« Arne Saknussemm ! s’écria-t-il d’un ton triomphant, mais c’est un nom cela, et un nom islandais encore, celui d’un savant du seizième siècle, d’un alchimiste célèbre ! »
“阿恩-萨克奴姗!”他用胜利的口气喊着,“这是一个人的名字,而且还是个冰岛人名,这是十六世纪的一位学者,一位著名的炼金术士呢!”
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Au lieu d'être un échec qui s'achève sur la déroute catastrophique de la Bérézina, Geoffroy imagine qu'elle remporte un grand succès, le Tsar est fait prisonnier et Napoléon rentre triomphant avec sa Grande Armée.
杰弗里认为这是一次巨大的成功,沙皇被俘虏,拿破仑带着他的大军团凯旋归来,而不是以别列津纳的灾难性溃败而告终。
[硬核历史冷知识]
Plutôt que de commenter les tracas du quotidien en temps de guerre, le graffiti serait devenu un symbole du passage triomphant des troupes libérant l'Europe.
他不再是那个议论战争时期生活烦恼的人物了,他成为了解放欧洲的军队取得胜利的象征。
[魁北克法语]
Son existence triomphante, depuis 1815, avait renforcé ses belles dispositions.
一八一五年以来,他的飞黄腾达更加强了他的这些美妙品质。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Ce jour-là, il était triomphant : — Je vous attendais, mon cher fils, s’écria-t-il, du plus loin qu’il vit Julien, soyez le bienvenu.
“我正等着您哪,我亲爱的儿子,”他一看见于连就叫道,“欢迎您。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Parbleu ! je le crois bien, répondit le directeur triomphant, j’ai fait imposer silence aux gueux.
“当然,我相信他们不再唱了,”所长答道,很得意,“我已命令这些叫花子不要出声。”
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Après la messe, elle se montra partout triomphante sur la pelouse où l’on dansait, et ouvrit la danse avec ses trois amoureux successivement. Germain la regarda faire et trouva qu’elle dansait bien, mais avec affectation.
做过弥撒,她在跳舞的草坪上得意洋洋地到处露脸,轮流跟她的三个情人跳舞。热尔曼看着她跳,觉得她跳得不错,就是装腔作势。
[魔沼 La Mare au Diable]
Après la messe, elle se montra partout triomphante sur la pelouse où l'on dansait, et ouvrit la danse avec ses trois amoureux successivement.
在做过弥撒后,她在跳舞的草坪上得意洋洋地走来走去,开始和她的三个情人轮流跳舞。
[魔沼 La Mare au Diable]
Et avez-vous déjà fait part à quelqu’un de cette triomphante imagination ?
“你有没有把你这个得意的念头向谁说起过?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Albert se précipita sur le bouquet. Comme Franz n’avait aucun motif de croire qu’il était à son adresse, il laissa Albert s’en emparer, Albert le mit victorieusement à sa boutonnière, et la voiture continua sa course triomphante.
阿尔贝急忙抓住了,而弗兰兹因为没有理由可以假定这是送给他自己的,所以也只能让阿尔贝占有了它。阿尔贝把花插在他的纽扣眼里,于是马车胜利地继续前进了。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相露出了胜利的微笑。
Né et triomphant au XIXe, le chemin de fer a traversé le XXe siècle avec beaucoup de vicissitudes, au point que certains le donnaient agonisant.
于十九世纪诞生以及发扬广大的铁路,在二十世纪经历了许多变迁,有一些甚至濒临灭亡。
Des spectateurs accueillent chaleureusement l'équipe triomphante .
观众们热烈地欢迎了胜利的队伍。
Il y a 40 ans, de cette même tribune, le leader de la Révolution triomphante proclamait, au nom de Cuba, les rêves d'espoir et de justice sociale pour lesquels le peuple cubain avait lutté pendant près d'un siècle.
四十年前,一场取得成功的革命的领导人正是在这个讲台上代表古巴宣布了古巴人民为之奋斗近一个世纪的希望和社会公正的梦想。
À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.
在这一欧洲洋洋得意的自我中心主义时代,欧洲的共同利益就是人类的共同利益。
Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.
在这种人类以成功的思想意识形态名义进行的相互之间征服为特征的众多灾难中,存在着一些取得辉煌成就的时期,存在着一些持续的鼎盛时期,正是这些引导着人类向着解放的道路奋勇向前。