词序
更多
查询
词典释义:
modérément
时间: 2023-09-24 22:06:15
[mɔderemɑ̃]

adv. 有节制, , 稳重, 中adv. 有节制, , 中

词典释义
adv.
有节制, 稳重

adv.
有节制
近义、反义、派生词
近义词:
modestement,  raisonnablement,  sagement,  sobrement,  médiocrement
反义词:
beaucoup,  bigrement,  bougrement,  entièrement,  extrêmement,  fort,  fortement,  immodérément,  démesurément,  excessivement,  follement,  à gogo
联想词
faiblement 弱; moyennement 不多不少, 普普通通; légèrement 轻轻; nettement <旧>干净,清洁; excessivement 过分; significativement 有意义, 意味深长; sensiblement 显著, 明显, 显然; globalement 总共, 全部; assez 够,足够; fortement 有力, 用力; sévèrement 严重;
当代法汉科技词典

modérément adv

短语搭配

Le vin pris modérément est un excellent cordial.饮用适量的葡萄酒是一种极佳的补药。

原声例句

Hans n’en fut pas plus fier. Après s’être modérément rafraîchi, il s’accota dans un coin avec son calme accoutumé.

汉恩斯并不推辞,他恰如其分地使自己清醒了一下以后,又象往常那样镇静地在一个角落里坐下。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Oh, dit George, modérément impressionné, ça explique tout.

“噢,”乔治叹服道,“噢——那就明白了。”

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Il peut choisir une autre zone modérément dense.

他可以选择另一个中等密度的区域。

[精彩视频短片合集]

Je dépense modérément car la rentrée peut être délicate.

- 我适度消费,因为回到学校可能会很棘手。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

Le Kremlin a peut-être modérément apprécié la lecture, hier, du New York Times, le quotidien américain qui fait état pour la première fois de façon aussi précise, des sanctions qui seraient envisagées par Washington en cas d'invasion de l'Ukraine.

克里姆林宫可能适度赞赏昨天对《纽约时报》的解读,这是美国日报,首次如此精确地报道了华盛顿在入侵乌克兰时将考虑的制裁。

[RFI简易法语听力 2022年1月合集]

Dans un discours prononcé lors de cette réunion, le vice-Premier ministre Zhang Gaoli a indiqué que promouvoir les progrès écologiques revêtait une importance vitale pour la construction d'une société modérément prospère.

[CRI法语听力 2013年6月合集]

– Oh, dit George, modérément impressionné, ça explique tout.

[哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)]

Les personnes modérément obèses perdent en moyenne 3 ans d'espérance de vie et jusqu'à 10 ans En cas d'obésité sévère.

[每天听一点法文 法语新闻听力从入门到精通]

例句库

Cette maladie mortelle pour les ovins, mais qui touche aussi modérément les bovins, est transmise par des insectes, les culico?des.

这个在绵羊中致命的疾病也会对牛有一定程度的影响,它通过昆虫传染,比如库蠓。

Les vignes sont implantés sous un climat méditerranéen, relativement chaud, sec et modérément pluveux avec la présence du vent du nord.

葡萄株的生长环境属地中海气候,相对高温,干燥,少雨,光照时间长,并且伴有从北面瑞士山区刮来的寒冷的地中海信风。

Vous pouvez ajouter un peu de miel pour sucrer votre purée mais allez-y modérément.

您可以添加一些蜂蜜,以滋润土豆泥,但不要放

Nous exhortons les pays bailleurs de fonds, les organismes spécialistes du développement et le système financier international à renforcer leur coopération financière et technique avec les pays à revenu intermédiaire (tranche inférieure) modérément endettés, dont fait partie le Guatemala.

我们敦促捐助国、开发机构和国际金融体系扩大其与中低收入国家和一般债务水平国家的金融和技术合作,我国,危地马拉即是这类国家中的一员。

Cependant, les stratégies de réduction de la pauvreté sont rarement axées sur les questions de protection des enfants et beaucoup ne mettent que modérément l'accent sur le développement du jeune enfant.

但是,明显重视儿童保护问题的减贫战略为数甚少,许多减贫战略只是对幼儿发育作了有限的强调。

Les pays où la fécondité demeure élevée et n'a diminué que modérément sont ceux où le vieillissement de la population se produira le plus lentement.

生育力仍旧很高而且只略有下跌的国家将经历最缓慢的人口老化。

Le risque est aussi que l'IPPTE n'atténue que modérément les difficultés budgétaires des gouvernements, dans la mesure où, en vertu des principales dispositions de l'Initiative, un gouvernement ne peut que substituer un engagement de dépenses à un autre de valeur équivalente, alors même que l'allégement de la dette a favorisé une augmentation de la dépense sociale.

另外一个问题是,倡仪只是适度缓解政府预算中的制约因素;倡仪的主要规定是,政府只是把一种开支承诺转为同等价值的另一种即可,15 虽然债务减免促成了社会开支的增长。

Le chlordécone est modérément toxique pour les mammifères de laboratoire exposés une seule fois à cette substance.

