词序
更多
查询
词典释义:
cohue
时间: 2023-08-02 22:50:13
[kɔy]

嘻杂的人群,拥挤

词典释义
n.f.
1. 嘈杂的人群

2. 拥挤
Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.商品减价时, 商店里拥挤不堪。

常见用法
quelle cohue !真是人山人海!

近义、反义、派生词
近义词:
bousculade,  flot,  fourmilière,  mêlée,  presse,  entassement,  foule,  horde,  mouvement,  multitude,  affluence,  confusion,  désordre
反义词:
calme,  désert,  silence,  solitude
联想词
foule 人群; tumulte 骚乱,嘈杂,喧闹; agitation 摇动; frénésie 狂热,疯狂,狂暴,迷恋; effervescence 起泡,冒泡,沸腾; pagaille 混乱, 杂乱; panique 恐慌的,惊慌的; liesse 欢腾; euphorie 欣快症; bagarre 殴斗,打架; folie 疯癫,精神错乱;
短语搭配

se faufiler dans la cohue在嘈杂的人群中穿行

Quelle cohue!乱死了!挤死了!

Devant le buffet c'était la cohue (Triolet).车站餐厅前人声嘈杂。(特里奥莱)

cohue de voitures〈引〉杂乱无章行驶着的许多汽车

quelle cohue !真是人山人海!

Cohue de piétons, cohue tumultueuse ...On dirait une émeute (France).街上行人乱哄哄的,人声嘈杂…像是发生了动乱。(法朗士)

Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.商品减价时, 商店里拥挤不堪。

L'enfant avait perdu ses parents dans la cohue de la foire-exposition.孩子在展销会的人群里走失了。

La cohue du parlement s'éleva à ce mot (Retz).听到这句话,议会哗然。(雷斯)

escamotage d'une valise dans la cohue d'une gare在火车站嘈杂的人群里扒窃手提箱

原声例句

Dans les étages du siège parisien de MSF, la cohue se densifie à l'arrivée de Philippe Biberson, l'actuel président de MSF.

在无国界医生巴黎中心的阶梯上,现任主席Philippe Biberson到达时,人群一阵骚动。

[Reflets 走遍法国 第三册]

Elles virent les jeunes gens sortir du cabaret Bombarda bras dessus, bras dessous ; ils se retournèrent, firent des signes en riant, et disparurent dans cette poudreuse cohue du dimanche qui envahit hebdomadairement les Champs-Élysées.

她们看见那些年轻人挽着手走出蓬巴达酒家。他们回转头来,笑嘻嘻对着她们挥了挥手,便消失在爱丽舍广场每周都有的那种星期日的尘嚣中去了。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Emma était accoudée à sa fenêtre (elle s’y mettait souvent : la fenêtre, en province, remplace les théâtres et la promenade), et elle s’amusait à considérer la cohue des rustres, lorsqu’elle aperçut un monsieur vêtu d’une redingote de velours vert.

艾玛靠着窗子(她时常靠着窗子看热闹:在外省,窗口可以取代剧院和散步场),望着乱糟糟的乡巴佬,消遣时光,忽然看见一个穿着绿色丝绒外套的先生。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Plusieurs fois, il cria son nom, certain de l'avoir perdue, mais il finissait toujours par repérer sa silhouette dans la cohue qui avait envahi Pariserplatz.

好几次他以为跟丢了,大声呼喊她的名字,但是最后总能在巴黎广场拥挤的人群中找到她的身影。

[那些我们没谈过的事]

La cohue se rapprocha de l’escalier et reflua sur les premières marches. L’un des partis était évidemment repoussé, sans que les simples spectateurs pussent reconnaître si l’avantage restait à Mandiboy ou à Kamerfield.

骚动的人群走近了福克先生站的那个台阶,而且已经涌上台阶的头几层了!虽然现在敌对双方,有一方面已经被迫后退。但是旁观的人们却分辨不出到底是曼迪拜占了上风,还是卡梅尔菲尔德取得了优势。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Perdue dans la cohue du large trottoir, le long des petits platanes, Gervaise se sentait seule et abandonnée.

热尔维丝被裹挟在宽阔大街的人流中,沿着那些小枫树走着。她只感到被抛弃的孤独。

[小酒店 L'Assommoir]

Elle s’arrêtait toute pâle de désir, elle sentait monter du pavé de Paris une chaleur le long de ses cuisses, un appétit féroce de mordre aux jouissances dont elle était bousculée, dans la grande cohue des trottoirs.

强烈的希冀使她停住脚步,脸色变得煞白,极度的物欲让她感到像有一股暖流从巴黎的街面上升腾而起顺着她的大腿传遍全身。她在熙熙攘攘的行人裹携下,浑身蒸腾着难以克制的享受欲。

[小酒店 L'Assommoir]

Les jours de paie aux Chantiers de la Compagnie, Montsou semblait en fête, comme par les beaux dimanches de ducasse. De tous les corons arrivait une cohue de mineurs.

公司发工钱的日子,蒙苏就笼罩着一片节日的气氛,像过主保节那些美好的假日一样热闹。每个矿工村都有成群结队的矿工到这里来。

[萌芽 Germinal]

Jamais, d’ailleurs, il ne les avait dirigés, c’étaient eux qui le menaient, qui l’obligeaient à faire des choses qu’il n’aurait pas faites, sans le branle de cette cohue poussant derrière lui.

再说,他从来也没有领导过同伴们,而是同伴们推动他,迫使他作出他绝对不会作的事情,如果不是这些乌合之众在后面敦促他的话。

[萌芽 Germinal]

Oui, ce seraient les mêmes guenilles, le même tonnerre de gros sabots, la même cohue effroyable, de peau sale, d’haleine empestée, balayant le vieux monde, sous leur poussée débordante de barbares.

是的,就是这样的破烂衣服,这样的声震天地的大木屐,这样浑身肮脏、发出恶臭的可怕人群,要以洪水破堤时的汹涌之势冲掉旧世界。

[萌芽 Germinal]

例句库

Bonnes affaires et cohues en perspective.

便宜货和拥挤的景象。

William et Kate se sont mariés, ils ont même paradé dans Londres ce vendredi en compagnie de la reine, suscitant la cohue parmi les médias et les touristes qui ont assisté à la scène.

威廉和凯特结婚了,本周五他们还在女王的陪伴下在伦敦巡游,引来媒体和目睹这一场面的游客的欢呼。

Avant de rencontrer quelqu'un dont on rêve, le Dieu nous fait rencontrer d'autres personnes d'abord , quand nous le rencontrons dans la cohue ,il faut remercier le Dieu.

在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别旳人;在我们终于遇见心仪旳人时,便应该心存感谢。

Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.

商品减价时, 商店里拥挤不堪

Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.

“先生,咱们千万别跟这些乱七八糟的人搞在一块,否则,只有挨揍。”

Et tout en descendant les tortueux escaliers du Palais : - Belle cohue d'ânes et de butors que ces parisiens !

他一边走下司法宫弯弯曲曲的楼梯,一边嘟嘟哝哝:“这帮巴黎佬,都是笨驴蠢猪,道道地地乌合之众!

法语百科

Cohue peut faire référence à :

L'île de la Cohue, une île sur l'Oise, dans la commune de L'Isle-Adam (Val-d'Oise) Le musée de la Cohue à Vannes (Morbihan)

法法词典

cohue nom commun - féminin ( cohues )

  • 1. bousculade confuse

    des scènes de cohue • la cohue pendant la période des soldes

  • 2. foule désordonnée et tumultueuse

    se frayer un chemin dans la cohue

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法