词序
更多
查询
词典释义:
illustration
时间: 2023-09-23 22:16:05
[ilystrasjɔ̃]

n. f. 1声誉, 名声; 扬名, 争光:2著名人士, 名流3:4[书]说明, 阐明:常见用法

词典释义

n. f.
1声誉, 名声; 扬名, 争光:
contribuer à l'~ de la patrie 为祖国争光
acquérir une grande ~ 获得很大的声誉


2著名人士, 名流

3

~ en couleur 彩

4[书]说明, 阐明:
l'~d'une theorie par des exemples concrets 用具体例子阐明一个理论


常见用法
c'est l'illustration exacte de ce que je disais这正是我所说的话的确切例证

近义、反义、派生词
近义词:
estampe,  lithographie,  planche,  vignette,  lumière,  preuve,  représentation,  image,  exemple,  dessin
联想词
image 画像,雕像; photo <口>拍照; illustrer 使出名,使享有盛誉; iconographie 肖像学; caricature 漫画,讽刺画; photographie n.f. 摄影术; dessin 素描,画; infographie 像; explication 说明,释; illustre 著名的,盛名的; maquette ;
当代法汉科技词典

illustration f. 例

短语搭配

Je vous présenterai aux illustrations locales.我将把您介绍给本地名流。

faire venir une illustration en belle page在单号页上印一幅插图

contribuer à l'illustration de la patrie为祖国争光

illustration en couleurs彩色插图

table des illustrations图表目录

illustration en couleur彩色插图

Voici un cas particulier qui est l'illustration de ce que je dis.这是为我所讲的话作说明的一个特殊情况。

un livre sans illustrations一本没有插图的书

illustration dans le texte正文中的插图

un livre sans illustration一本无插图的书

原声例句

Du blanc, du monochrome, peu d'illustration: la littérature privilégie en général la sobriété sur ses premières de couverture, au contraire d'autres pays.

白色的,单色的,鲜少有插图:与其他国家的书不同,法国小说的封面一般都较为朴素。

[精彩视频短片合集]

Voilà, ici, une illustration avec un chêne vert qui a été planté il y a un an ou deux et qui est mort à cause de la sécheresse estivale.

这里,圣烁一年或两年前被种在这里由于干旱死掉了这就是一个例子。

[« Le Monde » 生态环境科普]

Emmanuel choisit donc les caractères et calcule la place des articles, des encadrés, des titres, des illustrations, des photos et de leurs légendes.

所以Emmanuel选择字体计算文章的大小,有边框的文章,题目,插图,图片和图片说明。

[法语综合教程3]

Cette illustration repose sur un stool qui fait partie d'un duo avec le fauteuil et le stool de Charles Eames de 1978.

这幅插画放在一个小凳子上,这个小凳子与1978年Charles Eames的扶手椅和小凳子是一对。

[Une Fille, Un Style]

Et ça, c'est une bonne illustration d'un concept théorisé par un autre professeur Michael Long.

这很好地阐释了一个由另一位教授Michael Long理论化的概念。

[innerFrench]

LA CLIENTE : Bonjour, je cherche Les Trois Mousquetaires, avec des illustrations.

你好,我在找三个火枪手,带插图的。

[得心应口说法语]

Ordonner est bien le mot car il reçoit en même temps les articles des journalistes, les titres et les illustrations qu'il doit assembler avec harmonie pour que la page soit belle.

排版这个词很好因为在收到记者文章的同时,插图,题目也要配合得协调一致,来让版面变得漂亮。

[法语综合教程3]

J'ai utilisé un rouge opaque pour bien couvrir l'illustration.

我用不透明的红色很好地覆盖了盒子上的插图。

[精彩视频短片合集]

Tu sais bien qu'il voulait pas que les titres expliquent les tableaux, ni que les tableaux soient des illustrations des titres.

你知道他起名,名字总是和画不想干,画也和名字没关系。

[奇趣美术馆]

Et si vous vous demandez à quoi ressemble la monnaie suisse, voici une illustration.

