词序
更多
查询
词典释义:
dévalorisation
时间: 2023-12-28 04:04:11
[devalɔrizasjɔ̃]

n. f. (货币)贬, 降价, 跌价;【转】效,信

词典释义

n. f.
(货币)贬, 降价, 跌价;【转】效,
la ~d'une politique某一政策的贬

近义、反义、派生词
近义词:
dépréciation,  dévaluation,  discrédit,  déconsidération,  rabaissement
反义词:
relèvement,  valorisation,  revalorisation
联想词
dépréciation 跌价,贬; dévaluation 货币贬; valorisation ,更加钱; dégradation 降级; stigmatisation 侮辱; aliénation 让与; perte ; négation 认; revalorisation 重估; appauvrissement 使贫穷,贫困; déclassement 去社会地位;
短语搭配

l'inflation entraîne la dévalorisation.通货膨胀引起货币贬值。

L'inflation entraîne la dévalorisation.通货膨胀引起货币贬值。

dévalorisation de la monnaie货币贬值

la dévalorisation d'une politique某一政策的贬值

la dévalorisation d'une voiture d'occasion二手车降价

原声例句

Numéro 3. Elle a des sentiments de dégoût de soi et de dévalorisation.

第三。他有自我厌恶感以及自我价值贬低感。

[心理健康知识科普]

Les femmes ont tendance à vivre la dépression comme un sentiment de tristesse, de dévalorisation, de honte ou de culpabilité.

女性往往将抑郁视为一种悲伤、无价值、羞耻或内疚的感觉。

[心理健康知识科普]

Cela s'explique par le fait que le sentiment de dévalorisation que tu perçois contredit les commentaires positifs que tu reçois.

这是因为你感觉到的无价值感与你收到的正面评价相矛盾。

[心理健康知识科普]

Lorsque ta vie a été marquée par un schéma négatif de dévalorisation et de critique, tu peux avoir très peu d'estime et de confiance en toi.

当你的生活以贬低和批评的消极模式为标志时,你可能非常缺乏自尊和自信。

[心理健康知识科普]

Beaucoup d'entre nous luttent contre des sentiments d'insécurité, de vide et de dévalorisation qui peuvent parfois conduire à la haine de soi.

我们中的许多人都在与不安全感、空虚感和无价值感作斗争,这些感觉有时会导致自我憎恨。

[心理健康知识科普]

À son tour, la difficulté constante à communiquer et à trouver du plaisir dans les choses entraîne des sentiments de faible estime de soi et de dévalorisation.

反过来,不断的沟通困难和在事物中找到乐趣会导致自卑和无价值的感觉。

[心理健康知识科普]

Cette constatation est conforme aux nombreuses études qui indiquent que les personnes souffrant de troubles de stress post-traumatique (TSPT) souffrent souvent d'une très faible estime de soi ou d'un sentiment de dévalorisation.

这一发现与许多研究一致,这些研究表明,患有创伤后应激障碍 (PTSD) 的人通常自尊心非常低或感觉自己毫无价值。

[心理健康知识科普]

Certaines banques se sont préparées en relevant le niveau des dépôts de garantie exigés pour leurs clients et en faisant des réserves de livres sterling pour compenser de probable dévalorisation.

一些银行已经做好准备,提高客户所需的保证金水平,并储备英镑以补偿可能的贬值

[RFI简易法语听力 2016年6月合集]

例句库

Nous avons été déçus par la dévalorisation, dans le texte final, des aspects du Code relatifs à la coopération.

我们对守则的合作问题在最后案文中被淡化感到失望。

La Colombie a fait observer que la multiplication des nouveaux rapporteurs provoquait un dédoublement des fonctions et une dévalorisation des mécanismes existants.

哥伦比亚指出,新报告员的激增使得现有机制的职责相重复并使其得不到应得的认可。

Ce requérant a affirmé que la dévalorisation de ses actions était une conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

索赔人说,他的股票价值损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。

La discrimination se traduit notamment par de nombreux cas de travailleurs mineurs ou réduits en servitude, de salaires inférieurs, de chômage et de dévalorisation.

歧视的表现包括很多的童工和抵押劳工、同工不同酬、失业和情感地位下降。

Des requérants ont demandé à être indemnisés pour une dévalorisation d'actions qui, selon eux, était le résultat de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

一些索赔人就股票价值损失索赔,他们说,这一损失是伊拉克入侵和占领科威特造成的。

Non-reconnaissance des connaissances traditionnelles, leur dévalorisation « scientifique » attribuée et leur soumission à des méthodes et procédés de validation scientifiques modernes ou la conception réductrice de ces connaissances.

不承认和珍惜土著传统知识为“科学的”,迫使以现代科学方法与方式和/或简化论来“验证”土著传统知识。

Le Comité estime que le requérant n'a pas établi que la dévalorisation présumée de ses actions était une perte directe résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,索赔人未能证实所称的股票价值损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的损失。

Un autre problème tient à la dévalorisation du travail des femmes, beaucoup de femmes extrêmement instruites, dans les pays en développement étant obligées d'accepter un travail non qualifié ou semi-qualifié.

另一个问题是妇女的“非技术化”,发展中国家许多受过高等教育的妇女都在从事非熟练或半熟练工作。

Le Rapporteur spécial juge bon, par principe, d'utiliser le terme «personnes de capacités différentes», pour ne pas contribuer à la dévalorisation implicite dans certaines terminologies, qui occultent les capacités réelles des individus concernés.