一次性接触实验室研究结果表明,开蓬可对哺乳动物产生微毒。

Près de 25 % des stocks sont exploités modérément ou sous-exploités, mais 52 % sont pleinement exploités et 25 % surexploités, épuisés ou en voie de reconstitution.

虽然有近25%的鱼类开发适度或开发不足,但是52%的鱼类已经被充分开发,其中的25%已经捕捞过度、枯竭或正在复原。

Pourront bénéficier de cette prestation les enfants considérés comme gravement ou modérément handicapés ainsi que les personnes invalides des groupes I et II qui sont devenues invalides avant l'âge de 24 ans, indépendamment de la cause de leur maladie, pourvu que la nécessité des soins permanents, d'une assistance ou d'une supervision permanente soit établie.

被认定为严重残疾及中度残疾的残疾儿童及在24岁以前成为残疾而残疾程度为一级和二级的残疾人,不管何种病因,如果被认定有必要接受长期照料或接受长期援助或长期监护,均应有权领取补偿。

Ladite prestation dans le cas des enfants gravement handicapés et des personnes du groupe I d'invalidité sera d'un montant égal à une pension de base. Pour les enfants modérément handicapés et les invalides du groupe II, le montant sera égal à 0,5 fois le montant de la pension de base.

有针对性地用于照料被认定为严重残疾的残疾儿童及一级残疾的残疾人的费用补偿,其金额应等于一笔基本养恤金,而有针对性地用于照料被认定为中度残疾的残疾儿童和二级残疾的人的费用补偿,其金额应为一笔基本养恤金的一半。

Le bêta-HCH se lie modérément aux matières organiques dans l'environnement.

乙型六氯环己烷与环境中的有机物有一定的关联。

Depuis, la surexploitation a été telle que 25 % des stocks sont considérés comme épuisés, surexploités ou en phase de reprise, 50 % sont pleinement exploités (ce qui est proche du niveau maximum durable de capture) et 25 % sous-exploités ou modérément exploités.

自那时以来,过度捕捞已使25%的鱼资源被认为已枯竭、过度开发或处于恢复状态,50%的鱼资源被充分开发(接近于可持续的最大捕捞量),25%的鱼资源开发不足或轻度开发。

Le PeCB est modérément toxique pour les êtres humains et n'est pas classé en tant que produit carcinogène.

五氯苯对人类具有中度毒性,因此不能归类为致癌物质。

Par exemple, si le Bureau du Rapport avait utilisé la PPA et non les taux de change courants, il serait apparu que le cinquième de la population vivant dans les pays les plus riches produisait 60 à 65 % du revenu mondial et non 86 %, que l'écart de revenu par habitant entre les pays représentant le cinquième de la population mondiale le plus riche et le cinquième le plus pauvre était non pas de 74 contre 1 mais de 16 contre 1, et que cet écart, loin de se creuser manifestement, fluctuait modérément.

卡斯尔斯先生指出并得到我们的证实的有几个错误是实质性错误,例如,使用购买力平价而不是美元来换算,就会显示世界上五分之一的生活在最高收入国家的人口拥有全世界60%至65%(而不是86%)的收入,拥有世界上最富有五分之一人口的国家的人均收入与拥有最贫穷五分之一人口的国家相比是16比1而不是74比1,这一差距并非确定地在扩大,而是略有波动。

Au moment d'aborder cette nouvelle phase, nous pensons qu'il y a des raisons d'être modérément optimistes.

在进入这样一个阶段时,我们相信有理由保持相当的乐观。

À notre avis, il y a des raisons d'être modérément optimiste car les idées exprimées indiquent que l'on va dans la bonne direction.

我们认为,有理由持谨慎的乐观态度,因为在已表达的意见中,存在着朝着正确方向的某些发展。

Toutefois, les pressions inflationnistes devraient augmenter modérément, à même que les effets de la hausse des cours des matières premières et des produits de base se feront sentir dans la chaîne de production.

但通胀压力有可能有所上升,原因在于上涨了的原材料和初级商品价格进入了生产链。

Toutefois, ces stratégies sont rarement axées sur les questions de protection des enfants et beaucoup ne mettent que modérément l'accent sur le développement de la première enfance.

但是,减轻贫穷战略几乎不太重视儿童保护问题,对幼儿发育的重视也不充分。

Une autre étude a permis de constater que l'impact était plus fort pour les ménages qui étaient au départ extrêmement pauvres (baisse de 18 points de pourcentage de pauvreté extrême) que pour les ménages modérément pauvres ( baisse de 8,5 points de pourcentage).

一项使用有代表性的数据的研究发现,与中等贫困家庭相比(赤贫程度下降8.5%),最初赤贫的家庭受影响最大(7年内赤贫程度下降18%)。

法法词典

modérément adverbe

  • 1. un peu, mais sans excès

    un territoire modérément peuplé • consommez modérément les boissons alcoolisées

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法