on compare.

通过对学生的评估,来对各国教育系统作一个比较。

Ces enfants devront pour la plupart être reçus par les écoles publiques, avec une exonération de leurs frais scolaires et annexes.

这些孩子大多数将被公立学校录取,并且减免他们的学费和附加费用。

La pratique du sport est parfois un alibi pour les élèves qui négligent leur travail scolaire.

搞体育运动有时是那些不好好读书的学生的一种借口。

A : Il y a trop de neige, le bus scolaire a dû stopper.

雪太大了,开往学校的汽车不得不停止营运。

Depuis la séparation de ses parents, ses résultats scolaires ont baissé.

自从父母分手,他的学习成绩就下滑了。

Ce film de Gabriel Julien-Laferrière bénéficie d’un excellent bouche à oreille et parvient à se hisser à la seconde place du box-office de la semaine de la rentrée scolaire.

Gabriel Julien-Laferrière的这部作品从观众的口耳相传的好评中获益颇多,并且在开学第一周的情况下仍然成功攀升至第二位。

Les étudiants se spécialisant dans la production d'uniformes scolaires, les vêtements hôtel, l'unité des uniformes, des uniformes pour les entreprises, les hôpitaux et autres articles d'habillement.

专业生产学生校服、宾馆礼服、单位制服、企业工作服、医院用品等各类服装。

15% des parents d’élèves français ont eu recours, au moins une fois, à du soutien scolaire payant pour leurs enfants.

的法国学生家长为他们的孩子寻求过至少一次有偿学习辅导。

Société défenseur de la capacité académique, aptitudes scolaires afin d'essayer de guide de la capacité de la capitale.

公司崇尚学术能力,试图以学术能力引导资本能力。

Assouplissement de la carte scolaire : comment demander des dérogations ?

法国“学区分配”制度松动:如何申请“破例录取”?

Vous sollicitez quelle université ? quelle spécialité (filière) ? et quelle année scolaire ?

你申请法国什么大学什么专业什么阶段?

法语百科

Une école est un établissement où l'on accueille des individus appelés « écoliers » afin que des professeurs leur dispensent un enseignement de façon collective. Le mot école vient du latin schola, signifiant « loisir consacré à l'étude », lui-même provenant du grec scholè (« le loisir »), lequel constituait un idéal souvent exprimé par les philosophes et une catégorie socialement valorisée opposée à la sphère des tâches productives.

Reconstitution partielle d'une école primaire des années 1930 en Allemagne.

Histoire de la scolarisation

Instruction non obligatoire

Depuis Socrate, de nombreux modes alternatifs d'apprentissage et d'enseignement ont été testés, plus ou moins autorisés ou tolérés selon les pays, âges des élèves et systèmes d'enseignement.
Depuis Socrate, de nombreux modes alternatifs d'apprentissage et d'enseignement ont été testés, plus ou moins autorisés ou tolérés selon les pays, âges des élèves et systèmes d'enseignement.
École rurale au Soudan.
École rurale au Soudan.

École démontable, transportable, respectant des critères de haute qualité environnementale.

Les écoles peuvent être obligatoires ou facultatives, selon les pays, durant un temps plus ou moins long. Dans presque tous les pays (la France ou les États-Unis par exemple), ce n'est pas l'école qui est obligatoire, mais l'instruction des enfants. Dès lors, des parents peuvent décider d'instruire eux-mêmes leurs enfants à la maison ou de les confier à des écoles de leur choix. En France, on impose qu'en fin de cursus, les enfants aient un niveau comparable à celui des enfants scolarisés.

L'âge de début d'instruction obligatoire se situe généralement aux alentours de 6 ans (6 ans au Canada et en France, 7 ans en Finlande).

L'âge de fin d'obligation d'instruction est nettement plus disparate, variant de 9 ans en Chine populaire à 16 ans dans beaucoup de pays occidentaux ; il dépend essentiellement des moyens financiers que le pays peut, ou veut consacrer à l'éducation de sa jeunesse.