如果你想知道瑞士货币的样子,这里有一个例子

[精彩视频短片合集]

例句库

Ses illustrations ont été souvent remarquées et primées et son livre « Un lion à Paris » est traduit en une dizaine de langues.

她所创作的图画书风格独特,思维超前。她的代表作《一只狮子在巴黎》就被翻译成十几种语言。

Les cartes a jouer Spider-Man 3 sont rehaussees d'illustrations inspirees par le film a succes.54 cartes rehaussees d'images magnifiques sur chaque face.

这个扑克是蜘蛛侠3电影的纪念版本,没有塑料封皮。说简单点,就是牌全部是拆封的。

Je sais qu'elles pourront s'appuyer sur des compétences chinoises extraordinaires, dont votre Université est l'une des plus brillantes illustrations.

我知道他们可以依靠中国的特殊技能,包括你的大学是世界上最辉煌的例证之一。

C’étaient de merveilleux portiques pour partir à la reconnaissance du monde, pour vagabonder et rêver devant les planches d’illustrations, les cartes, les listes de mots inconnus.

那是一些美妙的大门,从那里可以走向对世界的认知,在那些彩色插页、那些地图,那些生词表面前,可以尽情地流浪和梦想。

Parce qu'ils se fussent fait plus grand tort qu'aux Grecs mêmes, dont ils avaient emprunté tout ce qu'ils avaient de bon, au moins quant aux sciences et illustration de leur langue.

那是因为这样一来他们自身所受的伤害远较希腊人为巨,他们所有的好东西都是从希腊人那里借鉴而来,起码在科学和语言的发扬上是如此。

Il couronne « l’œuvre d’une personne physique francophone qui, dans son pays ou à l’échelle internationale, aura contribué de façon éminente au maintien et à l’illustration de la langue française ».

他旨在« 对在本国或全世界范围内对法语推广做出杰出贡献的法语人士»进行嘉奖。

Après des études à l'ENSAD en communication visuelle, il se tourne vers l'illustration et la bande dessinée.

在国立工艺美院视觉传播专业学习结束后,他转向插画和连环漫画方面发展.

Balao édition avec l'illustration du livre L'enracinement publié chez Armand Colin ainsi que de nombreux projets en cours de réalisation.

巴劳版与说明这本书出版的生根阿尔芒科林作为几个项目正在进行中。

L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?

影像是否就是思维抑或是思维的具体描写呢?

On préfère les revues aux journaux, et encore ne les lit-on pas;on les feuillette pour regarder les illustrations.

人们不读报而是看杂志,而且还不是阅读,真的只是随便翻翻,“看”里面的图而已

Les inscriptions au ch?mage ont augmenté de 9000 postes aux Etats-Unis la semaine passée, nouvelle illustration des difficultés rencontrées par le marché américain du travail.

是也的登记在美国上周增加了9000岗位的容量,困难的新的解释遭到被美国的工作市场。

Bien que les manuels actuels n'aient pas été révisés, le Ministère de l'éducation a conçu et produit des manuels scolaires dont les textes et les illustrations préconisent la connaissance des droits des femmes et des enfants et une participation à la vie familiale et à l'épanouissement de la collectivité qui ne soit pas fondée sur le sexe.

尽管现有的教科书未予订正,教育部现已编制和印发教科书其中含有促进认识儿童和妇女权利、两性在家庭中角色及人民不分性别参与社区发展的内容和插图。

Le Département de l'information et ONU-Eau ont produit pour la Décennie un livret promotionnel contenant des illustrations, des informations, des données chiffrées et des recommandations de mesures à prendre sur plusieurs thèmes liés à l'eau.

新闻部和联合国水机制为“生命之水”十年编制了一个宣传手册,内容包括与水有关的若干主题的图片、事实、数据和行动建议。

Le déplacement forcé brutal de 1,8 million de civils dans la région du Darfour au Soudan en est l'illustration tragique.

苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮强行赶出家园就是一个骇人听闻的例子。

Voici une illustration de ce type de financement: ABC souhaite développer ses activités et acquérir une entreprise dans l'État Y.

