词序
更多
查询
词典释义:
ressentir
时间: 2023-08-06 14:19:56
专四
[r(ə)sɑ̃tir]

感觉,感到

词典释义


v. t.
1. 感觉, 感到, 觉得; 感受到:
ressentir du bien-être (du malaise) 感到舒服[不舒服]
ressentir la soif 感到口渴
ressentir de la sympathie pour qn 对某人怀有好感
ressentir de la colère 感到忿怒
ressentir vivement la perte de qn 为某去世深感悲痛
ressentir très profondément les choses 对这些事感受很深
ressentir un outrage 感到受了次侮辱


2. [古]对…记恨; 对 …感恩
3. (继续)感到某事影响或后果

ressentir les effets d'une chute 摔跤后直感到痛
économie qui ressent les contrecoups de la crise 受到危机影响经济


se ressentir v. pr.
1. [古]记恨; 感恩
2. 继续感到(疾病等)影响或后果:

se ressentir d'une opération 仍感到手术留下影响
se ressentir d'une chute 摔跤后直感到痛


3. 受到…影响:
Les récoltes ne se ressentent pas de la sécheresse. 收成并没有受到干旱影响

4. s'en ressentir pour [民]很愿意…, 有意于 … :
s'en ressentir pour le championnat 有意于参加这次锦标赛


常见用法
ressentir une douleur au bras 感到胳膊上阵疼痛
ressentir une joie profonde 感到由

近义、反义、派生词
近义词:
concevoir,  connaître,  endurer,  sentir,  avoir,  subir,  éprouver

se ressentir de: se sentir,  

联想词
sentir 感觉,觉得; éprouver 试验,检验; percevoir 觉察,看出,辨出; souffrir 忍受,遭受; sensation 感觉; penser 想,思索,思考; apprécier 估价,评价; sentiment 感觉,知觉,意识; comprendre 包括,包含; vibrer 振动; exprimer 挤出,榨出;
短语搭配

économie qui ressent les coutrecoups de la crise受到危机影响的经济

économie qui ressent les contrecoups de la crise承受危机影响的经济

ressentir un outrage感到受了一次侮辱

ressentir la soif感到口渴

ressentir du bien-être感到舒服

ressentir ses manques感到自己的不足之处

Le pays s'est longtemps ressenti de la guerre.国家很长一段时间内承受着战争的后果。

Les récoltes ne se ressentent pas de la sécheresse.收成并未因干旱受到影响。

ressentir de l'amertume深感痛苦;感到痛苦

ressentir de la colère感到忿怒

原声例句

Ce qui est essentiel pour moi, c'est qu'ensemble on ressente des choses et que je vous transmette des sensations.

我们一起重新感觉到事物,我向你们传达感觉。

[TEDx法语演讲精选]

Où je le ressens mais c'est tellement triste de me priver et de priver ces personnes de ce sentiment qui est si bon qui peut transformer une journée, un peu morne en une journée un peu gaie.

那段时间内,我感到“我爱你”,如果禁止我以及那些拥有这一情感的人说“我爱你”,这真是太令人难过了,这一情感是如此的美妙,它能将忧愁的一天,变成愉快的一天。

[Solange te parle]

Aujourd'hui je ne ressens plus qu'un immense vide.

但是现在,我只感到无限的茫然。”

[那些我们没谈过的事]

Dès que tu sors, tu ressens toute une série de symptômes physiques, tu essaies constamment de refroidir tes joues brûlantes avec le dos de tes mains?

一旦你走出去,你就会感受到一系列的身体症状,你不断试图用你的手背给灼热的脸颊降温?

[心理健康知识科普]

Il est normal de ressentir le besoin de s'intégrer à la foule.

感觉想要融入人群很正常。

[心理健康知识科普]

– Passionnant, une équipe extraordinaire, répondis-je avec une nostalgie que mon vieux collègue ressentit aussitôt.

“很有趣,那里的团队真棒。”我有些怀念地说。而我的老同事立刻感受到了我的心情。

[《第一日》&《第一夜》]

Je sais le choc que votre ville ressent, avec elle tout le pays, et, je crois, le monde entier qui nous regarde.

