Oh c’est mignon tu veux faire ta petite chouchoute. Ça m’étonne pas de toi.
哎哟,你要当乖宝宝了,这一点都不让我惊讶。
[精彩视频短片合集]
Leçon numéro 4 : la gestuelle Attention, il ne suffit pas de ressembler à un chouchou, il faut agir comme tel.
姿势。注意了,看起来像小宠儿是不够的,必须像他那样做事。
[Topito]
Tu es rentré! Tu as eu une nuit difficile, chouchou?
你回来了!你晚上有困难吗,亲爱的?
[Extra French]
Mais ce n'est pas grave Sam, chouchou.
没关系Sam,亲爱的。
[Extra French]
C'est vrai qu'Agnan est le premier de la classe, c'est aussi le chouchou et un mauvais camarade qui pleure tout le temps et qui porte des lunettes et on ne peut pas lui taper dessus a cause d'elles.
阿尼昂是班里的第一名倒是真的,而且他还是老师的宠儿,不过他也是一个总是哭的讨厌的家伙,他还戴着一副眼镜,我们不能打他就是因为他有眼镜。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Agnan, qui est le premier de la classe et le chouchou de la maîtresse, a dit que ce serait dommage de ne pas avoir arithmétique, parce qu'il aimait ça et qu'il avait bien fait tous ses problèmes.
阿尼昂,既是班上的第一名也是老师的宠儿。他说,如果不能上算术课,那就太遗憾了,这可是他最喜欢的课,而且,他可以解出所有的算术题。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Le directeur nous a regardés et puis il a choisi Eudes, Agnan, qui est le premier de la classe et le chouchou de la maîtresse, et moi.
校长看了看我们,他选出奥德、阿尼昂,——他是班里的第一名和老师的宠儿,还有我。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Agnan avait l'air de se méfier du nouveau, comme il est le premier de la classe et le chouchou de la maîtresse, il a toujours peur des nouveaux, qui peuvent devenir premiers et chouchous.
阿尼昂对新同学显露出不信任的样子。他是班里的第一名和老师的宠儿。他总是害怕新来的,因为他担心会失去第一名和宠儿的地位。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Agnan, c'est le premier de la classe et le chouchou de la maîtresse.
阿尼昂,他是班里的第一名也是老师的宠儿。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Et puis, elle a demandé à Agnan, qui est le premier de la classe et le chouchou, de mettre de l'encre dans les encriers, au cas où l'inspecteur voudrait nous faire une dictée.
她让阿尼昂——他是班里的第一名也是老师的宠儿——往桌上墨水瓶里灌点墨水,预备万一督学先生想给我们做听写。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Or, c'est peu convaincant que les Français favorisent le sort de leurs chouchous, le chien et le chat, plus que celui du bœuf, agneau et lapin.
但是如果仅仅因为猫狗是法国人的家养宠物,就决定它们与牛羊兔的命运迥然不同,这却是不够让人信服的。
Agnan, qui est le premier de la classe et le chouchou de la maîtresse, a dit que ce serait dommage de ne pas avoir arithmétique, parce qu'il aimait ça et qu'il avait bien fait tous ses problèmes.
阿南是我们班排名第一也是老师最喜欢的学生,他说如果赶不上算术课就太可惜了,因为他喜欢算术课而且他把算术难题都解决了。
Agnan, qui est le premier de la classe et le chouchou de la maitresse, a dit que ce serait dommage de ne pas avoir arithmétique, parce qu’il aimait ca et qu’il avait bien fait tous ses problèmes.
AGNAN,是我们班上的第一名,也是班主任老师的心肝宝贝,他说如果耽误了算术课的话,那就太可惜了。因为,他做好了全部的回家作业。
Le candidat du parti travailliste australien est récemment devenu le chouchou des médias chinois, car il sait parler le chinois.
澳大利亚工党的总理候选人因为会说中文,最近受到了中国媒体一致的追捧与青睐。
Thierry Henry, 32 ans (France), le petit chouchou de ces dames que l'on aime pour sa finesse lorsqu'il caresse le ballon rond. Talent caché : il est très habile de ses mains.
亨利,法国队,32岁。女士们最喜爱的孩子(汗...),人们尤其喜欢他在赛场上的优雅。亨利有一个不为人知的才能:他心灵手巧。
Jean : Tiens, regardes chouchou,… on a l'impression que ca tirait bien ca.
喂,瞧,小宝贝。我感觉这个挺吸引人的。
La très bonne nouvelle de la semaine concerne notre chouchou Une affaire d'État.
本周的最大好消息来自法国本土电影《Une affaire d'Etat》。
Le parfum est le chouchou du monde de la mode, mais nul ne pensera à l'origine d'odeurs et de parfums sont étroitement liés.
香水是时尚界的宠儿,但没人会想到香水的起源与恶臭有着密切的关系。
La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .
妈妈不得不对她宝贝的恳求让步。
Nous serions encore en train de supplier celui qui était alors le chouchou du Conseil, le Président Saddam Hussein, de bien vouloir nous rendre notre territoire.
如果我们照着做了,我们现在仍会在乞求安理会当时的宠儿萨达姆·侯赛因总统归还我国领土。
C'est ainsi qu'un nombre considérable de pays reçoivent beaucoup plus d'aide que ne le justifient leurs besoins ou leurs résultats (« les chouchous des donateurs ») alors qu'un nombre presque aussi important reçoivent beaucoup moins d'aide que prévu (« les orphelins des donateurs »).
譬如,不少国家收到的援助大大超过了根据需要或表现所预计的数额(“受捐助者青睐的对象”),也有将近同等数目的国家收到的援助大大低于预期数额(“不受捐助国青睐的对象”)。