以下是此类融资的一个示例:ABC打算扩大经营,在Y国收购一个企业。

Voici une illustration de ce type de financement: Il faut à ABC normalement quatre mois pour fabriquer ses produits, les vendre et être payée.

以下是这种融资的一个示例:ABC从产品制造、销售到收取价款,一般需要四个月的时间。

Parmi ceux-ci je citerai, en guise d'illustration, celui de l'environnement et de la biodiversité.

比如说,其中包括与环境和生物多样性有关的资产。

Ainsi, le Mécanisme d'évaluation intra-africaine a été fréquemment cité comme une illustration de la façon dont les choses évoluent à cet égard.

例如,我们经常提及非洲同侪审查机制,以此作为表明在这方面情况逐步变化的方向。

Cet engagement trouve son illustration dans les obligations de non-prolifération, qui sont au cœur même du Traité.

这个妥协体现在作为该《条约》的核心的不扩散义务。

L'encadré 2 présente à titre d'illustration certains des objectifs de développement que les Parties ont mentionnés dans leurs communications nationales.

框2说明缔约方在国家信息通报中确定的一些发展目标。

法语百科

Illustration de Jessie Willcox Smith.

Une illustration est une représentation visuelle de nature graphique ou picturale dont la fonction essentielle sert à amplifier, compléter, décrire ou prolonger un texte.

En cela, elle se distingue de l'image qui a une fonction plus autonome.

Par extension, on parle d'« illustration sonore » à propos de musiques ou de sons venant renforcer un commentaire ou une fiction radiophonique ou cinématographique.

Formes

L'illustration trouve à s'exprimer dans une grande variété de domaines :

L'édition d'ouvrages : fiction, livre pour la jeunesse, usuels et manuels techniques, documents, bande dessinée ;

Les images documentaires et techniques : mode d'emploi, architecture, ingénierie, catalogue ;

La presse périodique : caricature, dessin d'humour, diagramme, carte ;

La publicité : annonces, affiches, conditionnements (boîtes et emballages), cartes postales ;

La cartographie ;

La signalétique...

Cette liste est loin d'être limitative et les frontières entre ces diverses catégories ne sont pas nettes et fluctuent.

Sauf exceptions, l'illustration se distingue de l'œuvre d'art en tant qu'elle accompagne un texte, et qu'elle est reproduite à de multiples exemplaires par des procédés d'impression mécanique.

Un dessin peut par exemple constituer une illustration originale, laquelle, par des procédés de gravure mécanique ou numérique, donne naissance au processus illustratif.

Emplois

Dans son fonctionnement, l'illustration peut servir à :

Ponctuer et/ou imager un récit ;

Récapituler des données ;

Remplacer un texte ou s'y substituer ;

Schématiser des instructions ;

Symboliser ;

Créer une émotion.

Les métiers liés à l'illustration, outre ceux d'illustrateur, photographe et autre « créateur », comprennent aussi des intermédiaires dont le rôle est primordial pour assurer le lien entre l'artiste, ou l'œuvre, et le client final : directeur artistique, directeur de création, chargé de choisir le mode d'illustration et l'artiste qui convient le mieux au projet, d'établir avec lui une relation, de lui transmettre le « cahier des charges », d'assurer le suivi du travail et d'y faire apporter les corrections nécessaires, etc.

Le travail d'iconographe, en lien avec la bibliographie et les recherches documentaires, consiste à rechercher des illustrations préexistantes, sous toutes les formes possibles en traitant, si besoin, avec les ayants droit qui peuvent être des personnes privées ou publiques.

Histoire

Origines

Fragment d'un roman grec non identifié, daté du II siècle.

Le concept d'illustration est très ancien et se confond avec les premières représentations figurées accompagnant un écrit : il en existe déjà au II siècle dans la littérature grecque, sur des volumen puis des codex. La fin de l'utilisation du papyrus en Occident et son remplacement par le parchemin, eut pour effet, en raison du coût du support, de ralentir la production des illustrations, limitées désormais aux enluminures destinées au clergé ou à la noblesse.