我知道,整座城市遭到了重创,整个国家,和世界也都在关注着我们。

[法国总统马克龙演讲]

Ce soir, je ne parlerai pas davantage de l'indispensable unité que toutes les Françaises et tous les Français ressentent.

今晚,我更不会谈及所有法国人所感受到的不可缺少的团结。

[法国总统马克龙演讲]

Face à la propagation du virus, vous avez pu ressentir pour vous-mêmes, pour vos proches, de l'inquiétude voire de l'angoisse, et c'est bien légitime.

面对病毒的蔓延,你们或许为自身、为亲友深感忧虑或焦心,这都合乎情理。

[2020年度最热精选]

Sur tout le territoire chinois, travailler et produire est une véritable course contre la montre. Où que l’on soit, on ressent cette confiance, cette détermination, cette volonté d’avancer et de progresser.

全力以赴创新创造,神州大地自信自强、充满韧劲,一派只争朝夕、生机勃勃的景象。

[中法同传 习近平主席讲话]

例句库

Elle ressent une joie profonde.

她感到无比快乐。

Est-ce qu'il y aura un jour un robot capable de ressentir des émotions?

会有机器人能感知情感的一天吗?

En tenant compte du facteur humide, on pourraitavoir une impression ressentie de 40 degrés.

如果考虑到湿度的影响,闷热的天气给人感觉温度达到了40度。

Ce que je voudrais,c'est que les visiteurs expriment ce qu'ils ressentent et qu'ils laissent parler leur imagination.

我想要的是,参观者们表达出他们感受到的,畅所欲言他们的想象。

Aujourd'hui, il affirme ne ressentir aucune colère et ne demander aucun don de la part de la communauté open-source pour son projet.

如今,他声称不埋怨任何人也不请求开源社区的捐赠。

Plusieurs matchs le premier soir, la fraicheur se fait ressentir, nous quittons et allons nous coucher. Retour à pied.

这一晚比赛了好几场。夜有些了。我们就撤了,正好回去睡个好觉。

L'eau répond: "Je peux ressentir tes larmes, car tu es dans mon coeur."

我总能感觉到你的泪,只因你就在我心中。

Elle faisait preuve d’une gaieté et d’une joie de vivre que je suis en train de ressentir en vieillissant.

她证明了一种生活的快乐和轻松,随着年老我现在正在体会

L’eau répond: "Je peux ressentir tes lupper extremityes, car tu es da new greats mon coeur."

看看泰戈尔飞鸟与鱼。“我能感觉到你的,因为你在我心中。”

Beaucoup de gens les ressentent sans savoir de quoi il s’agit puisque chaque hiver, c’est la même chose, ils n’ont jamais connu rien d’autre.

很多人并不知道它的原因,因为年年如此。

Donc, la grande majorité ressent les effets du manque de lumière, mais continue son train-train, avec un peu moins d’entrain.

因此,大部分人认为是缺少阳光的效应,一切按部就班,缺乏改变它主动性。

Il est fatigué et son travail s'en ressent.

他劳累了, 他的工作因此而受到影响

Je me dis qu'écrire ce que je ressens pourrais m'aider à relativiser, mais je le fais avec beaucoup de souffrance !

我觉得写我的感觉也许可以让我不那么难过,但是是很痛苦的事情!

Mais outre cet honneur que je ressens si fort, je voudrais dire le plaisir qu’il m’est donné de pouvoir soumettre au public de langue chinoise quelques questions que je me pose sur mon propre travail.

然而,除了感受到如此强烈的荣誉感之外,我还愿意借此表达内心的喜悦,因为他使我能够有机会,向中文读者们,呈现我对自己的作品所提出的几个问题。

Mon amour plus je te découvre et plus l’amour grandie en moi, mes j’ai peur cela fait longtemps que je n’est pas ressentie cela, je baisse ma garde avec toi je me découvre pour toi !!!

越是向你表白,我心中的爱越是增长。可是我也害怕。很长时间没有感觉到爱情了,在你面前我放松了戒备,我为你完全暴露了!!!

Il a ressenti une violente secousse.

