词序
更多
查询
词典释义:
indécent
时间: 2023-07-25 16:30:47
[ɛ̃desɑ̃, -t]

a. 〈旧语,旧义〉失礼的, 不适当的

词典释义
indécent, e
a.
1. 〈旧语,旧义〉失礼的, 不适当的

2. 有失体面的;不正派的, 下流的, 猥亵的
parole indécente下流话

3. 〈夸张语〉异乎寻常的, 过度的
lettres d'une grandeur indécente大得出奇的字

常见用法
une conduite indécente下流的举止
un gaspillage indécent过度的浪费
des propos indécents下流话
une tenue indécente不雅的穿着

近义、反义、派生词
近义词:
choquant,  déshonnête,  immoral,  impudique,  inconvenant,  égrillard,  grivois,  licencieux,  obscène,  osé,  déplacé,  incongru,  insolent,  inélégant,  malhonnête,  scabreux,  impur,  impudent,  incorrect,  malséant
反义词:
bienséant,  convenable,  correct,  décent,  pudique,  possible,  prude,  strict,  chaste,  honnête,  modeste,  propre,  sortable
联想词
scandaleux 的,丑恶的,丑闻的; choquant 冒犯的,得罪的; honteux 可耻的,不光彩的; inadmissible 不能接受的,不能容许的,不能容忍的; intolérable 难以忍受的,无法忍受的; inacceptable 不能接受的,难以接受的; excessif 过分的,过度的,过多的; dérisoire 嘲弄人的; hallucinant 惊人; ridicule 可笑的,滑稽的; indigne 不值得……的;
短语搭配

parole indécente下流话

attitude indécent, ee失礼的态度

parole indécent, ee下流话

un gaspillage indécent过度的浪费

une conduite indécente下流的举止

une tenue indécente不雅的穿着

des propos indécents下流话

lettres d'une grandeur indécente大得出奇的字

raconter une anecdote indécent, ee讲述猥亵性的趣闻

Habillez-vous, monsieur, vous êtes indécent (Courteline).先生,穿上衣服吧,您真不正派。(库特林)

原声例句

Il m’était réservé, malheureuse que je suis ! de voir repousser les avances les plus indécentes ! et repoussées par qui ? ajoutait l’orgueil fou de douleur, repoussées par un domestique de mon père.

我活该看见自己最有失身份的奉迎遭到拒绝!而且遭到谁的拒绝?”她的自尊痛苦得发了狂,“我父亲的一个仆人!”“我多么不幸啊!

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Il regardait une magnifique pendule dorée, représentant un sujet très indécent selon lui, lorsqu’un monsieur fort élégant s’approcha d’un air riant.

于连望着一架华丽的镀金座钟,其主题在他看来很不雅,这时一位风度翩翩的先生笑盈盈地走过来。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Ces messieurs, quoique très nobles, pensa Julien, ne sont point ennuyeux comme les personnes qui viennent dîner chez M. de La Mole ; et je vois pourquoi, ajouta-t-il un instant après, ils se permettent d’être indécents.

“这些先生虽然很高贵,”于连想,“却一点儿也不像来德·拉莫尔先生家吃饭的那些人那么乏味,我看出为什么来了,”过了一会几又想,“他们敢干些不成体统的事。”

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Ce n’était pas le moins du monde indécent, mais c’était plus joli qu’autrement.

其实一点也没有什么不正派,只不过比不那样的更漂亮些罢了。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

La jupe devient courte au moment où la nudité devient indécente.

恰恰是在赤脚露腿有碍观瞻的时候裙子变短了。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Ça serait complètement indécent, vu mon statut de privilégié. - Indécent, j'allais le dire.

鉴于我的特权地位,这将是完全不雅的。- 不雅,我要说。

[Groom 第二季]

Je trouve ça indécent, c'est affreux !

我觉得不雅,太可怕了!

[时尚密码]

Les gens ont trouvé que c'était totalement indécent.

人们认为这完全不雅

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

On y répond chaque soir dans notre journal météo climat diffusé à 21h sur France 3. Les chefs-d'oeuvre de Michel-Ange peuvent-ils choquer ou être jugés indécents?

