Compte tenu du caractère spécifique de votre demande, il serait peut-être souhaitable que nous échangions nos points de vue sur le déroulement de votre visite.
有鉴于您的要求的特殊性,我希望能与您沟通有关这次会面的细节。
[你在哪里?]
Les spécialistes en étaient arrivés à la conclusion que, contrairement aux espoirs romantiques de la plupart des gens, il n'était pas souhaitable que la race humaine dans son ensemble entre en contact avec une civilisation extraterrestre.
学者们发现,与大多数人美好的愿望相反,人类不可能作为一个整体与外星文明接触。
[《三体》法语版]
Malgré le crétinisme congénital qui caractérise indubitablement une partie de cette classe, il serait souhaitable que vous arrachiez une mention « acceptable » lors de votre épreuve de B.U.S.E. si vous ne voulez pas subir… mon mécontentement.
尽管这个班上有几个人确实智力很迟钝,但我希望你们在O.W。Ls考试中都能够勉强‘及格’,不然我会… … 很生气。”
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Très bien. Dans ce cas, Potter, vous comprendrez pourquoi je crois qu'il n'est pas souhaitable que vous participiez aux séances d'entraînement de Quidditch le soir.
“我明白了!好吧,那么,波特,这你就理解我为什么认为你在傍晚练习魁地奇不是什么好主意了。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Dans tous les cas, une guerre n'est pas souhaitable.
无论如何,战争是不可取的。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年1月合集]
Je pense que l'objectif n'est ni réalisable ni souhaitable.
我认为,这一目标既不可实现,也不可取。
[Développement personnel - Français Authentique]
" Une partie de la cargaison a été volée" , a-t-on par ailleurs indiqué de même source, ajoutant qu'il " n'est pas souhaitable de donner la localisation du bateau ni où il se rend pour des raisons de sécurité" .
" “部分货物被盗,”同一消息人士说,并补充说,“出于安全原因,给出船的位置或去向是不可取的”。
[CRI法语听力 2013年2月合集]
Ni l’un ni l’autre ne sont souhaitables, ce qui laisse espérer, à un moment ou à un autre, le retour à la diplomatie.
两者都不可取,这给恢复外交带来了希望。
[Géopolitique 2020年1月合集]
Était-il souhaitable d'avoir un robot géant qui patrouille une île pour défoncer tous les navires étrangers avec des rochers en guise de missiles balistiques ?
有一个巨型机器人巡逻一个岛屿,用石头作为弹道导弹粉碎所有外国船只是否可取?
[硬核历史冷知识]
Le directeur estime qu'il n'est pas souhaitable que cette situation se prolonge.
[哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)]
D'entreprendre divers types d'entreprises spécialisées gravé chapitre immédiatement souhaitable.
专门承接各类刻章业务当即可取。
Invitez des parents proches et, si nécessaire ou souhaitable, donner quelques conseils bien réfléchis.
不妨邀请一些亲戚,如果有必要,给予他们一些深思熟虑的建议。
De fournir de plus, mieux et plus souhaitable d'acheter de l'espace.
提供更多、更好、更称心的选购空间。
De plus en plus de jeunes, de plus en plus souhaitable, la voile et a commencé un nouveau voyage!
年青的多能多,理想的多能多,扬起风帆,开始了新的征程!
Si une inflation élevée nuit à l’économie, la déflation, c’est-à dire la baisse des prix, n’est pas souhaitable non plus.
尽管通货膨胀会对经济造成很大的伤害,但通货紧缩(或者价格下跌)也是大家不希望看到的情况。
À l'heure actuelle, la société a de nombreux clients de confiance et de soutien, Peihemoqi, dans le monde matériel est un partenaire plus souhaitable.
目前,本公司已获众多客户的信赖和支持,配合默契,在五金世界是一家最理想的合作伙伴。
Comme nous l’avons mentionné plus haut dans la section Faire une offre , il est souhaitable que votre offre soit conditionnelle à une inspection de la maison réalisée par un expert.
如本指南里的购房报价提到的,把房屋通过专业验房设定为您购房的先决条件是很明智的。
Le Gouvernement de la ville de Dongguan est une entreprise légitime qui a été beaucoup de l'appui de Dongguan, mais aussi souhaitable d'avoir votre soutien.
本公司是一家东莞市政府认定合法的企业,受到东莞不少公司的支持,更希望能得到贵公司的支持。
Le SBSTA a jugé souhaitable que la mise en œuvre coordonnée des éléments spatiaux multisectoriels du SMOC s'inscrive dans la durée, s'agissant de continuer à apporter une réponse coordonnée aux besoins identifiés dans le plan d'exécution du SMOC par l'intermédiaire du CEOS.