En Extrême-Orient, et plus particulièrement en Chine, en Corée et au Japon, les estampes ont une fonction similaire, l'invention qui y est faite du papier, de l'imprimerie, puis des caractères mobiles, facilitera la diffusion des œuvres illustrées et ce, dès le XI siècle. Plus généralement, dans l'art pictural de ces pays, la peinture, ou lavis, s'accompagnait toujours, et jusqu'au XIX siècle, d'un bref texte poétique.

Les enluminures réalisées au Moyen Âge et au début de la Renaissance peuvent être considérées comme les premiers exemples de cet art qui fleurit en Occident, influencé par le Proche-Orient (art persan). Parmi les enluminures remarquables figurent celles des Très Riches Heures du duc de Berry.

Découvertes au début du XVI siècle, les techniques d'illustration dans les civilisations précolombiennes démontrent l'existence d'un art du codex enluminé, dont il ne reste hélas que peu d'exemples.

Du XVauXVIII siècle

Portrait à la mémoire d'Hiroshige, estampe japonaise du XVIII siècle

Le milieu du XV siècle voit l’apparition en Europe de l'imprimerie, technique proche de ce qui était pratiqué depuis longtemps en Extrême-Orient. Les livres sont illustrés de gravures sur bois. En revanche, la technique d'impression en série d'une illustration par la gravure sur bois est, en Europe du moins, antérieure au développement du livre imprimé mécaniquement : il existe une longue tradition du bois gravé servant à imprimer les étoffes (comme le bois Protat, fin XIV s.) qui débouchera naturellement sur l’impression sur papier pour l’imagerie populaire. En même temps, on grave sur bois des pages entières de texte, les donat, pour des livres de grammaire bon marché.

L'Allemagne et l'Italie sont, dès le début du XVI siècle, pionnières en matière d'ouvrages illustrés à fort tirage : La Chronique de Nuremberg en est un exemple.

Au cours des siècles suivants, les techniques de gravure évoluent, passant du bois au cuivre (taille-douce, eau-forte) et, à la toute fin du XVIII siècle, à la lithographie. Il se développe un marché de l'estampe et du livre illustré destiné à un public cultivé et fortuné, mais aussi un commerce d'imagerie populaire : alors que fleurissent les placards, technique d'affichette destinée à informer le passant, se répandent les cartes à jouer, les images pieuses, les almanachs, les vignettes de caricatures (notamment en Angleterre)...

Les livres illustrés des XVII et XVIII siècles sont le plus souvent illustrés de gravures en taille douce (burin), et sont incorporées au livre en hors-texte, étant donné que les techniques d’impression sont différentes (typographie pour le texte, taille-douce pour les illustrations). L'un des plus beaux exemples d'illustration sous le Siècle des Lumières reste les planches gravées pour l'Encyclopédie de Diderot et d'Alembert.

Début du XIX siècle

Au début du XIX siècle la diffusion des journaux et des almanachs, et la popularité des nouvelles et feuilletons qui y sont publiés, voit se développer l'illustration de presse. Des figures notables de cette nouvelle discipline sont le britannique Hablot Knight Browne et en France, Honoré Daumier. Dans le domaine de l'édition, les ouvrages encyclopédiques généralisent son usage.

Âge d'or de l’illustration

Illustration de la Grande Mosquée de Kairouan parue dans La France coloniale illustrée d'Alexis-Marie Gochet (1888)

Gustave Doré — Illustration pour Le chat botté, l'un des Contes de ma mère l'Oye

La seconde moitié du XIX siècle est considérée comme l'âge d'or de l'illustration en Europe et aux États-Unis. Le développement de l'édition grand public et l'apparition des magazines accentuent la diffusion des illustrations. La technique de la gravure sur bois de bout, avec des graveurs virtuoses, permet de rendre dans le moindre détail le travail des dessinateurs. L'invention de nouvelles techniques d'impression (notamment la photogravure) libère les illustrateurs qui emploient de nouvelles techniques.