我们每天晚上在法国 3 日晚上 9 点播出的天气预报气候报纸上回答他们。

[法国TV3台午间电视新闻 2023年3月合集]

Furieuse, Isbel, employée payée au salaire minimum, y voit " un acte indécent" .

愤怒的伊斯贝尔,一个以最低工资支付的员工,认为这是" 不雅行为" 。

[RFI简易法语听力 2018年9月合集]

例句库

"Pas de jardin en pierre ne montre pas, pas de place pierre indécent", bienvenue domestiques et les gens d'affaires étrangers sont venus pour discuter d'affaires.

“园无石不秀,室无石不雅”,欢迎国内外客商前来洽谈业务。

Le contrôle photographique des travailleurs et des travailleuses aux postes de contrôle, effectué à l'aide d'appareils de détection spécialement conçus, était perçu par les Palestiniens comme un exemple de conditions de travail indécentes, dangereuses pour la santé et humiliantes.

在检查站使用定制的筛查机器对男女工人进行核对照片的检查被巴勒斯坦人认为是不体面的工作条件、健康威胁和羞辱的一个例子。

D'une part, le transfert d'informations utiles et vraies a des effets miraculeux, et d'autre part, le risque de diffusion d'informations indécentes et fausses permet à quelques-uns de manipuler des multitudes d'êtres.

一方面,有用、真实信息的传播带来的结果令人吃惊,另一方面不正当的虚假信息散布有可能让少数人用来控制多数人。

Le Nigéria prend note avec préoccupation des actes indécents commis par certains membres du personnel de maintien de la paix de l'ONU et les condamne.

尼日利亚支持零容忍政策,并将继续努力杜绝这种行为。

Alors que nous luttons pour réduire la pauvreté dont découlent tant d'autres maux hérités de ceux qui se déclarent déchargés de toute culpabilité et de toute responsabilité, les maîtres du monde et du commerce font rapidement monter les prix à des niveaux indécents, les utilisant comme moyens de pression avec la hausse du pétrole.

在我们努力减少贫穷及其各种弊端——那些声称不应受责备,也毫无责任的人引起的问题——的时候,世界和贸易的主宰者们正在把价格提高到不像样的程度,把上涨的油价作为施压工具。

Dans l'affaire R. v. Jayson, la cour d'appel a statué que: «l'acte volontaire consistant à télécharger une image indécente d'une page Web vers un écran d'ordinateur revient à faire une photographie ou une pseudo-photographie».

在R诉Jayson案9中,上诉法院裁定,“自愿地将淫秽图象从网页上下载到电脑屏幕上的行为是制作照片或假照片的行为”。

Pour déterminer si un objet est obscène ou indécent, le tribunal tiendra compte, entre autres, des critères de moralité et de décence et des règles de bienséance qui sont généralement admises par des membres raisonnables de la collectivité.

审裁处在评定物品是否属于淫亵或不雅时,除须考虑一般事项之外,还须考虑一般合理的社会人士所普遍接受的道德礼教标准。

Ceux qui ne sont pas destinés à la projection publique sont régis par l'ordonnance sur la censure des publications obscènes et indécentes (chap. 390). Cette ordonnance interdit la diffusion d'objets obscènes et restreint la diffusion d'objets indécents (documents, enregistrements sonores, films, bandes vidéo, disques, publications électroniques ou enregistrement d'images).

而那些不作公开上映的影片,则受到《淫亵及不雅物品管制条例》(第390章)的管制,该条例禁止发布淫亵物品和限制发布不雅物品(包括印刷品、录音制品、影片、录像带、记录碟、电子刊物和图像记录)。

L'objectif que nous poursuivons en réglementant les publications obscènes et indécentes est de protéger la moralité publique et la jeunesse contre les effets néfastes de ce type de matériel tout en préservant la libre circulation de l'information et en garantissant la liberté d'expression.

有关淫亵及不雅物品的管制事宜,我们的政策方针是要捍卫公德和防止年青人受到淫亵及不雅物品的不良影响,同时也要维护资讯自由和保障表达自由。

L'article 22 de l'ordonnance sur la censure des publications obscènes et indécentes (chap. 390) interdit la vente, la location, la diffusion, le prêt et l'exposition d'objets indécents aux personnes de moins de 18 ans.