感受到了一股强烈的震动。

Ne croyez pas que vous n'alliez ressentir qu'un tonus ponctuel et superficiel ;il s'agira plutôt d'un courant de fond, très puissant, même s'il n'est pas spectaculaire, qui commence maintenant.

不要觉得你所感受的只是潜在的和肤浅的东西,火星带来的能量像暗流一样,非常强大,虽然现在还没显现出来,但是一切已经开始了。

La province centrale du Sichuan a été particulièrement touchée mais d’autres régions ont également été frappées par ce séisme d’une telle intensité qu’il été ressenti jusqu’à Bangkok, en Thaïlande.

四川省的中心地区得到了特别的关注,但是其地区也同样遭受了如此强烈地震的侵扰,甚至波及到了泰国的曼谷。

Ressentir ne signifie pas “sentir une fois de plus”, mais “éprouver une sensation”.

的意思不是“再闻到一次”,是“感觉”。

Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.

结果真的发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一的感受是心疼珈米。

法语百科

Les Cinq Sens (série), 1872–79, Hans Makart.

Du point de vue physiologique, les sens sont les organes de la perception. Les sens et leur fonctionnement, leur classification, et la théorie épistémologique qui soutient leur étude sont des sujets abordés par plusieurs disciplines, principalement les neurosciences, mais aussi la psychologie cognitive (ou science cognitive), et toutes les philosophies ayant trait à la perception. Il est généralement établi, depuis Aristote que l'homme possède cinq sens, ceci étant pour autant erroné.

Histoire

Les cinq sens, Aristote : la vue, l'odorat, le goût, l'ouïe et le toucher.

Āyatana et Ṣaḍāyatana ?

Les Chrétiens de l'Antiquité et du Moyen-Âge, en particulier les théologiens, s'appuient sur les philosophes grecs et la tradition biblique pour inventer une manière de voir les cinq sens à travers le prisme du christianisme.

Définition

La définition la plus largement admise, proposée historiquement par la physiologiste Bessa Vugo, est celle qui fait des sens un système de récepteurs, ou cellules sensitives, capable de capter et de traduire plusieurs formes d'énergie (stimuli) et de les transmettre au système nerveux central sous forme d'influx nerveux. Ces influx nerveux, les sensations proprement dites, sont alors interprétés par l'encéphale, ou son équivalent chez les espèces qui en sont dépourvues, pour en permettre la perception. L'influx nerveux est ensuite codé sous forme de potentiels d'actions et l'information transmise à des régions spécialisées du cerveau. Selon le type de stimulation, les centres de traitement du cerveau diffèrent. Il existe en effet une zone spécialisée dans le traitement des stimuli olfactifs, visuels, tactiles, etc.

Il n'y a pas d'accord véritable des neurophysiologistes sur le nombre exact de sens chez l'humain et les autres animaux. La multiplicité des rapports entre le monde sensible et le monde intelligible laisse augurer des difficultés rencontrées dans la recherche d'une définition précise. Une définition largement répandue et réductrice sous-entend le monde sensible comme restreint à cinq sens : goût, odorat, audition, vision et toucher. Mais il est admis que la perception sensorielle des animaux est en fait plus vaste. Pour les mammifères, dont l'homme, on peut citer le sens de l'équilibre perçu au moyen des trois canaux semi-circulaires de l'oreille interne, le sens de la proprioception qui nous signale la position relative des membres de notre corps et qui nous permet par exemple (même aveugle ou simplement les yeux fermés) d'amener notre index sur le bout du nez. Ces sens et d'autres ne rentrent pas dans les cinq sens couramment connus. Les pigeons ou les dauphins sont capables de percevoir les lignes du champ magnétique terrestres ou ses variations.

Une discipline controversée, la métapsychique, a proposé à différentes époques, un sixième sens qui permettrait la communication entre l'être vivant et d'autres êtres vivants, sans que soient connus les organes de perception, les énergies et mécanismes médiateurs, ou les organes effecteurs, à la source de ces phénomènes.