En France, cette discipline est élevée au rang d'art par Paul Gavarni, J.J. Grandville, et surtout Gustave Doré, dont les illustrations des Fables de La Fontaine, les Contes de Perrault, ou le Don Quichotte de Miguel de Cervantes font date. Ses illustrations sombres de la pauvreté, dans le Londres des années 1860, furent des exemples marquants de commentaire social dans l'art. L'édition emploie l'illustration grâce à la technique de la gravure sur bois. L'exemple le plus représentatif est sans doute celui des éditions Hetzel, qui publient entre autres les romans de Jules Verne. Cette technique permet d'imprimer les illustrations en même temps que le texte, et à des tirages élevés, au contraire des autres techniques (taille-douce, lithographie) qui obligeaient à une impression séparée et donc à des illustrations hors texte. La plupart de ces graveurs, chargés de reproduire les originaux des dessinateurs, étaient souvent eux-mêmes des illustrateurs : François Pannemaker, Édouard Riou, Léon Benett, et bien d'autres. Quelques grands peintres comme Édouard Manet et Edgar Degas s'essayent aussi à illustrer des poésies d'Edgar Poe ou des nouvelles de Guy de Maupassant.

Aux États-Unis cet âge d'or se situe des années 1880 à 1914. Arthur Burdett Frost et Howard Pyle, fondateur de l'école de la Brandywine Valley, accèdent à la célébrité en illustrant des ouvrages destinés à la jeunesse et ont une influence sur l'œuvre de N. C. Wyeth (son élève) et Norman Rockwell.

En Grande-Bretagne, les illustrations de John Tenniel marquent fortement l'imaginaire collectif des lecteurs de Lewis Carroll. Arthur Rackham, Edmund Dulac sont représentatifs de l'influence des préraphaélites sur l'illustration britannique ; par contraste Beatrix Potter illustre ses propres contes dans un style naturaliste mettant en scène des animaux habillés à la mode victorienne. D'autres illustrateurs comme Aubrey Beardsley, influencé par le japonisme, adoptent un style épuré en noir et blanc à la manière des Nabis.

Vers 1880-1890, l'affiche en grand format lithographié fait son apparition aux États-Unis et en France, contribuant à la naissance de l'art nouveau.

Vers 1900, des critiques comme John Grand-Carteret et Eduard Fuchs sont les premiers à étudier l'évolution de la caricature et des représentations graphiques en général à travers des essais thématiques.

De 1914 à 1945

Walter Crane — Illustration pour La Belle et la Bête, 1874

Un mouvement est initié en Amérique latine par Santiago Martinez Delgado tandis qu'il était étudiant d'art à Chicago, il travaille dans les années 1930 pour le magazine Esquire, et plus tard en Colombie pour le magazine Vida. Disciple de Frank Lloyd Wright ses illustrations sont influencées par le style art déco.

Dans les années 1930, l'influence de l'expressionnisme se fait sentir dans le travail de l'illustrateur indépendant britannique Arthur Wragg. Il stylise des formes obtenues par la technique du pochoir telle qu'elle était employée dans les affiches de propagande.

Aux États-Unis la presse magazine impose les noms de J.C. Leyendecker, James Montgomery Flagg, et Norman Rockwell dont les couvertures pour le Saturday Evening Post dépeignent la vie de l'Américain moyen.

De 1945 à l'époque actuelle

James Montgomery Flagg — Affiche I Want You pour le recrutement de l'armée des États-Unis, 1917

Durant la seconde moitié du XX siècle, la presse magazine abandonne peu à peu l'illustration dessinée au profit de la photographie. Mais les illustrateurs restent actifs dans les domaines de la publicité, de l'édition pour la jeunesse et de l'édition scientifique et dans les journaux où se développe le dessin de presse, généralement du dessin d'humour à forte charge politique et sociale (Le Canard enchaîné, Charlie Hebdo, Siné Hebdo). De grandes individualités se détachent, exerçant dans différents domaines comme le dessin de presse, l'illustration littéraire, la littérature jeunesse, comme Ralph Steadman, Tomi Ungerer, Daniel Maja, Roland Topor... Des éditeurs d'art ont fait appel à des grands peintres comme Matisse, Moretti, ou Picasso, qui a par exemple illustré Les Métamorphoses d'Ovide pour l'éditeur Skira. L'illustration vit essentiellement dans la presse et la communication, suivant des modes liées aux courants picturaux, mais les précédant parfois. En France, dans les années 1970, dans la presse, les jeunes graphistes du groupe Bazooka imposent un style agressif et novateur, fait de collages, inspiré des constructivistes russes aussi bien que de la bande dessinée, jouant de la photographie et de la typographie. Les années 1980 voient au travers de la redécouverte de Norman Rockwell une tendance hyperréaliste, utilisant largement la reproduction et l'interprétation de montages de photographies et l'usage de l'aérographe, avant que celui-ci ne soit supplanté par l'informatique.