Bien qu'une augmentation notable ait été enregistrée dans de nombreux pays, il était constaté en 2000, lors du Forum mondial sur l'éducation de Dakar, que plus de 113 millions d'enfants — surtout des filles — ne recevaient pas d'éducation primaire. Les délégués de 181 pays de ce forum se sont donc engagés à faire en sorte que d'ici 2015 tous les enfants, notamment les filles et les enfants en difficulté et appartenant aux minorités ethniques, aient la possibilité d'accéder à un enseignement primaire obligatoire et gratuit de qualité et de le suivre jusqu'à son terme.

Financement des établissements scolaires

La plupart des États modernes considèrent comme de leur devoir de fournir au moins une éducation de base aux enfants de leurs citoyens. Pour cette raison, beaucoup d'écoles sont possédées et leur enseignement financé par les États.

De nombreux pays possèdent un réseau d'écoles privées ou dites « spéciales », qui utilisent une démarche d'apprentissage qui leur est propre. Elles sont généralement indépendantes de celles du gouvernement, financées par les frais de scolarité versées par les familles dont les enfants fréquentent ces écoles privées. Cependant, de telles écoles reçoivent parfois également un soutien financier des gouvernements. Beaucoup d'écoles privées sont affiliées à une religion particulière ; celles-ci sont connues en tant qu'écoles confessionnelles.

La question de la pédagogie scolaire

La réussite de l'école est souvent associée à la mise en œuvre d'une pédagogie adaptée aux enfants qu'elle reçoit. La diversité des doctrines et des pratiques font que les multiples choix possibles en la matière sont sources de débats importants entre enseignants, et entre parents et enseignants.

Certains comme Ivan Illich — dans son ouvrage Une Société sans école — vont même jusqu'à mettre en doute l'efficacité de l'école, compte tenu de ses limitations dues à son caractère institutionnel.

Écoles élémentaires et secondaires

Tableau récapitulatif

Système scolaire élémentaire et secondaire Âge 3 ans 4 ans 5 ans 6 ans 7 ans 8 ans 9 ans 10 ans 11 ans 12 ans 13 ans 14 ans 15 ans 16 ans 17 ans 18 ans Albanie parashkollorja shkolla fillore (1–5) nënte vjeçarja (6–9) shkolla e mesme (10–12) Allemagne Kindergarten Grundschule Haupt-, Real-, Gesamtschule, Gymnasium Angleterre pre-school primary school secondary school sixth-form college Autriche Kindergarten Volksschule Hauptschule, AHS Unterstufe BHS, BMS, AHS Oberstufe Belgique école maternelle 1 à 6 primaire 1 à 6 secondaire Brésil educação infantil educação fundamental ensino médio Écosse pre-school primary school secondary school Espagne educación infantil (parvulario) educación primaria (1º–6º, colegio) educación secundaria obligatoria (1º–4º, instituto) bachillerato (1º–2º, instituto) États-Unis preschool elementary school (1st grade – 5th) middle school (6th – 8th) high school (9th – 12th) Finlande jardin d'enfants école primaire polyvalente école secondaire France école maternelle école élémentaire (du CP au CM2) collège (6 à 3) lycée (2 à terminale) Grèce école maternelle école primaire gymnasium lyceum ou école technique Irlande preschool primary school junior cycle senior cycle Italie infanzia (materna) primaria (elementare) secondaria I (media) secondaria II (liceo) Japon 幼稚園 yōchien 小学校 shōgakkō 1–6年 中学校 chūgakkō 1–3年 高等学校 kōtōgakkō 1–3年 Mexico kinder/jardín de niños primaria secundaria preparatoria/bachillerato Ontario pré-scolaire école primaire (élémentaire) école secondaire Pays-Bas peuterspeelzaal basisschool middelbare school universiteit / hogeschool Portugal pré-escola escola primária (1º – 4º ano) ensino básico (5º – 9º ano) ensino secundário (10º – 12º ano) Québec pré-mat. mat. école primaire école secondaire cégep Roumanie grădiniţa primară (I – IV) gimnaziu (V – VIII) liceu (IX – XII / XIII) Russie école maternelle école primaire (élémentaire, 1–4) école secondaire (premier cycle, 5–8) école secondaire (deuxième cycle, 9–10) ou lycée professionnel Suède förskola grundskola gymnasium Suisse En Suisse, l'enseignement diffère d'un canton à l'autre. L'école obligatoire dure onze années. Il y a huit ans (obligatoires depuis l'introduction de HARMOS) d'école enfantine et primaire (degrés 1 à 8) et trois ans d'école secondaire inférieure (9, 10, 11 : cycle d'orientation ou CO). L'école primaire se termine vers 12 ans. L'enseignement obligatoire se poursuit au cycle d'orientation (secondaire I), où les degrés sont comptés de 1 à 3. À la fin du cycle d'orientation, les élèves se dirigeant vers l'université poursuivent leur formation supérieure sur les bancs du gymnase/collège/lycée (appellation variant selon les cantons) (secondaire II), qu'ils termineront par les examens pour l'obtention de la maturité fédérale (bac) vers l'âge de 19 ans. Les étudiants se dirigeant vers les hautes écoles spécialisées (HES) choisiront davantage la filière de l'école de culture générale (ECG). Les étudiants se dirigeant vers une formation en emploi opteront plutôt pour l'apprentissage, qui dure selon le type de métier de 3 à 4 ans ; formation qu'ils pourront poursuivre par une maturité professionnelle (1 à 2 ans) qui leur ouvrira les portes des hautes écoles spécialisées. Les étudiants finissant leur cursus secondaire ont généralement entre 18 et 22 ans. Rép. tchèque école maternelle école primaire école secondaire athénée ou lycée Tunisie école maternelle préparatoire école primaire (1° – 6°) collège (7° – 9°) lycée (1° – 4°)

