Afin d'éviter un nouvel incendie, la ligne est la première à être équipée de nouvelles rames Sprague-Thompson métalliques, qui resteront d'ailleurs inchangées sur le réseau jusqu'en 1983.
为了避免发生新的火灾,该线路率先配备了新型金属斯普拉格-汤普森列车,该列车在交通网上一直保持不变,直到1983年。
[精彩视频短片合集]
Avoir beau, ça montre qu'une situation reste inchangée malgré des efforts qu'on a faits.
avoir beau表明下列情形:尽管我们付出了努力,但情况依然没有改变。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Et c'est toujours et c'est encore le même immeuble inchangé.
它仍然不变,仍然是同一栋建筑。
[Un podcast, une œuvre]
Peu importe le mouvement d'impulsion initial, leurs cycles de révolution finiraient par se stabiliser et devenir à jamais inchangés, comme une danse de mort.
不管你怎样初始化,那旋转最后都会固定下来,永远不变,死亡的舞蹈。
[《三体》法语版]
À moins que la vitesse ne soit restée inchangée à l'intérieur de l'étoile…
也许,太阳内部仍然保持着正常光速。
[《三体3:死神永生》法语版]
Le post-it resta suspendu dans la même position – ou bien, pour être plus précis, sur une trajectoire de vol inchangée, car il filait à une vitesse de deux cents kilomètres par seconde vers le système solaire.
纸片又以原状悬浮在原位,或者说以每秒两百千米的速度与太空艇一起飞向太阳系。
[《三体3:死神永生》法语版]
La prévision de croissance pour 2018 (3,6%) reste toutefois inchangée.
然而,2018年的增长预测(3.6%)保持不变。
[CRI法语听力]
L'état-major général voit ce qui est important, ce qui est secondaire, mais la tâche principale reste inchangée et elle est en cours d'accomplissement.
总参谋部看到什么是重要的,什么是次要的,但主要任务保持不变并且正在完成。
[RFI简易法语听力 2022年9月合集]
La condamnation du principal accusé, Salah Abdeslam, reste donc inchangé.
因此,主要被告 Salah Abdeslam 的定罪保持不变。
[RFI简易法语听力 2022年7月合集]
A l'issue de ce comité Cobra, David Cameron a annoncé une révision des mesures de sécurité dans la capitale britannique et dans le pays tout en précisant que le niveau d'alerte - déjà relevé à sévère depuis plusieurs mois - resterait inchangé.
在眼镜蛇委员会结束时,戴维·卡梅伦宣布对英国首都和该国的安全措施进行审查,同时指定警报级别 - 已经提高到严重几个月 - 将保持不变。
[RFI简易法语听力 2015年11月合集]
"La qualité de service et de parler" est une bonne compagnie et une ferme conviction dans l'engagement, mais aussi la Société sont fondées sur le but de la guerre demeurent inchangées.
公司产品种类齐全,覆盖面广,广泛用于电子、医药、生物、化工、光学仪器等领域,目前,公司业务范围覆盖国内主要省市。
Ce taux est légèrement plus élevé, mais il offre la tranquillité d’esprit de savoir que les frais d’intérêt vont demeurer inchangés pendant cette période.
这种利率类型通常利率会略高一些,但是可以让您放心利息成本将保持不变。
La décision de décerner le prix Nobel 2011 de physiologie et médecine à Ralph Steinman restera inchangée, a annoncé la fondation Nobel dans un communiqué.
诺贝尔奖委员会在一份公报中宣布:2011年颁给拉尔夫•斯坦曼的生理学或医学奖的这个决定不会改变。
Sharbat Gula, 2002. 20 ans plus tard, Steve McCurry a retrouvé la jeune afghane et lui fait prendre la même pose. Seul le regard semble inchangé.
摄于2002年。20年之后,史蒂夫找到了曾经的阿富汗少女Sharbat Gula,。让她以相同的姿势拍下了另一张照片。唯一未变的是清澈而具有穿透力的眼神。
La parité entre l'euro et le dollar reste inchangée.
欧元和美元的汇率保持不变。
Depuis trois ans déjà, le podium reste inchangé.
