Il est un peu cassé, mais je vais le rafistoler.
它有点坏了,但我会把它修补好。
[Une Fille, Un Style]
Excusez, messieurs, cria Grandet en reconnaissant la voix de ses amis, je suis à vous ! Je ne suis pas fier, je rafistole moi-même une marche de mon escalier.
“对不起,诸位,”葛朗台听出了客人的声音,嚷道,“我马上就来!不瞒你们说,楼梯的踏级坏了,我自己在修呢。”
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
C'est vrai, les petites filles ce n'est pas comme les peluches, on ne peut pas rafistoler les déchirures qu'on leur a faites !
“说得没错,小孩子不是毛绒玩具,我们不能像缝补玩具一样缝补他们的伤口!”
[那些我们没谈过的事]
Elle s’était rafistolé une petite robe modeste, elle portait un bonnet dont elle nouait les brides sous son chignon.
她匆匆缝补整理出一件朴素的裙子,她戴一顶女帽,把帽带系在发髻上。
[小酒店 L'Assommoir]
Il portait des lunettes rondes qu'il avait fallu rafistoler avec du papier collant à cause des nombreux coups de poing que Dudley lui avait donnés sur le nez.
他戴着一副用许多透明胶带粘在一起的圆框眼镜,因为达力总用拳头揍他的鼻子。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Il avait un plan. Le lendemain matin, le vieux réveil rafistolé sonna à six heures. Harry arrêta aussitot la sonnerie et s'habilla en silence pour ne pas réveiller les Dursley.
他设计了一个方案。第二天一早,修好的闹钟铃声在六点钟时响了。哈利连忙把闹钟铃关掉,悄没声息地穿好衣服。他不能吵醒德思礼一家。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
– Pourquoi ils envoient des Beuglantes ? demanda Ginny qui était assise devant la cheminée du salon, en train de rafistoler avec du Sorcier Collant son exemplaire de Mille herbes et champignons magiques.
“他们为什么都要寄吼叫信呢?”金妮问。她正坐在客厅炉火前的地毯上,用透明魔法胶带修补她那本《千种神奇药草和蕈类》。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
A travers ce conseil de défense, il essaie de rafistoler les choses, au lieu de le faire devant l'Assemblée nationale, qui méritait un vrai débat.
- 通过这个国防委员会,他正在试图修补问题,而不是在国民议会之前这样做,这值得真正辩论。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
La toiture de 1000 m2 a été rafistolée pour qu'il ne pleuve pas sur les machines, mais elle est à remplacer entièrement.
1000 m2 的屋顶已经修补好,这样机器就不会下雨,但需要完全更换。
[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]
Tu me vois passer des examens avec ça ? dit-il à Harry en montrant sa baguette magique rafistolée qui laissait échapper un sifflement inquiétant.
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.
什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,上油,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一套我是懂的。
Ces progrès ne pourront pas être réalisés en « rafistolant » des procédures mais en mobilisant les volontés politiques nécessaires pour tirer parti des engagements et résolutions pris précédemment.
这种进展不是靠修补程序能够取得的,而需要调动必要的政治意愿,在以往的保证和承诺基础上再接再厉。