Dans les années 1980-1990, les médias audiovisuels tels que la télévision utilisent parfois les services d'illustrateurs, qui au moyen d'une tablette graphique caricaturent ou illustrent les thèmes traités, en direct. Ce type d'illustration nécessitant de grandes qualité d'improvisation et de vitesse de dessin, est parfois également utilisé lors de symposiums, congrès, séminaires ou manifestations de ce type.

Depuis la fin du XX siècle, les techniques traditionnelles continuent à être enseignées et utilisées (écoles de beaux-arts, arts appliqués, ou art graphique…). Le nombre de publications illustré (livres de jeunesse, magazines, livres d'enseignement, encyclopédies...) continue de croitre. L'illustration multimédia et l'infographie permises par le développement de l'outil informatique deviennent également de plus en plus présentes. Ainsi les grandes encyclopédies-papier existent-elles aussi maintenant en version multimédia (CD-ROM + liens Internet), utilisant toujours l'image, le dessin et les reproductions photographiques, mais aussi le son, les images de synthèse, les animations, les vidéos…, pour illustrer les propos.

L'illustration dessinée regagne en popularité par le biais des périodiques spécialisés et tend à dominer dans le nombre grandissant de magazines et livres pour la jeunesse. Au début du XXI siècle, l'invention du mook (entre le livre et la revue) donne également la part belle aux illustrateurs.

Cependant le secteur du livre d'art reste une catégorie où l'illustration joue son rôle traditionnel.

Bibliographie

Généralités

John Grand-Carteret, L'Histoire, la vie, les mœurs et la curiosité par l'Image, le Pamphlet et le document (1450-1900), Librairie de la curiosité et des beaux-arts, 1927

Michel Melot, L'Illustration. Histoire d'un art, éditions Skira, Genève, 1984 (ISBN 2-605-00033-8)

Les illustrateurs

Émile Bayard, L'Illustration et les illustrateurs, Librairie Ch. Delagrave, Paris, 1897, 384 p., préface d'Henry Havard

Philippe Kaenel : Le métier d'illustrateur (1830-1880) : Rodolphe Töpffer, J.-J. Grandville, Gustave Doré, Genève, Droz, 2005 (2e éd.) (ISBN 978-2-600005319)

Histoire thématique

Jean Adhémar, Jacqueline Armingeat, Fernand Mourlot [et al.] : La lithographie : deux cents ans d'histoire, de technique, d'art, Paris, Nathan, 1983 - préface de Maurice Rheims

Lieux d'exposition en France

Département des Estampes et de la Photographie de la Bibliothèque nationale de France

Musée Tomi Ungerer - Centre international de l'illustration, Strasbourg

Centre national de l'édition et de l'art imprimé à Chatou

中文百科

知名儿童插画家洁西·威克斯·史密斯(Jessie_Willcox_Smith的作品。

插画(Illustration)又称插图。此词的定义不一,解释繁多,就功能面陈述,插画是将文本内容、故事或思想以可视化的方式呈现。

一般来说,插画与其他纯艺术的最大分野之处不只在于有文本的叙说性,其背后目的还有具体的商业市场和特定对象,所以插画较纯艺术来说,更有着视觉传达的大众传播性。也因此举凡美术的相关设计,如文本编排、空间的表现、线条的变化或是媒材的使用都比其他类的艺术创作来的更加多元,才能以多向地「视觉:非语言型式」(Visual)来传播「语言」(Verbal)的深层意涵。