Les établissements préscolaires

Classe maternelle.
Classe maternelle.

Avant l'âge de l'instruction obligatoire, la plupart des pays occidentaux scolarisent néanmoins une partie des enfants dans des établissements préscolaires. C'est une période préparatoire à l'enseignement élémentaire : les objectifs essentiels sont les activités d'éveil et de découverte.

Ces établissements sont désignés suivant les pays sous le nom d'école maternelle (France, Québec), école enfantine (Suisse) ou jardin d'enfants.

En France, l'école maternelle accueille les enfants de 3 à 6 ans et même parfois, dès l'âge de 2 ans. Bien que l'instruction obligatoire ne débute qu'à 6 ans, la très grande majorité des enfants fréquentent l'école maternelle dès 3 ans.

Le premier degré de l'enseignement au Québec correspond à l'éducation préscolaire, qui n'est pas obligatoire. Il concerne la prématernelle et la maternelle. Cette dernière, bien que de niveau préscolaire, est souvent intégrée aux écoles primaires.

L'école élémentaire (primaire)

Une école à Liège (Belgique)
Une école à Liège (Belgique)

L'instruction obligatoire commence généralement avec l'entrée à l'école élémentaire (aussi appelé école primaire) vers l'âge de 6 ans. (Un peu plus tôt aux Pays-Bas, plus tard en Finlande.)

C'est durant cette période que s'acquièrent les bases de l'apprentissage de la lecture, de l'écriture et des mathématiques.

Le deuxième degré de l'enseignement correspond au Québec à l'école primaire. Celle-ci consiste en six années d'études, divisées en trois cycles. Le contenu des enseignements est défini depuis juin 2001 par le nouveau Programme de formation de l'école québécoise. Au Québec, les enfants entrent à l'école primaire vers l'âge de cinq ans et complètent sept années d'études; de la maternelle jusqu'à la sixième année.

L'école secondaire

L'enseignement secondaire couvre les degrés scolaires qui se situent entre la fin de l'école primaire et l'université. L'école secondaire est souvent scindé en deux ordres d'enseignement qui correspondent l'un aux dernières années de l'enseignement obligatoire et l'autre au début de l'enseignement postobligatoire. Les systèmes retenus par les différents pays peuvent être très différents.

La fin de l'enseignement secondaire est fréquemment sanctionnée par un diplôme.

