词序
更多
查询
词典释义:
occasionnelle
时间: 2023-09-10 00:10:09
occasionnelle

adj. f 【哲】偶然原因

当代法汉科技词典
adj. f 【哲】偶然原因
短语搭配

main d'oeuvre occasionnelle临时工

cause occasionnelle【哲学】偶然原因

dépense occasionnelle偶有的花费

原声例句

Alors qu'une baisse de moral occasionnelle est une réaction normale à des situations négatives, la dépression implique des baisses de moral sévères qui durent plus de six semaines.

虽然偶尔情绪低落是对负面情况的正常反应,但抑郁症则涉及严重情绪低落,持续时间超过六周。

[心理健康知识科普]

L'accolade est souvent partagée entre amis et connaissances occasionnelles en guise de salutation.

大拥抱通常发生在朋友和熟人之间,作为问候方式。

[心理健康知识科普]

Elles peuvent aussi être variables, régulières comme l’alimentation, le transport, ou encore plus occasionnelles quand il s’agit de l’habillement et des loisirs.

它们也可以是可变的和定期的,如食品和交通,或具有更多的偶然性,比如买衣服和休闲活动。

[Conso Mag]

Cette consommatrice occasionnelle s'en sort sans poursuite judiciaire.

- 这个偶尔的消费者逃脱了,没有被起诉。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

Un Français adulte sur cinq prend, de façon régulière ou occasionnelle, des compléments alimentaires pour rester mince ou en forme, mais cette habitude n'est pas toujours anodine, selon l'Agence de l'alimentation.

据食品局称,五分之一的法国成年人定期或偶尔服用食品补充剂以保持苗条或健康,但这种习惯并不总是微不足道的。

[RFI简易法语听力 2014年10月合集]

Il n'appréciait pas le moins du monde la visite de Fudge dont les apparitions occasionnelles, déjà peu rassurantes en elles-mêmes, signifiaient généralement qu'il allait apprendre de très mauvaises nouvelles.

[哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)]

例句库

Chaque étape de l'avenir, une étape, un autre rêve de marcher en avant sur la route le vent et la pluie occasionnelle, aussi serré dans vos mains.

未来的每一步,一脚印,踏着彼此梦想前进,路上偶尔风吹雨淋,也要握紧你的手心。

La relation entre Lady Gaga et Taylor était plutôt du genre occasionnelle au début, mais il semble qu'ils soient passés aux choses sérieuses, a déclaré une source à RadarOnline.

一位知情人士向“雷达在线”透露,“两人相恋一开始是偶然的,但是随后进展飞速。”

En outre, à la différence de la participation de la communauté internationale, qui est occasionnelle, temporaire et fragmentée, la présence continue de la société civile fournit des possibilités d'établir des relations à long terme et de créer ainsi un sentiment de confiance entre les parties à un différend, non moins que d'ouvrir des voies plus fiables et durables au dialogue.

另外,同偶而、临时和支离破碎的国际参与不同,民间社会的持续存在创造了建立长期关系的机会,从而在冲突各方之间创造信任感,为对话开辟了更可靠和更可持续的渠道。

Il en va de même pour les travailleuses occasionnelles ou temporaires dans le secteur privé qui n'ont pas sept mois de travail continu lors de l'accouchement, et qui doivent alors prendre un congé de maladie moins bien rémunéré et risquent de ne pas retrouver leur emploi.

此规定同样适用于机关或私营企业中分娩时工作未满7个月的临时工,这时她们就必须休病假,得不到正常工资,职业保障也面临威胁。

Les pays membres ont été informés de ses travaux par le biais de publications périodiques, telles l'Étude sur les transports maritimes et le bulletin des transports, et de publications occasionnelles.

它通过年刊《海运回顾》和季刊《运输通讯》等经常性出版物以及一些非经常性出版物向成员国传播信息。

Le Comité a demandé en particulier que soient mesurés les effets de la loi sur la main-d'œuvre à temps partiel et la main-d'œuvre occasionnelle, sur les avantages sociaux accordés aux femmes et sur les salariés ayant des charges familiales, en particulier sur la possibilité pour les femmes d'obtenir des congés de maternité (par. 399).

委员会特别要求评估该法律对如下几个方面的影响,如非全日工作和临时工作、女工福利、工人家庭负担、特别是女工休产假的权利(第399段)。

Ceux qui sont fréquemment séparés de leur conjoint ou de leur partenaire habituel sont plus enclins à avoir d'autres partenaires sexuels et des relations sexuelles occasionnelles et courent plus de risques de devenir séropositifs que ceux qui ne quittent presque ou jamais leur foyer (Lidyé et autres, 2004; Lagarde et autres, 2003).