科技咨询机构鼓励继续长期协调实施气观系统交叉空基组成部分,包括通过地球观测卫星委员会继续协调对应气观系统实施计划查明的各项需求。
En outre, comme indiqué dans des rapports précédents, il paraît souhaitable que la Commission ait la possibilité de revoir les textes adoptés jusqu'ici avant d'achever la première lecture du projet d'articles.
此外,如以往的报告所述, 委员会似乎应在结束一读前审查迄今已通过的案文。
Lorsque le Conseil décide de créer une nouvelle opération, celle-ci doit être non seulement souhaitable, mais elle doit aussi pouvoir être mise en œuvre.
当安理会决定建立一个新的行动,它不仅必须是可取的,而且也必须能够有效执行。
Une autre déléguée a estimé qu'il serait souhaitable d'adopter une méthode plus pragmatique.
另一位代表明确指出,最好是采取一种更为务实的做法。
Il était donc souhaitable que le Luxembourg et tous les pays élaborent une stratégie globale contre la violence en général comprenant les trois volets: hommes, femmes et enfants.
因此,卢森堡和所有国家最好拟订一项针对一般暴力行为(包括针对男子、妇女和儿童的暴力行为)的全面战略。
Il est souhaitable également que les autorités haïtiennes envisagent d'autres solutions que la peine d'emprisonnement, qui pourraient contribuer à éviter le surpeuplement des prisons et favoriser un retour plus rapide à la vie productive pour les auteurs de délits mineurs.
海地当局进一步探讨狱中服刑的替代方式也是可取的工作,可以为缓解监狱人满为患问题做出长期贡献,并有利于那些犯有轻罪的人更快地重返劳动生活。
L'utilisation du conditionnel et l'expression «de préférence» mettent en évidence le caractère souhaitable mais facultatif du recours à la forme écrite.
助动词“should”的使用和“preferably(最好)”一词的列入,反映了书面形式的使用是合乎需要的,却具有自愿的性质。
En tout état de cause, il paraît cependant souhaitable que, lors des négociations, les États ou organisations internationales se mettent d'accord afin de trouver un modus vivendi pour la période incertaine s'écoulant entre la signature et l'entrée en vigueur de l'acte constitutif, par exemple en transférant la compétence nécessaire pour accepter ou refuser les réserves au comité intérimaire chargé de mettre en place la nouvelle organisation internationale.
(9) 不管怎样,最好在谈判期间,各国或国际组织能达成协议,为从组成文书签署到生效的这段不确定时期找到一个临时办法,例如将接受或拒绝保留的权力交给负责成立新国际组织的临时委员会。
(iv) S'il est souhaitable de disposer de financements réguliers et prévisibles pour mener à bien les programmes d'assistance, cela est actuellement plus difficile étant donné que les ressources, qui provenaient autrefois des budgets réguliers, sont désormais accordées au titre d'activités nécessitant des financements extrabudgétaires (l'annexe 2 illustre les grandes sources de financement de la gestion des produits chimiques).
提供方案援助最好具有持续的可预期资金,但鉴于一段时间以来从常规预算可用资源转向需要预算外资助的活动(化学品管理的关键资金来源示例见附件2),这一目标难以实现。
Tout en remerciant le secrétariat du projet de programme de travail, elle a exprimé ses réserves quant à son contenu et a ajouté qu'il était souhaitable d'y apporter plusieurs modifications.
虽然她对秘书处编制的工作方案草案表示感谢,但表明了她对其内容持有的保留意见,并指出,工作方案必须进行若干修改才能适用。
À l'image de ce qui a été noté plus haut en ce qui concerne la reconnaissance des groupes d'entreprises dans le droit national, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait souhaitable de prévoir une disposition d'où il ressortirait que, de manière générale, les recommandations relatives au traitement international visent à faciliter l'élaboration d'une solution permettant de régler l'insolvabilité pour l'ensemble du groupe.
在上述关于国内法承认企业集团问题论述的基础上,工作组似宜审议是否可添加一项说明,大意如下:一般原则上,这些关于国际对待办法的建议意在促进对企业集团的破产采用全球性的解决办法。
Cette pratique semble suggérer que l'Observatoire ne considère pas que ces réserves dont il juge la validité contestable ne peuvent plus faire l'objet d'objections et qu'une réaction, fut-elle tardive, demeure non seulement possible, mais également souhaitable.
这一做法似乎意味着,观察站断定这些保留的有效性有争议,因此认为对这些保留可提出反对,即使回应已逾期,也还是不仅可以提出,而且应该提出。