En France, il s'agit du baccalauréat ; à ne pas confondre avec le titre homonyme sanctionnant la fin des études supérieures de type court dans la nouvelle législation européenne.

Au Canada, l'éducation est de juridiction provinciale, ce qui a pour effet que l'enseignement secondaire diffère énormément d'une province à l'autre. Le Québec a un système scolaire particulier (expliqué ci-dessous). La plupart des provinces, notamment l'Ontario, suivent le système américain. Le troisième niveau d'enseignement au Québec correspond à l'école secondaire, qui consiste, pour l'obtention du diplôme d'études secondaires (DES), en 5 années d'études.

Écoles professionnelles

Au Québec, il est également possible de poursuivre son enseignement secondaire, dès l'âge de 16 ans, au niveau professionnel. L'obtention du diplôme d'études professionnelles (DEP) permet à l'étudiant d'accéder au marché du travail.

Enseignement supérieur

France

Québec

Unique au Québec, l'enseignement collégial consiste en deux ou trois années d'études, qui débouchent, dans les deux cas, en l'obtention du diplôme d'études collégiales (DEC). L'élève a donc deux possibilités lors de son entrée au collégial :

L'éducation préuniversitaire, d'une durée normale de deux ans, qui prépare l'étudiant à son entrée à l'université à l'aide de cours d'apprentissage général. Plusieurs programmes sont offerts, entre autres : Sciences humaines Sciences de la nature Arts et lettres Double-DEC

Sciences humaines

Sciences de la nature

Arts et lettres

Double-DEC

L'éducation technique, d'une durée normale de 3 ans, qui permet aux étudiants d'acquérir des connaissances plus spécifiques et pratiques concernant un métier. Certains cours, tels les cours de littérature, de philosophie, d'anglais, ou encore d'éducation physique, pour ne nommer qu'eux, sont obligatoires à l'obtention du diplôme d'études Collégiales (DEC). L'éducation technique permet aux étudiants d'entrer sur le marché du travail ou de continuer leurs études à l'université.

Le système universitaire québécois est composé de nombreuses universités, dont le réseau public de l'Université du Québec. Il comprend trois principaux niveaux d'études :

Premier cycle (baccalauréat) ;

Deuxième cycle (maîtrise) ;

Troisième cycle (doctorat).

Puisque l'accès à l'université québécoise comporte un minimum de 13 ans de scolarité, contrairement à 12 ans dans le reste du Canada, les études universitaires de niveau baccalauréat sont généralement d'une durée de trois ans, soit une de moins qu'ailleurs au pays.

中文百科

清朝时武汉大学的学堂教室

清朝时两江师范学堂

赫尔辛基理工大学升降多黑板教室

日本小学教室
日本小学教室

美国的高中, 休斯顿独立学区的百利高中(Bellaire High School)

学校是一个按照一定的进程、有一定的场所和时程,专门用来教育特定对象人民,传授知识和价值体系的地方。从学习者的观点,学校也是专门用来学习的地方。 这个词语所界定的机构,其范围因国而异。学校主要分为四种:幼稚园、小学、中学和大学。

历史

位于英国东南部的坎特伯雷,创建于公元597年的国王学校(The King's School),可能是现存最古老的学校之一;而中国最早的学校,据估计是在周朝。汉代后逐渐出现太学之类官方办的学校。

学校教育的目的

学校教育的目的随着时代和政治、文化的不同而有差异。 在中国历史上的周朝,学校是统治阶级培养下一代品格、礼乐、读写和军事技巧的场所。

常见的分级

欧洲的一些地区,高级中学(英语:Gymnasium)是中学的一种,入学的学生一般成绩较突出。在德国,十三年级之后(一些地区是十二年级),将完成高级中学学习并参加德国大学入学考试(Abitur)(在奥地利和瑞士称为Matura考试)。 在英国,学校要是指高等教育阶段前的教育机构,大致上可以被分为小学(有时进一步区分为幼稚园和小学)和中学。而这些学校是由女王教育检查员(Her Majesty's Inspectorate of Education)这个机构来管理的。 在北美,学校是指所有级别的教育机构,包含以下所有机构:幼稚园、小学、中学(即初级中学,英文称middle school、intermediate school或junior high school,根据招生的学生年龄及地区而定)、高中、学院、大学及研究生院。在美国,从幼稚园到高中的所有学校都是由各州的教育局来监督的。许多早期的美国公立学校都是单间学校,一位老师在一间教室里面教7个年级的学生。20世纪20年代起,单间学校被整理为多教室的学校,越来越多学校提供了马车和校车运送学生。