与甚少离家或从不离家的人相比,经常与配偶或固定伙伴分开的人多半会有其他性伴侣,他们的性行为随便,艾滋病毒抗体呈阳性反应(Lidyé等,2004;Lagarde等,2003)。

Le 9 juin également, elle a réduit sa présence, qui n'est plus qu'occasionnelle, à un avant-poste dans le port de pêche de Naqoura.

也在6月9日,黎巴嫩军在纳库拉渔港的前哨部署从常设变成偶尔设立。

La propagande, les attaques à la roquette, les dispositifs explosifs improvisés et les attaques-suicides occasionnelles pourront encore constituer les principales armes utilisées par ces forces.

宣传、火箭袭击、简易爆炸装置和偶尔发生的携弹自杀爆炸仍然是反对派战斗力量使用的主要武器。

Un montant supplémentaire de 4 672 800 dollars est demandé pour financer les travaux de transformation et de rénovation de 22 structures destinées aux nouveaux contingents et aux bureaux électoraux, ainsi que pour employer de la main-d'œuvre occasionnelle à Matadi, Kikwit, Mbuji, Mayi et Uvira.

要求增加4 672 800美元,用于Matadi、Kikiwit、Mbuji、Mayi和Uvira的22处房地的改建和翻修,以供更多军事特遣队和选举干事使用,以及雇用临时工。

« Lieu public » s'entend des parties de tout bâtiment, terrain, voie publique, cours d'eau ou autre lieu qui sont accessibles ou ouvertes au public, de façon continue, périodique ou occasionnelle, et comprend tout lieu à usage commercial, culturel, historique, éducatif, religieux, officiel, ludique, récréatif ou autre qui est ainsi accessible ou ouvert au public.

四、 “公用场所”是指任何建筑物、土地、街道、水道,或其他地点,长期、定期或不定期供公众使用或向公众开放的部分,并包括以这种方式供公众使用或向公众开放的任何商业、营业、文化、历史、教育、宗教、政府、娱乐、休闲或类似的场所。

On note un sentiment général d'inquiétude résultant de l'absence évidente de progrès réels dans le processus de paix, de l'incidence croissante de la criminalité dans les villes et les zones urbaines et des rumeurs occasionnelles de coups d'État.

和平进程显然没有取得重大进展,各城市和城郊地区犯罪增加,政变谣言时有流传,人们普遍对此感到不安。

Les allégations occasionnelles selon lesquelles des combattants s'infiltreraient en Iraq par la frontière syro-iraquienne ne sauraient être plus éloignées de la vérité.

间或有指控说,有战斗人员正在通过叙利亚-伊拉克边境渗入伊拉克,这完全不是事实。

Les évaluations peuvent être occasionnelles ou sélectives.

评价活动可以间或进行或有选择进行。

Dans cette étude, les sans-abri sont définis comme des personnes dépourvues de logement et tenues de faire appel à des solutions occasionnelles ou provisoires, ainsi que les personnes n'ayant pas d'endroit où passer la prochaine nuit.

在这项调查中,对无家可归的人的定义是,没有自己的家,必须借助于偶尔或临时的替代性住房的人,以及没有地方度过今夜的人。

Elle se débat dans une situation complexe, dont les racines se trouvent dans un ensemble compliqué de factionnalisme fondé sur les clans et aggravé par des ingérences occasionnelles d'intérêts extérieurs égoïstes.

它陷入了一个复杂的境地,根源在于因部落产生的宗派主义的复杂网络,更加糟糕的是,自私的外部利益集团时常加以干预。

En l'absence d'un tel cadre, les poursuites occasionnelles ou les enquêtes des médias ne peuvent, à elles seules, empêcher les pratiques corrompues.

如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能防止腐败。

Les efforts de développement économique et social faits par mon pays ont été entravés par un approvisionnement en eau insuffisant; par des conditions climatiques extrêmes, notamment une aridité endémique; par de graves sécheresses; et par d'occasionnelles inondations soudaines.

我国的经济和社会发展努力已经受到水供应量不足、气候状况极端特别是普遍缺水、严重干旱及偶尔洪水突发情况的制约。

S'il y a lieu de se féliciter de ces progrès, il reste que des visites occasionnelles sur le terrain ne sauraient se substituer à l'évaluation systématique des résultats obtenus et à des études d'impact.

尽管这些改进是值得称赞的,但是偶尔的视察并不能取代有系统的、以成果为依据的评价和影响评估。

La création de postes supplémentaires permettra à la Direction d'affecter des agents de sécurité et du personnel d'appui dans 33 pays jusqu'ici privés de Coordonnateur des mesures de sécurité sur le terrain, et pour lesquels les visites occasionnelles des coordonnateurs en poste dans d'autres lieux d'affectation dans la région ne sont plus suffisantes.

增设员额将使安保管理局能派遣安保干事和支助人员前往目前尚无外勤安保协调干事的33个国家,这些国家的安保现只限于由分配到该地区其他工作地点的外勤安保协调干事前去偶然造访,这种情况不能再继续下去了。

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法