Mais le terme de sens peut revêtir deux aspects bien différents suivant que l’on soit en présence d'une communication immédiate (donc instinctive) ou médiate (donc rationnelle, scientifique). Malebranche rattachait le monde réel à la raison et le monde sensible à un monde illusoire et trompeur. En fait, les sens ne sont pas uniquement des transducteurs permettant la mesure de paramètres. Toute vision réductionniste assimilant la perception à une configuration cérébrale semble donc illusoire. Les sens sont les instruments de la perception, c'est-à-dire le lien qui relie l'organisme au monde extérieur et qui lui permet de reconnaître, grâce à l'interprétation donnée par la pensée et la connaissance, les informations qui, parmi l'ensemble de celles lui parvenant, pourraient lui être utiles.

Sens et empirisme

De par cette définition assez vaste, plusieurs sens peuvent être identifiés. L'inventaire de ces sens peut d'ores et déjà s'enclencher par la définition aristotélicienne retenant ces cinq sens. Aristote, en opposition avec Platon, décrivait l’apprentissage des règles qui gouvernent les rapports physiques des éléments entre eux, la construction des lois universelles, comme fondée sur nos sens. Cette école aristotélicienne sera à l'origine de la doctrine épistémologique de l'empirisme.

Sens humains et non-humains

Tous les animaux présentent des récepteurs sensoriels leur permettant de percevoir le monde autour d'eux, incluant plusieurs de ceux précités, valables pour l'homme. Cependant les mécanismes et capacités peuvent varier.

Par exemple, les chiens ont un sens de l'odorat plus fin que celui de l'homme, bien que le mécanisme mis en jeu soit le même. Les mites ont des récepteurs olfactifs sur leurs antennes, et des récepteurs aux vibrations sonores sur leurs ailes. Les cténophores ont un récepteur de l'équilibre (un statocyte) qui fonctionne très différemment des canaux semi-circulaires mammaliens.

Type de sens

La réception d'énergie électromagnétique

Vision

La partie la plus importante de l'œil est le globe oculaire qui est le véritable organe de la vue. Le globe oculaire a la forme d'une sphère, et il est formé de trois couches de tissus superposées :

la sclérotique ;

la choroïde avec l'iris et la pupille, qui forment ensemble l'uvée ;

la rétine où se trouvent les cellules nerveuses d'où part le nerf optique.

Électroperception

L'électroception (ou électroréception), le plus signicatif des sens non-humains, est la capacité à détecter les champs électriques. Beaucoup d'espèces de poissons, requins, raies, peuvent sentir des modifications du champ électrique dans leur proximité immédiate. Certains poissons sentent passivement des changements dans le champ électrique proche ; d'autres génèrent le leur, d'intensité faible, et peuvent sentir la répartition du potentiel sur leur surface corporelle ; d'autres encore utilisent ces capacités de génération et de sensation pour la communication sociale. Les mécanismes permettant la construction d'une représentation spatiale à partir d'infimes différences de potentiel impliquent la comparaison des temps de latence des pics en provenance de chacune des parties du corps.

Le seul ordre de mammifères connu pour présenter la faculté d'électroception est l'ordre des monotrèmes, parmi lesquels l'ornithorynque a le sens le plus développé.

Les humains (et probablement les autres mammifères) peuvent détecter les champs électriques indirectement, par le biais de l'effet qu'ils provoquent sur les poils. Par exemple, un ballon électriquement chargé exercera une force d'attraction sur des cheveux, ce qui peut être senti par le toucher, et être identifié comme provenant d'une charge électrique (et non du vent ou autre chose).

Magnétoception

La magnétoception est la capacité à détecter des variations de champ magnétique. Elle est couramment observée chez les oiseaux, c'est d'ailleurs ce même sens qui leur permettrait de s'orienter lors de leurs migrations à l'aide du champ magnétique terrestre. La magnétoception est également observée chez des insectes comme les abeilles ainsi que chez certains cétacés.

On doit également l'inférer chez certains mammifères comme les bovidés : les vaches tendent à orienter l'axe longitudinal de leur corps selon l'axe du magnétisme terrestre. Cette constatation statistique concerne aussi bien les vaches broutant que les vaches ruminant allongées. On a également fait cette constatation chez les cervidés. Ni le mécanisme, ni l'utilité de ce comportement ne sont actuellement connus.