《淫亵及不雅物品管制条例》(第390章)第22条禁止向18岁以下人士出售、出租、传阅、借出及展示不雅物品 。

L'ordonnance sur la censure des publications obscènes et indécentes définit l'expression "mettre à la disposition"comme signifiant notamment "distribuer, diffuser, vendre, louer, donner, jouer ou projeter ou prêter l'objet au public ou à une partie du public. "

根据《淫亵及不雅物品管制条例》的定义,“发布”物品包括“将物品派发、传阅、出售、出租、交给、出示、播放或放映或出借给公众人士或部分公众人士”。

Les articles 309 à 320 du Code, en particulier, prévoient des peines sanctionnant la traite des femmes, la prostitution, l'incitation à la débauche, l'ouverture de maisons closes, les attentats à la pudeur et les atteintes aux bonnes mœurs, ainsi que des actes indécents commis dans des lieux publics.

具体说来,该法第309至320条规定对贩卖妇女、卖淫、诱人淫乱、开设妓院、伤风败俗罪以及在公共场所做下流行为予以处罚。

Les forces de police régulières sont complétées par une unité chargée de la "moralité et de la discipline générale" chargée des atteintes à la moralité publique (tenue indécente, attentat aux mœurs, violation des interdits concernant l'alcool, prostitution, etc.).

道德和教规组织辅助正规警察处理违反公共道德方面的行为(衣着不当、行为下流、饮酒犯戒、卖淫等等)。

L'article 152 tend à interdire le "comportement indécent et contraire aux bonnes mœurs".

刑法典第152款旨在使“下流和不道德行为”非法。

À ce sujet, "quiconque, dans un lieu public, se conduit de manière indécente ou contraire à la moralité publique ou porte une tenue impudique ou contraire aux bonnes mœurs qui heurte les sentiments du public est passible d'une peine de 40 coups de fouet".

刑法典规定,“在公共场所行为下流或违反公共道德或衣服下流不道德引起公众厌恶感情者”要给予鞭笞40的惩罚。

La publication d'articles qui contiennent des matériels obscènes ou indécents (par exemple matériels violents, dépravés ou répugnants) est réglementée par l'Ordonnance sur le contrôle des articles obscènes et indécents.

发布含有淫亵或不雅资料(即暴力、腐化或可厌的资料)的物品,是受到《淫亵及不雅物品管制条例》管制。

Les manifestations isolées de comportement indécent de la part de femmes, les tentatives de les inciter à l'exercice de la prostitution ont toujours suscité de vives réactions de la part de la société et ont été réprimées par leur entourage immédiat.

因此,妇女的不检点行为、试图引诱妇女卖淫的行为过去和现在都会引起激烈的社会反应和受到周围亲朋好友的制止。

Les mesures adoptées sur la base du rapport de la Commission constituent un programme indécent visant au renversement du processus révolutionnaire et à la recolonisation de Cuba, au mépris évident des principes consacrés par le droit international et la Charte des Nations Unies.

所提出的报告和所采取的措施构成了推翻革命进程和将古巴重新殖民地化的厚颜无耻的阴谋计划,是对国际法和《联合国宪章》规定的各项原则的公然蔑视。

Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.

我们决不能在中东冲突中鼓励虚无主义,让拒绝主义份子舒舒服服地认为他们在最低程度的挑衅下而诉诸武装冲突的不体面和狂热的意愿是一种积极的英雄主义行为。

Sa visite, en cette phase très délicate du processus de paix, ne peut être vue que comme un acte indécent visant à provoquer la réaction des Palestiniens.

他是在和平进程的特别微妙关头进行访问,这不能不看作是意在挑起巴勒斯坦反应的明目张胆行为。

法语百科

La décence est la bienséance en ce qui concerne les lieux, les temps et les personnes.

  • Portail de la sociologie
法法词典

indécent adjectif ( indécente, indécents, indécentes )

  • 1. inconvenant, compte tenu des circonstances Synonyme: déplacé

    ils ont eu une dispute indécente au cours de la cérémonie

  • 2. contraire aux règles de bienséance et de pudeur Synonyme: scandaleux

    faire une proposition indécente

  • 3. incroyable et inhabituel Synonyme: insolent

    l'indécente beauté d'une actrice

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法