词序
更多
查询
词典释义:
abîmer
时间: 2024-03-16 22:55:59
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[abime]

v. t. 1. 损坏, 弄坏, 毁坏:2. (古)堕入深渊, 沉没; (转)陷于…. (状态):s'abîmer v. pr. 1 沉没:2. 倒塌; 毁坏, 损坏:3. 沉浸在…之中, 陷入, 沉溺于:4. 损害自己:常见用法 www.fr hel per.com 版 权 所 有

词典释义

v. t.
1. 损坏, 弄坏, 毁坏:
abîmer un meuble 损坏一件家具
La pluie d'orage a abîmé des champs de blé. 暴雨毁坏了麦田。
abîmer qn (引, 民)打死某人, 打伤某人


2. (古)堕入深渊, 沉没; (转)陷于…. (状态):
Cette nouvelle l'abîma en de graves réflexions. 这个消息他陷入沉思之中。

s'abîmer v. pr.
1 沉没:
L'avion s'abîma dans la mer. 飞机坠入海中。

2. 倒塌; 毁坏, 损坏:
Le mur s'abîma dans la fournaise. 墙壁在烈火中倒塌了。
un tissu fragile qui s'abîme facilement 很易损坏的不结实布料
Ces fruits vont s'abîmer. 这些水果要坏了。


3. 沉浸在…之中, 陷入, 沉溺于:
s'abîmer dans sa douleur 陷入痛苦中
s'abîmer dans ses méditations sans fin 沉浸在没完没了的思索中


4. 损害自己:
s'abîmer la santé 损害自己的健康


常见用法
Attention, tu abîmes la table! 小弄坏桌子!
L'humidité a abîmé le papier peint. 糊墙纸因受潮而损坏了。
Le navire s'abîma dans la mer. 船沉没在海里。

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义、反义、派生词
联想:
  • gâter   v.t. 质,腐烂;弄坏,弄糟;扫兴;外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词:
dégrader,  détériorer,  endommager,  gâter,  ruiner,  critiquer,  débiner (populaire),  éreinter (populaire),  esquinter,  médire de,  altérer,  amocher,  bousiller,  casser,  corrompre,  défigurer,  détraquer,  massacrer,  détruire,  user

s'abîmer: s'anéantir,  se perdre,  se plonger,  sombrer,  souffrir,  

反义词:
arranger,  rajuster,  réparer,  flatter,  louer,  conserver,  bichonner,  perfectionner,  soigner,  tirer,  soigné

s'abîmer: flotter,  émerger,  

联想词
endommager 损害,损坏; altérer 更; salir 弄脏; ôter 拿走,拿掉; déchirer 扯破,撕裂; casser 打碎,弄; déformer 形,走样; blesser 受伤,打伤; enlever 举起,提起; arracher 拔; ruiner 破产;
短语搭配

meuble ancien abîmé par des écornures有缺口受损的旧家具

abîmer qn〈引申义〉〈口语〉 打死某人, 打伤某人

objet abîmé受损商品

travailler dans une pièce bien éclairé pour ne pas s'abîmer les yeux.在光线充足的房间里工作可以保护眼睛。

abîmer un meuble损坏一件家具

s'abîmer la santé损害自己的健康;累垮身体

objets abîmés en solde受损商品, 削价处理

se faire abîmer le portrait被打得鼻青眼肿

s'abîmer dans sa douleur沉浸在痛苦之中

s'abîmer dans de sombres réflexions陷于愁思中

原声例句

D’abord, pour fonctionner, les climatiseurs utilisent des substances toxiques qui abîment la couche d’ozone.

首先,空调在运行时会消耗臭氧层物质。

[« Le Monde » 生态环境科普]

Du reste, par quelle déplorable manie avoir ainsi abîmé son existence en sacrifices continuels ?

是什么痴心妄想使她这样一再糟蹋了自己的一生?

[包法利夫人 Madame Bovary]

La marchandise a été abîmée pendant le transport.

货物在运输途中受损

[即学即用法语会话]

Dans les régions très touristiques, les plages sont polluées et la montagne est abîmée.

在游客多的地方,沙滩遭到污染,山脉遭到毁坏

[法语词汇速速成]

Il tira d'une poche intérieure de sa robe une vieille photo tout abîmée.

穆迪从长袍里面的口袋里掏出一张很破旧的魔法照片。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Et faites vite, ils sont affamés Tomates abîmées, choux moisis, gosses de pois toutes pourries.

快点,它们饿坏了。了的西红柿、发霉的卷心菜、腐烂的豌豆荚。

[Les Monsieur Madame]

Diable ! dit-il, la chandelle ne vous abîmera pas la vue… Dépêchons, je suis pressé.

“真见鬼!”他说,“点上蜡不把你们的眼睛照瞎的… … 快点儿!我还忙着哩。”

[萌芽 Germinal]

C'était un grand morceau de parchemin carré, très abîmé, qui ne portait aucune inscription.

那是一张大大的、方方正正的、很旧的羊皮纸,上面什么也没有写。

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

Je me sentis rouler à terre : c’était ma mère qui s’abîmait évanouie.

我觉得自己在往地上倒下去,而我的母亲已昏倒了。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Là, une nouvelle averse arriva, si drue que, malgré les parapluies, les toilettes des dames s’abîmaient.

此时,天空中已泼下一阵雨,雨势很猛,虽有雨伞,但好人们的衣服还是被淋坏了。

[小酒店 L'Assommoir]

例句库

Cette nouvelle l'abîma en de graves réflexions.

这个消息使他陷入沉思。

277. Cette tête sondeuse est abîmée, changez-la s’il vous plaît.

那个钻头磨损得太厉害了,需要换个新的。

La pluie d'orage a abîmé des champs de blé.