而三年来,前三甲的人选没有发生改变。
Pâtes et mai lorsque les clients sont invités à se joindre à une variété d'additifs pour rendre le produit acide, le froid, la lumière, l'eau, l'huile, et ne fuient pas, déformation inchangé.
制浆时可按客户要求加入各种助剂,使产品耐酸、耐寒、耐晒、防水、防油、不渗漏、不变变形。
Résultats exigés : aucune déformation ou usure anormale des pièces ne sera tolérée et les efforts d’ouverture doivent rester inchangés.
无失真或异常磨损和破损的部分将会宽容和开放的努力必须保持不变。
"C'est comme un gâteau inchangé mais partagé par plus de gens", a-t-il résumé.
“这个大小不变的蛋糕却有更多人来分享了”他总结道。
Est un angle aigu juste triangle, et de maintenir inchangé ce triangle.
正好是一个锐角直角三角形,而且维持这个三角形不变。
La situation demeure inchangée.
情况没有变化。
En d'autres termes, bien que la révolution de la Terre autour du soleil, tournant également eux-mêmes, mais le télescope Hubble et l'emplacement du soleil entre la Terre inchangé.
也就是说,地球虽然绕太阳公转,自己也旋转,但是哈勃望远镜和地球太阳的位置关系不变。
Dans la majorité des régions, les pays ont répondu par l'affirmative à plus de 75 % des questions, un taux qui est plus ou moins demeuré inchangé sur les trois cycles.
在多数区域,各国对75%以上的问题都作了肯定的回答,而且在三个报告期都大致保持了这一水平。
La ration fournie par le système public de distribution, qui se compose principalement d'un mélange de maïs et de riz, reste inchangée à 250 grammes par personne et par jour.
“公共分配系统的配给仍维持在每人每日250克的玉蜀黍和稻米组合。
Quatre scénarios ont été retenus: politique inchangée; Protocole de Kyoto sans mécanismes flexibles ni ajustement fiscal; Protocole de Kyoto sans mécanismes flexibles et avec ajustement fiscal; et Protocole de Kyoto avec mécanismes flexibles et sans ajustement fiscal.
“正常情况”;《京都议定书》“没有灵活机制”并且不对税收进行调整;《京都议定书》“没有灵活机制”并且调整税收;《京都议定书》有灵活机制并且不调整税收。
9 Le montant de 1 998 000 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage relatifs aux soixante et unième et soixante-deuxième sessions de l'Assemblée.
9 按维持原有活动水平编列的1 998 000美元用于出席大会第六十一届和第六十二届会议的旅费。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
信息技术事务司的结构保持不变。
Le nombre des États Membres non représentés est inchangé, à 16.
无人任职的会员国数目不变,仍为16国。
Il n'empêche que, pour ce qui est de la comparaison établie à l'échelle du système, les services en mesure d'assurer en moyenne 6 millions de dollars É.-U. ou plus de biens, de travaux et de services par fonctionnaire chargé des achats peuvent à coup sûr être qualifiés d'efficaces et que ceux pour lesquels les chiffres par fonctionnaire oscillent entre 8 et 10 millions de dollars É.-U. peuvent être considérés comme excellents ou hors pair, ceci à l'importante condition que tous les autres facteurs restent plus ou moins inchangés, comme indiqué ci-après.
尽管如此,在表3全系统进行比较的情况下,每个采购工作人员采购的货物、工程与服务合计平均达到600万美元的组织的采购事务处,肯定有资格被称为成绩佼佼者,每个工作人员采购值在800至1,000万美元的事务处可被视为成绩杰出者或出类拔萃者,但有一个重要的附带条件,即如下文所概述,所有其他因素基本相同。
Les cabinets qui se sont succédé, dont le Cabinet actuel de M. Koisumi, ont réitéré à maintes reprises ces trois principes antinucléaires, et la position du Gouvernement japonais demeure inchangée dans la mesure où il continue à souscrire à ces principes.
日本历届内阁,包括本届小泉内阁在内,均反复声明“无核三原则”,日本政府继续维护上述原则的立场没有变化。