也因此插画的应用十分广泛,凡书籍、杂志、报纸、说明书、小说、教科书等刊物,在文本中插入的装饰文案、绘画,都统称为插画。总地来说,插画是一种结合艺术创作与文本(非语言和语言)的艺术表现,有着「叙说」内在思维的传播性。

Illustrated Book指有插图的书,意指一本厚厚的书,里面有10张插图,图文并非完全链接,和每页插图具连贯性的绘本(Picture Book)不同。

插画的功能

诠释或加强文本的主题内容。

对于文学作品,能清晰地表达故事中的场景与角色。

对于教学图物,能将抽象概念具体化或实作的步骤图解,而利于学习。

将文本的内在情感图像化,直接与读者沟通交流。

插画的媒材

尽管插画的创作媒材多变且多元,但有一共同点就是透过这些媒材的使用将可塑造一画面的气氛与情感,从而传达出作品的意象。意即,一媒材的使用可看出创作者如何营造与诠释文本或创作者本身所欲表达的概念。

线条:「线条」是绘画最基本的表现手法,插画家往往利用线条的勾勒来创作出心里想要表达的画面,而这常是呈现出画者个性与画风的最基本要素之一。线条的使用不只可以变换光影的明暗、物体的立体感、动态的显现,也可以营造观赏者对画面空间的知觉,如水平与垂直线给人稳定感;斜线给人不平衡感等等。

其他媒材:可以是渲染表现,在线描图形上加上单色渲染效果和以毛笔渲染出抽象效果;平面表现,运用分割、直线与色彩的反复创造出平面与单纯化效果;拼贴表现,利用图片、照片、文本或其他材料重新组合图面。当然还有版画、油画、水彩、针笔、麦克笔、日用品、电脑绘图…等等多元的媒材。

插画的构图

构图之于插画家就像取景之于摄影师,取甚么样的景,要怎么安排景,都会影响插图所要传达给阅读者的意涵和情境。以下举几个重要的构图要点:

类似构图:借由画面上重复的形体或相似比例的形状和线条,来示意主题。

视点:即观赏画面的角度,经由透视原理来营造(包括单点透视、两点透视等等)。视点的取决亦会影响主题的呈现,例如单点透视的中心往往是主题所在。

图地关系:指人类的视觉会把视觉对象从背景浮现出来,浮现出的即为图,其余的周围背景称为地。依照王秀雄的说法,下列有几点要素易成图:「小面积的、居于下方的、对称的、凸的、单纯的、水平或垂直的,及具有动感的。」按图地关系,「图」常常即为一插图中的主题。

均衡:可分为对称与不对称,对称均衡就是一轴线下画面两边的均衡;不对称均衡是左右物体在不对称的情况下又达到均衡的效果。

对比:可以是颜色的对比或是比例大小的对比,他可以造成一种反差效果。例如要呈现依据有冲突性与对立感的主题,即可使用此法。

动势:指的是人的视线在画面中的走向,动势的设计会有引领观赏者走入主题之感。由于阅读西方文本的方式是由左至右然后由上至下的模式,因此动势的安排最好依照「Z」字体的法则,才能达到最好的效果。

留白:源自中国水墨画,能营造出想像与意境的扩充,亦是图地关系原理的应用,能让画面具有稳定感。

法法词典

illustration nom commun - féminin ( illustrations )

  • 1. exemple qui rend (quelque chose) plus évident et plus clair

    voici une percutante illustration du flou actuel

  • 2. image ou dessin d'ornement et d'accompagnement

    des illustrations en noir et blanc

illustration nom commun - féminin ; singulier

  • 1. ensemble des images ou dessins d'ornement et d'accompagnement (d'un ouvrage)

    être spécialisé dans l'illustration de livres pour enfants • un beau livre à l'illustration magnifique

  • 2. transformation (de quelque chose) en quelque chose de plus parlant

    sa démarche se réduit à une tentative incessante d'illustration de sa théorie

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调