Onzième conseil : l'utilisation de la forme interrogative inversée.
倒装疑问句的使用。
[Français avec Nelly]
Vous pouvez faire dix phrases parfaites, si vous faites une erreur à la onzième, on vous parlera de la onzième.
你可以造出十个完美的句子,如果你在第11个句子犯了错误,人们会跟你谈第11句话。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Onzième expression, on passe au blanc
第11个表达,我们来看白色。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Heureusement que ce jour-là on n'était que onze! Tous les autres copains avaient la grippe, et le onzième c'était Clotaire.
幸运的是,那天全班只有11个人!其他同学都感冒了,第11名是Clotaire。
[Le Petit Nicolas 3D]
En onzième position, je voulais parler un petit peu de la poésie française.
第十一,我想讲讲法国的诗歌。
[Français avec Pierre - 学习建议篇]
Onzième erreur, c’est dire par exemple : je regarde à Paul.
错误11是说,比如:je regarde à Paul。
[Français avec Pierre - 语法篇]
La clé est à sa place. PS : sous la onzième marche et non sous la six, sept ou huitième !
钥匙已放回原处。附注:钥匙是放在第十一级台阶,而不是第六级、第七级或第八级!
[那些我们没谈过的事]
Harry se souvint tout à coup que le mardi suivant, c'est-à-dire le lendemain, serait le jour de son onzième anniversaire !
如果今天是星期一,那么明天,星期二,将是哈利十一岁的生日!
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Et là ! C'est à ce moment précis, entre le onzième et le dixième centimètre que nous emménagerions ensemble, dans une maison coûtant 73000 boîtes de cookies.
就在这时,在第11和第10厘米之间,我们住到了一起,在一个价值73000盒曲奇的房子里。
[我说法语你来听]
S'il passait à la onzième dimension, retrouverait-il sa taille de proton ?
“能让它缩回十一维,变成普通质子大小吗?”
[《三体》法语版]
C'est le onzième été que Martin a passé avec toute la famille à côté de la mer.
这是马丁和家人在海边度过的第十一个夏天。
Monsieur Muyl est super riche, voilà est son onzième chateau.
弥勒先生超级富有,这是他买的第十一座庄园。
Le spectateur prit sa place au onzième rang.
那位观众在第十一排就坐。
Il est le onzième.
他是第十一名。
La onzième année, au douzième mois, au jour ou ou, les soldats franchirent tous le gué de Mong.
十一年十二月戊午,师毕渡盟津。
La décision prévoit une série de mesures et de méthodes visant à résoudre de manière intégrée les questions relatives à l'eau, à l'assainissement et aux établissements humains, en tenant compte des aspects économiques, sociaux et écologiques, des politiques sectorielles connexes et des questions interdépendantes définies à la onzième session de la Commission du développement durable.
该项决定提供一系列以综合方式处理水、卫生和人类住区问题的措施和做法,其中考虑到持发委第十一届会议所指明的各个经济、社会和环境方面以及相关的部门政策和贯穿各领域的问题。
À sa onzième session, elle décidera des questions à débattre à partir du rapport d'une enquête effectuée auprès des membres de la FAO sur 16 aspects de l'élaboration de ce code de conduite.
就制订守则相关的16个问题,对粮农组织成员和利益有关者进行了调查,委员会第十一届会议将根据调查报告就需要讨论的问题做出决定。
Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen du projet de texte sur la soumission des deuxièmes et, le cas échéant, des troisièmes communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I), qui figure dans le projet de conclusions proposé par la Présidente à sa vingt et unième session, en vue de recommander à la Conférence des Parties un projet de décision pour adoption à sa onzième session.
将请履行机构继续审议主席在第二十一届会议上提出的结论草案所载有关非《公约》附件一所列缔约方(非附件一缔约方)提交第二次及适当情况上提交第三次国家信息通报的案文草稿,以期作为建议提出一项决定草案供缔约方会议第十一届会议通过。
Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen du paragraphe 3 du projet de conclusions proposé à sa vingt et unième session en vue de recommander à la Conférence des Parties un projet de décision pour adoption à sa onzième session.
