C'est dans le même état, en déperdition totale...
它处于相同的状态, 完全损失. . . . .
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Quand c'est ouvert, on va avoir une plus grande déperdition d'eau rapidement alors que quand c'est fermé, la plante va stocker son eau et va pouvoir tenir un certain temps avant de dépérir.
当它打开时,我们会很快失去更多的水分,而当它关闭时,植物会储存水分,并且能够坚持一段时间然后枯萎。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Elle vérifie la chaudière, les radiateurs, traque les déperditions de chaleur.
- 她检查锅炉、散热器,跟踪热损失。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.
数字化可以更方便更快捷地处理、存储和传送数据而不丧失任何信息。
Mais ne peut imaginer des scénarios de la route, dans des véhicules ont été déperdition d’eau qui, quel l’espace leur jeu?
然而这样的情景只能想像了,路在的积雪已经被来往的车辆压得渗出水来,又哪里会有他们的玩耍的空间呢?
Cependant, à court et à moyen terme, de telles mesures entraîneraient également une modification de la production et de l'emploi dans des secteurs importants des pays en développement, qui aboutiraient à des pertes d'emplois dans certains secteurs et à une déperdition de recettes fiscales.
另一方面,从中短期来看,这也会导致发展中国家关键部门的产品和就业的变动,从而造成某些部门的就业职位减少和收入减少。
L'aptitude à prédire le comportement de l'ozone demande une quantification des rôles joués par les processus chimiques et dynamiques se trouvant à l'origine de la production, de la déperdition et de la répartition de l'ozone, ainsi que des incertitudes à leur sujet.
为了能够预测今后的臭氧行为,就需要在数量上确定造成臭氧产生、损耗和分布及其不肯定性的化学和动态过程的作用。
Plus précisément, le refroidissement de la stratosphère qui résultera de ces changements intensifiera les processus de déperdition de l'ozone, augmentant ainsi sa vulnérabilité dans les régions polaires, en particulier l'Arctique. Les observations ont montré que les hivers arctiques se caractérisent par une diminution des températures stratosphériques minimales.
具体地来说,气候变化引起的大气平流层温度下降会推动臭氧损耗进程,从而加剧臭氧在两极地区,特别是北极地区的脆弱性,观察表明,北极的寒冬的特点是平流层的最低温度降低。
Cela inclut : L'étude des effets des changements climatiques sur la production, la déperdition et la répartition de l'ozone, ainsi que des éventuels feed-back.
审查气候变化对臭氧产生、损耗和分布的影响以及可能的反馈方面的研究。
Le principal objectif étant d'examiner la situation et les tendances en ce qui concerne la préservation ou la déperdition des connaissances traditionnelles, ainsi que les causes de cette évolution.
主要目标是查明传统知识的保存或丧失的现状和趋势,以及造成这些趋势的原因。
Le rapport confirme de manière générale la déperdition des connaissances traditionnelles et souligne la relative rareté des exemples de mesures et d'initiatives spécialement conçues pour protéger, promouvoir et faciliter l'exploitation de ces connaissances.
各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识的措施和倡议的样本。
Nous devons nous efforcer de réduire les déperditions au détriment des économies des pays en développement et d'ouvrir sensiblement les marchés aux produits de base venant des pays en développement afin de stimuler un taux de croissance et de développement plus rapide dans ces pays.
我们必须努力减少发展中国家经济渗漏,并且为发展中国家商品大幅度地开放更多市场,以帮助刺激这些国家更快的增长和发展率。
Mme Makaya Fayette (Gabon) déclare que les grossesses précoces sont l'une des causes principales d'aggravation de la déperdition scolaire chez les filles.
Makaya Fayette女士(加蓬)说,早孕是上学女孩人数下降的主要原因之一。
Un des principaux objectifs de développement consiste à assurer un environnement durable, en particulier en intégrant les principes du développement durable dans les politiques nationales afin d'inverser la tendance actuelle à la déperdition des ressources environnementales.
主要发展目标之一是确保环境的可持续性,特别要把可持续发展原则纳入国家政策和计划,扭转环境资源丧失的趋势。
Dans la pratique, les pays devraient pouvoir présenter des données correspondant au niveau à deux chiffres de la CITI sans déperdition d'information; en d'autres termes, les classifications nationales devraient être totalement compatibles avec ce niveau de la CITI ou être réorganisées en conséquence.
具体而言,各国应能够报告国际标准行业分类2位数(大类)层次的数据而不损失信息,即国别分类应同这一层次的国际标准行业分类完全一致,或可在这一层次上排列。
La dégradation des sols due à la déforestation et à des pratiques agricoles inadaptées, la déperdition d'eau et la destruction de la forêt de mangrove pour des projets d'aquaculture posent également de gros problèmes.
其他严重的环境问题包括因滥伐森林和不适当的耕作做法导致的土地退化、水土流失以及为发展水产业清除红树林。
Il a été question de la déperdition des connaissances traditionnelles dans le débat sur les causes et les effets de ce processus au niveau national.
全国一级展开的因果关系辩论提到传统知识的丧失。
Étant donné l'importance des forêts et le rythme élevé de déperdition de cette ressource, il est éminemment souhaitable d'achever l'élaboration d'un traité international sur la protection des forêts.
鉴于森林资源的重要性及其高损失率,极需达成一项国际森林资源保护条约。
Peu de gouvernements ont prévu des actions pour la cible No 9 visant à intégrer les principes du développement durable et à inverser la tendance à la déperdition des ressources environnementales.
没有几个国家的政府采取行动实现目标9,即纳入可持续发展的各项原则并扭转环境资源的损失。”
Il est possible d'encourager la demande de telles technologies par des mesures d'incitation des consommateurs, comme la redevance basée sur la consommation, et en introduisant des normes de construction évitant la déperdition d'eau dans les bâtiments.
可以通过对用水者的适当鼓励来刺激对这些技术的需求,包括征收以用水量为基础的水费以及将节水标准纳入建筑法规之中。
Les taux de déperdition scolaire sont faibles, tant pour les garçons que pour les filles, et n'ont jamais dépassé 0,6 ou 0,7 % par an.
不管是女生还是男生,辍学率都不高,每年从未超过0.6%-0.7%。
Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.
自然人口损耗的决定性因素是出生率下降加上高的死亡率。
L'analyse de ce tableau montre que le TBS et le TNS vont croissant malgré les déperditions qui s'observent au niveau du TNS.
分析下表可以看出,粗入学率和净入学率有所增加,尽管在粗入学率方面出现一些损失。