特别报告员认为应当使用“能力不同者”一词,作为一个概念框架,以避免进一步贬低这一类人的能力,因为此处的其他称呼歪曲了他们的真实能力。

Nous pensons que cela aboutirait à une dévalorisation et à une mise à l'écart de la catégorie existante des membres non permanents et que, partant, cela ne servirait pas les intérêts des petits États.

我们认为这样会导致现有的非常任理事国类别的贬值和边缘化,这样做并不符合小国的最大利益。

Premièrement, le plus grand problème de notre temps tient à la dévalorisation spirituelle qui s'opère progressivement chez l'homme en raison du fossé séparant l'ordre prédominant de la moralité et de l'unité propres au monothéisme.

第一,我们时代的最大挑战是人在精神上的逐渐堕落,这种堕落是由于普遍的秩序日益脱离一神论的道德和统一性。

De plus, la consommation intérieure des particuliers a été fortement affectée par les pressions salariales, les pertes d'emplois, le ralentissement des envois de fonds et le contrecoup de la dévalorisation des actifs sur le patrimoine.

此外,国内私人消费也受到工资压力、失业率增加、海外工作汇款额下降、以及资产价格的财富效应缩水的显著影响。

Les politique publiques d'aide à l'emploi des jeunes, censées correspondre aux besoins de flexibilité des entreprises, peuvent également être perçues par leurs destinataires comme une confirmation du fait que l'embauche d'un jeune est risquée et coûteuse et une dévalorisation de leur image dans la société.

支持青年人就业的公共政策,看来适应企业灵活性的需要,同样被其接收人理解为是对以下事实的肯定,即雇佣一个青年人有风险,代价高,有损他们在社会上的形象。

La traite et l'exploitation qui y est associée comme le travail forcé, l'humiliation, la maltraitance physique et psychologique, le recrutement pour l'industrie du sexe, les menaces de mort, la coercition et la tromperie ont des conséquences extrêmement graves pour les victimes : culpabilité, dévalorisation, dépression et fragilité affective et physique.

人口贩运本身及其所涉剥削包括缺少工种选择、羞辱、身心虐待、色情行业招募、死亡威胁、威逼和欺诈给个人带来极其严重的后果,其中包括内疚、自尊心不强、压抑和构成受害者部分特点的身心易受伤害。

Ces stéréotypes conduisaient souvent à des occasions manquées pour les femmes et les hommes, à la ségrégation sexuelle sur le marché du travail, à une absence de bien-être économique et social, à un sentiment d'infériorité chez les femmes et à une dévalorisation du rôle des femmes et des filles.

此种定型观念经常导致妇女和男子失去机会,按性别划分的劳动力市场,缺少经济和社会福利,重男轻女的观念和不重视妇女和女童的贡献。

Il y a cependant aussi des facteurs négatifs, comme la perte pour les pays d'origine des compétences des femmes migrantes, les dures conditions de travail auxquelles les femmes sont fréquemment confrontées, l'"exode des cerveaux" et la dévalorisation du travail des femmes instruites, sans parler de la violence à laquelle les femmes risquent d'être exposées.

但是,移徙也有一些负面因素,包括原籍国失去了移民妇女掌握的技能,妇女往往会遇到恶劣的工作环境,上述的“人才外流”和专业人士“非技术化”,更不用说,妇女还有可能遭受暴力侵犯。

À l'expérience troublante et traumatisante qu'ont vécue les victimes s'ajoute la part de responsabilité qui leur est attribuée et leur donne un sentiment de honte, de dévalorisation, de doute et de culpabilité car elles ne sont pas parvenues à faire le lien entre la réalité des faits et le viol tel que la loi le définit.

受害者除了遭受困扰和创伤之外,还必须应付所谓属于她们的一部分责任,从而使其感到羞耻、自卑、疑虑和内疚,因为她们无法将实际发生的事与法律所界定的强奸联系起来。

法语百科
Un juif allemand portant
Un juif allemand portant "la rouelle" sur la poitrine, un petit anneau jaune considéré comme forme de stigmatisation antisémite.

La stigmatisation est un sérieux désaccord social de caractéristiques ou croyances personnelles qui sont perçues comme allant à l'encontre des normes culturelles. Selon Erving Goffman, la stigmatisation d'un individu intervient lorsqu'il présente une variante relative par rapport aux modèles offerts par son proche environnement.

Il existe trois formes de stigmatisation reconnues par Goffman. La première, la présence de déformations externes, telles que les cicatrices et les manifestations physiques d'anorexie mentale, de lèpre, d'infirmités physiques ou handicap social, telle que l'obésité. La seconde, les déviations de traits personnels, incluant troubles mentaux, toxicomanie, alcoolisme et antécédents criminels. La troisième, les groupes ethniques et nationalités, ou religions perçus comme étant hors des normes sociales.

Les troubles mentaux, les infirmités physiques et maladies telles que la lèpre (ou herpès), le VIH/SIDA, l'illégitime, l'orientation sexuelle, l'identité de genre, la couleur de la peau ou affiliation avec une nationalité spécifique, religion (ou manque de religion), se proclamer être supérieur à une autre ethnie sont également des formes de stigmatisation sociale. Les enfants hyperactifs ou dits difficiles sont souvent stigmatisés. La perception ou attribution, qu'elle soit vraie ou fausse, d'une criminalité est une forte stigmatisation sociale.

法法词典

dévalorisation nom commun - féminin ( dévalorisations )

  • 1. perte du prestige (de quelque chose)

    la dévalorisation de l'enseignement technique

  • 2. diminution de la valeur (de quelque chose) Synonyme: dépréciation

    la pollution contribue à la dévalorisation du cœur historique de la ville

  • 3. perte de l'amour-propre

    éprouver un sentiment de dévalorisation

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法