暴雨毁坏了麦田。

Tu n'as pas honte? Tu m'as déjà abîmé la voiture la semaine dernière, tu l'as oublié?

真是厚脸皮! 上周你已经把我的汽车了, 难道你忘了吗?

280. Le vis de ce tige est abîmé, changez un autre tige s’il vous plaît.

那个钻杆的丝扣了,换另外一根。

Le mur s'abîma dans la fournaise.

墙壁在烈火中倒塌了。

Ces débris peuvent abîmer encore davantage les écosystèmes vulnérables déjà dégradés.

废弃物可能给已经受到损害的脆弱生态系统造成进一步物质损害。

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非难免一场种族大灾难。

L'avion s'abîma dans la mer.

飞机坠入海中。

Leur hélicoptère s'est abîmé en mer après avoir intercepté une vedette qui transportait plus de 2 tonnes de cocaïne.

他们所驾驶的直升飞机在拦截了一艘运载2吨多可卡因的快艇之后失事。

Les puits et l'agriculture ont été empoisonnés par l'eau de mer, les fondations des logements abîmées et les tombes exposées.

水井和农业受到海水的污染,房屋地基受损,坟墓被掀开。

Une requérante a présenté une réclamation pour pertes et dommages résultant d'un tir de missile Scud qui a abîmé son logement.

一名索赔人对于一枚飞毛腿导弹袭击并损毁了他的住房提交了一项损失和损害索赔。

Les rejets dans les écosystèmes coralliens peuvent endommager les coraux et les récifs coralliens en les recouvrant ou en abîmant leur structure.

在珊瑚礁生态系统倾倒废物,也可能覆盖珊瑚和珊瑚礁,从而损害了其结构。

Exposés aux intempéries, certains documents se sont abîmés et, comme ils n'ont pas été répertoriés ni numérisés, il est difficile de les consulter.

由于风吹日晒,一些文件受到损毁,而且由于没有编目或数字化,数据不易检索。

Autre aspect important, le programme permet d'aider les autorités locales et nationales à remettre en état des terres abîmées par la culture du cocaïer.

同样重要的是,该方案协助地方和国家当局恢复以前因种植古柯而退化的土壤。

Un canon de fusil qui n'est pas abîmé peut donc resservir, pour remplacer un autre canon endommagé ou pour fabriquer une arme artisanale rudimentaire.

因此,未受损的枪管可以被重新使用来替换受损的枪管或组装粗制的手造武器。

Mais dans l'intérêt de la paix, la nécessité aujourd'hui est de réparer la nature abîmée et la terre meurtrie qui mènent à la pauvreté.

但是为了和平,我们区域的召唤是修复毁坏的环境和会带来贫困的受伤的土地。

Comment trouves-tu ce tapis ? – Très joli, mais j’ai l’impression qu’il est abîmé à certains endroits.

你觉得这条地毯怎么样?- 很好看,不过我印象里有几个地方破损了。

Heureusement, il n'y a pas eu de victimes, mais le bâtiment a été très abîmé.

幸而该次袭击没有造成伤亡,但大楼却遭毁坏。

Il a voulu réparer son transistor lui-même. Mais il s’est mal pris,son poste de radio est complètement abîmé .

5他想自己修理半导体收音机,结果反而搞糟了,收音机彻底了。

法法词典

abîmer verbe transitif

  • 1. détériorer sans pour autant rendre totalement impropre à l'usage

    abîmer ses chaussures

  • 2. meurtrir ou blesser (quelqu'un) (familier)

    il faut voir comment il a abîmé son adversaire • se faire abîmer le portrait

s'abîmer verbe pronominal de sens passif

  • 1. subir des détériorations superficielles

    les légumes qui n'étaient pas au frais se sont abîmés

  • 2. s'engloutir et disparaître (au plus profond de la mer)

    la caravelle s'est abîmée dans les flots

s'abîmer verbe pronominal réfléchi

  • 1. se blesser ou altérer de façon superficielle (une partie du corps)

    s'abîmer le genou en tombant

  • 2. se laisser aller à (un sentiment ou une pensée) Synonyme: se plonger

    s'abîmer dans un profond désespoir

  • 3. se plonger dans quelque chose au point d'être totalement absorbé (soutenu)

    s'abîmer dans ses pensées

相关推荐

rouer v.t.处以车轮刑常见用法

récrire v. t. dir (也作réécrire) 再写, 再写一遍

conglomérer vt. 堆, , 结

renforcement n.m.1. ;强, 强化;增援 2. 【摄影】厚

白日梦 rêve éveillérêverie à l'état de veillerêver en plein jourrêver debout rêver tout éveill

prodigalité n. f 挥, 浪费; 极其丰富, 大量使用[指具体行为时多用pl. ]:

bleu bleu, ea.1. 蓝, 天蓝, 青 2. (肤)发青, 青 3. 半生不熟 [指肉] — n.m.1. 蓝 2. 蓝颜料, 蓝染料;靛青, 蓝靛 3. 蓝工作服 4. 新兵;新生;新来者5. (因撞或打而起)青块, 青肿 6. gros bleu 劣质红酒7. 一种霉干酪 8. 【烹饪】烧鱼奶汁 9. bleu de méthylène 【药学】亚甲蓝, 美蓝10. (法国资产阶级革命时期)共和国士兵11. petit bleu 〈旧语,旧〉蓝纸头 [指电报、急件、快信等, 因写蓝纸上而得名]— n.f.la grande bleue 地中海常见用法

纺织业 textile

jugement 判决,判断

ver n. m 1.蠕,;肠:2.(昆的)幼;蛀:3.<书>蛆4.<旧><转>懦夫,可怜常见用法