Mécanoréception

Toucher

Le toucher fournit des informations par contact de la peau avec la surface des objets. La peau a deux couches, son épaisseur est de un à quatre millimètres selon les parties du corps. Elle est très élastique, ce qui lui permet une certaine plasticité. C'est par la peau que proviennent les sensations du toucher : tactile (reconnaissance de textures), ou même émotionnelle (sensualité ...). La première couche superficielle de revêtement s'appelle « épiderme ». La deuxième couche est une partie profonde où se trouvent les terminaisons nerveuses, elle s'appelle « derme ».

Le toucher chez l'homme est le sens le plus fondamental qui apparaît vers le troisième mois de la vie utérine : la peau tactile est le premier-né des organes humains et le plus sensible.

Ouïe

L'ouïe ou l'audition est la capacité de percevoir des sons. Elle résulte de la propagation d'ondes longitudinales dans l'atmosphère émises dans une bande de fréquences allant de 20 à 20 000 hertz chez l'Homme (voire jusqu'à 24 000 hertz selon les personnes), puis reçues et adaptées par l'organe de l'audition, l'oreille. Le pavillon de l'oreille externe focalise et amplifie l'onde qui passe dans le conduit et met en vibration le tympan. Puis il est transmis par la chaîne d'osselets jusque dans l'oreille interne. Le son est transmis au cerveau par les cellules nerveuses à l'intérieur du limaçon (cochlée) et le nerf auditif. Il est ensuite analysé et interprété (cf. psychoacoustique).

Écholocalisation

Particulièrement développée chez certaines espèces animales telles que les chauves-souris et les cétacés, l'écholocalisation est la perception d'un environnement et la localisation d'obstacles à l'aide de l'ouïe, par l'analyse de la réflexion (ou échos) d'ondes sonores ou ultrasonores émises par le sujet.

Certains aveugles utilisent l'écholocation pour se déplacer dans leur environnement. Ils émettent des sons, que ce soit en tapant avec leur canne, en tapant du pied ou en produisant des clics avec leur bouche.

Proprioception

La proprioception est la perception du corps. C'est une perception à laquelle les gens ont fréquemment recours sans savoir qu'elle existe.

Plus facilement démontrée qu'expliquée, la proprioception est la perception « inconsciente » de l'endroit où se trouvent les différentes parties du corps, et ce à chaque instant (ceci peut être démontré à une personne en lui demandant d'effectuer un mouvement quelconque, comme celui de lever la main, alors qu'elle a les yeux fermés ; la personne en question aura, à chaque instant du mouvement effectué, la connaissance de l'endroit où se trouve la partie du corps déplacée, en l'occurrence sa main ; cette connaissance est permise par la proprioception, puisqu'en principe les autres sens ne peuvent être renseignés à son sujet). Le muscle strié est pourvu de deux organes perceptifs dédiés à la perception du tonus musculaire (ou toniception, qui fait partie de la proprioception) : l’organe tendineux de Golgi et le fuseau neuro-musculaire dont le rôle est d’évaluer la tension du muscle dans lequel ils sont inclus.

Équilibrioception

Le sens de l'équilibre est principalement lié au système vestibulaire de l'oreille interne. Pour faire simple, les cellules réceptrices ont des cils situés dans une cavité remplie de liquide. Lorsque le liquide bouge sous l'effet d'un changement d'orientation de la tête ou sous l'effet d'une accélération, les cils bougent et les cellules transmettent un signal au système nerveux, renseignant sur les caractéristiques du mouvement.

Chimioréception

Goût

La langue compte 3000 papilles gustatives formées de cellules spécialisées dans les saveurs de base : acide ou aigre, amer, gras, salé, sucré et umami. On croyait autrefois que chaque saveur disposait d'une partie de la langue qui lui aurait été réservée, toutefois des études ont démontré le contraire par application d'une goutte de substance salée ou sucrée au même endroit : le sujet parvenait à reconnaître la saveur quelle que soit la localisation de la goutte, la "cartographie des saveurs" est donc obsolète. Les cellules réceptrices captent les stimulations et transmettent au cerveau les signaux correspondants. Ce qui permet de ressentir le goût.

