En frottant deux pierres l'une contre l'autre, technique encore utilisée chez certaines peuplades et que tu peux expérimenter, ils produisent des étincelles puis des flammes.
通过将两块石头相互摩擦,它们会产生火花,然后产生火焰。这种技术仍在某些部落中使用,你可以尝试一下。
[Quelle Histoire]
En frottant deux silex l'un contre l'autre, technique encore utilisée chez certaines peuplades et que tu peux expérimenter, il produit des étincelles, puis des flammes.
通过将两个燧石相互摩擦,这种技术仍在一些部落中使用,你可以做实验,它会产生火花,然后会产生火焰。
[Quelle Histoire]
Paganel, tout en chevauchant, traitait cette grave question des races indigènes. Il n’y eut qu’un avis à cet égard, c’est que le système britannique poussait à l’anéantissement des peuplades conquises, à leur effacement des régions où vivaient leurs ancêtres.
地理学家一面骑着马,一面谈着当代的种族歧视问题。关于这个问题,只有一个结论:就是大英帝国的殖民制度要征服弱小种族,要把它们消灭在它故乡。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Il parvint jusqu’à une peuplade qui lui parut être le village d’Austerlitz.
他一直走到一个有些人家聚居的地方,说不定就是奥斯特里茨村。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
En frottant deux pierres l’une contre l’autre, technique encore utilisée chez certaines peuplades et que tu peux expérimenter, ils produisent des étincelles, puis des flammes.
通过将两块石头摩擦在另一块石头上,一种技术仍然在一些部落中使用,你可以进行实验,它们产生火花,然后产生火焰。
[TV5每周精选(音频版)2021年合集]
Eh ouais, si certains princes n'hésitent pas à faire remonter leurs origines jusqu'aux empereurs de Rome, aux princes de Troie, ou à de lointaines peuplades de guerriers héroïques.
是的,如果有些王子会毫不犹豫地将他们的起源追溯到罗马皇帝、特洛伊王子或遥远的英勇战士部落。
[硬核历史冷知识]
Au VIe siècle, diverses tribus et peuplades de l'Altaï, du Sémiretchié et d'Asie moyenne s'unirent pour former le Kaganat turc, dont le territoire s'étendit rapidement à toute la région des deux fleuves d'Asie moyenne.
六世纪期间,七河流域(Semirechye)的阿尔泰地区的各类部族和人民和中亚合并成为突厥Chaganta。