将请履行机构继续审议第二十一届会议的结论草案第3段,以期作为建议提出一项决定草案供缔约方会议第十一届会议通过。
Le PRÉSIDENT PROVISOIRE rappelle que, conformément à l'article 35 et à l'appendice A du règlement intérieur, le Président de la onzième session doit être élu par les États Membres de la liste D figurant à l'Annexe I à l'Acte constitutif.
临时主席称,根据议事规则第35条和附录A, 应从《章程》附件一D表中的成员国选出第十一届会议主席。
Les besoins d'assistance technique pour lesquels les pays en développement et les pays à économie en transition pourraient nécessiter une assistance financière ont été identifiés dans un rapport établi par le secrétariat en vue de sa présentation à la dixième réunion du Comité de négociation intergouvernemental ainsi que dans une étude établie par le Secrétariat pour présentation à la onzième réunion du Comité de négociation intergouvernemental.
发展中国家和经济转型国家可能需要财政援助的技术援助需要的类别,在秘书处为提交政府间谈判机构第十次会议的说明以及秘书处提交政府间谈判机构第十一次会议的报告中都作了说明。
La CNUCED possède des compétences internationalement reconnues dans le domaine de l'investissement, ce qui devra être pris en compte dans l'élaboration de son futur programme de travail à la onzième session de la Conférence et au-delà, eu égard en particulier aux besoins des PMA.
贸发会议在投资领域享有为国际所称道的专长,这一专长需由贸发十一大和其后的会议制订今后工作时予以重视,同时应考虑到最不发达国家的特殊需要。
Le résultat final de la onzième session de la Conférence montre que les États membres ont souhaité encourager une approche intégrée des questions d'investissement, de technologie et de développement des entreprises en vue du renforcement des capacités productives et de la compétitivité internationale.
贸发十一大的最后成果充分体现出,成员国鼓励对于投资、技术和企业发展问题采取综合性的政策办法,以便建立生产能力和国际竞争力。
La question a également été examinée à la onzième session de la Conférence lors de deux débats thématiques de haut niveau.
在贸发十一大的两次高级别主题会议上,也讨论了这个问题。
Les principales conclusions de la Commission ont été présentées à la onzième session de la Conférence, à l'occasion d'une réunion-débat de haut niveau sur l'utilisation des nouvelles technologies pour la réalisation de ces objectifs.
贸发十一大期间,在关于利用新技术实现《千年宣言》目标的一次高级别专门会议上,介绍了科技促进发展委员会的主要研究结果。
Dans le cadre des publications en série, le World Investment Directory: Latin America and the Caribbean a été publié et lancé à l'occasion de la onzième session de la Conférence.
《世界投资指南:拉美和加勒比》是周期性出版物之一,已编制完成并在贸发十一大期间出台。
Il voudra peut-être aussi donner des directives au secrétariat ou, s'il y a lieu, arrêter une recommandation à l'intention de la Conférence des Parties à sa onzième session et achever ainsi l'examen de cette question.
履行机构不妨向秘书处提供指导意见,或酌情商定向缔约方会议第十一届会议提出的一项建议,从而完成有关此事的意识工作。
Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen du projet de texte sur les directives supplémentaires à donner au FEM aux fins de la gestion du Fonds spécial pour les changements climatiques qui figure dans le projet de conclusions proposé par la Présidente à sa vingt et unième session en vue de recommander à la Conférence des Parties un projet de décision pour adoption à sa onzième session.
将请履行机构继续审议主席在履行机构第二十一届会议上提出的结论草案所载关于向环境基金提供有关气候变化特别基金运作的进一步指导意见的案文草稿,以期作为建议提出一项决定草案供缔约方会议第十一届会议通过。
Mesures à prendre: Le SBI sera invité à réfléchir aux éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la onzième session de la Conférence des Parties et à conseiller la Secrétaire exécutive à ce sujet.
将请履行机构审议缔约方会议第十一届会议临时议程中可能列入的内容,并向执行秘书提出建议。
Il voudra peut-être également examiner la requête du GIEC et adresser une recommandation à ce sujet à la Conférence des Parties à sa onzième session.
履行机构也不妨审议气专委的请求,并向缔约方会议第十一届会议提出建议。