Odorat

Le nez est un organe très sensible qui est capable de percevoir des milliers d'odeurs. L'olfaction est le deuxième des sens après le goût à utiliser une réaction moléculaire donc "chimique". Selon la théorie physiologique actuellement en vigueur, des configurations spécifiques combinant des centaines de cellules olfactives, sont amenées à réagir à une certaine particularité de la molécule odorante. Si on respire par le nez, l'air passe directement dans la gorge et une toute petite partie arrive alors aux cellules olfactives. Ces cellules vont transmettre des impulsions informatives au nerf olfactif qui envoie un signal électrique au cerveau, lui permettant de reconnaître l'odeur par le système olfactif. Les neurones récepteurs olfactifs diffèrent des autres neurones en cela qu'ils meurent et se régénèrent à intervalles réguliers.

Thermoception

La thermoception est le sens de perception de la chaleur et de l'absence de chaleur (froid) par la peau. C'est le premier sens non identifié explicitement par Aristote. En outre il existe des désaccords subsistant quant au nombre de sens consacrés à ce type de perception, étant donné le fait que les thermorécepteurs cutanés diffèrent sensiblement des thermorécepteurs homéostatiques qui permettent un rétrocontrôle de la température interne du corps.

Réception polymodale

Le principal exemple de réception polymodale est la nociception : c'est la perception des stimulus lésionnels ou potentiellement lésionnels. Elle est associée à la douleur. Elle peut être regroupée en un à trois sens, ceci dépendant de la méthode de classification. Les trois types de nocicepteurs sont :

les récepteurs cutanés au niveau de la peau

les récepteurs somatiques au niveau des articulations et des os

les récepteurs viscéraux au niveau des organes viscéraux

中文百科
人类的视觉和听觉犹如头脑中一个小人在看电影。
人类的视觉和听觉犹如头脑中一个小人在看电影。

感官是泛指能接受外界刺激的特化器官与分布在部分身体上的感官神经(Sensory nerve),其运作依全有全无律,是生物体得到外界信息的信道。

就人类而言其包括眼睛的视觉、耳朵的听觉、口腔的味觉、鼻子的嗅觉等主要的特化器官与分布在皮肤的触觉。

佛教对感官的划分

佛教对感官的划分 类似概念 第一感 眼识 五识 八识 视觉 五感 类似医学上的特殊感觉 第二感 耳识 听觉 第三感 鼻识 嗅觉 第四感 舌识 味觉 第五感 身识 触觉 身识类似医学上的体感 第六感 意识 知觉 一般是指超感官知觉,类似第六识以后几识的综合概念 第七感 末那识 / 我识 / 染污意 直觉,意识的本体,执念的缘起 (个人)潜意识 第八感 阿赖耶识 / 藏识 自觉,无常心,烦恼的根本 集体潜意识 第九感 阿摩罗识 清净心,佛性的一种 第十感 无量识 以上九识的结合,真理的感受

其他感官

冷热感

痛感

平衡感

动感

加速感

电场感

磁场感

音波感

压力感

偏振光感

法法词典

ressentir verbe transitif

  • 1. éprouver sur les plans émotionnel et affectif (un sentiment)

    il a ressenti une grande joie en la voyant arriver

  • 2. éprouver physiquement (une sensation)

    ressentir la fatigue

  • 3. subir les effets (positifs ou négatifs de quelque chose)

    le pays commence à ressentir la crise

se ressentir verbe pronominal

  • 1. souffrir des conséquences (d'une blessure physique ou morale)

    il se ressent encore de l'accident de voiture qu'il a eu

se ressentir verbe pronominal de sens passif

  • 1. être manifeste (de manière positive ou négative)

    la fatigue commence à se ressentir

s'en ressentir locution verbale

  • 1. en subir les conséquences

    la qualité s'en ressent

  • 2. être disposé à (faire quelque chose) (familier) [Remarque d'usage: suivi d'un infinitif précédé de: "pour"; souvent négatif]

    il ne s'en ressent pas pour nous aider dans le déménagement

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