常见的分类

在英国及北美,学校可以是部分或完全自主运作管理的机构,不一定是公立义务教育学校系统的一部份。学校可以专精于某一个领域,例如:经济学院(如伦敦经济学院)、舞蹈学校或记者学校。也可能基于某类学生而设立,如特殊学校、聋哑人士学校等。

批评与替代

在整个20世纪,传统的学校受到广泛的批评。法国社会学家皮耶·布迪厄在他的著述《差别:对品味评价的社会批判》中说明了学校的阶级结构再制机制。 学校(尤其是威权体制教育的学校)被指责对孩子的学习有更多的抑制作用而不是激励作用,这主要是因为它使孩子产生恐惧。一些人更喜欢学生有充份自由的**或其他另类教育,其他人喜欢在家自学,或参与非学校教育机构,而不去上学。

动物学校

动物学校是训练动物的机构,有些学校训练一般的生活常规,有些则教导专业的导盲技术。

现代学校

在现代,学校仍然是传授知识及技能的重要场所,但因为社会价值观的改变,使部分的学生为了文凭而打混摸鱼。加上部分教师认为只需把他所了解的知识传授给学生就足够,而忽略教导伦理道德、生活技巧及正确的价值观给学生。

校园设施

教室

礼堂

自修室(可能和图书馆并设)

图书馆及阅读室

体育馆及操场

电脑室及语言实验室

实验室

办公室(校长室、教员室、总务部及校务处)

会议室

校工(交流生)宿舍

学生辅导室

天台花园

小吃部

法法词典

scolaire adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel scolaires )

  • 1. éducation dans le domaine de l'enseignement reçu à l'école

    un groupe d'édition scolaire

  • 2. éducation utilisé pour l'enseignement à l'école

    une liste de fournitures scolaires

  • 3. éducation des écoliers, collégiens ou lycéens

    la rentrée scolaire • âge scolaire

  • 4. éducation à l'école

    la restauration scolaire

  • 5. livresque et d'un conformisme manquant d'originalité [Remarque d'usage: souvent péjoratif]

    un enseignement trop scolaire

scolaire nom commun - masculin ou féminin ( scolaires )

  • 1. éducation enfant qui a l'âge de fréquenter l'école (familier)

    un allègement de l'emploi du temps des scolaires d'un lycée

année scolaire locution nominale - féminin ( (années scolaires) )

  • 1. éducation période de cours comprise entre deux rentrées des classes et généralement plus courte qu'une année civile

    un élève qui a eu une année scolaire difficile

相关推荐

rudoiement n. m ; 责骂

viable a.1. 能活的, 能成活的, 能生存的 [尤指胎儿] 2. 〈转义〉可行的;可以维持下去的 a.可通行的 [指道路]常见用法

sarmenteux a. 1. 匐茎的 2. 蔓生性的

mitigé a. 〈旧语,旧义〉缓和的, 减轻的

sublime a.崇高, 高尚;卓越;雄伟壮 — n.m.崇高, 高尚;卓越;雄伟壮常见用法

drainer v.t. 1. 排水 2. 〈引〉会聚各条河流的水 3. 〔医〕引流,排液 4. 〈转〉吸收(资金等) 5. 〈转〉外运(财富等) 6. 〔石油〕驱油,引导地下油层的油向油井会聚

démagogie n. f. 蛊惑人心的宣传, 煽动群众, 哗众宠常见用法

ressentir 感觉,感到

soudard n.m. 1. 〈古〉雇佣兵 2. 〈贬〉粗野人,粗野军人

sortir 出去,离开,把……取出