En effet, la surface de la planète est un gigantesque puzzle toujours en mouvement Les pièces de ce puzzle sont appelées plaques tectoniques.
事实上,这个星球的表面是一个一直在运动的巨大拼图。这些拼图被称为板块。
[un jour une question 每日一问]
De plus, les puissantes collisions des plaques tectoniques, à l'origine de la création des montagnes, fracturent et brisent la roche, fragilisant sa surface et l'exposant à l'érosion.
另外,促使山脉形成的地质板块强烈的碰撞,压裂和破碎岩石,削弱其表面并使之遭受侵蚀。
[地球一分钟]
Elle sépare deux plaques tectoniques : la plaque océanique pacifique et la plaque continentale Nord américaine.
太平洋板块和北美大陆板块。
[Jamy爷爷的科普时间]
En surface, ça ne se voit pas, mais dans le sous-sol, les charges s'accumulent jusqu'au moment ou les forces tectoniques sont trop importantes et que le sol cède.
在表面上,你们看不到它,但在地下,负荷堆积起来,直到构造力太大导致地面塌陷。
[Jamy爷爷的科普时间]
En fonction de la nature du terrain et de la tectonique locale, le pétrole peut donc se retrouver enfoui à des milliers de mètres sous les océans ou affleurer presque à la surface du sol.
因此,根据地形和当地的构造,石油最终可能会被埋在海洋下数千米处,或者几乎与地面齐平。
[硬核历史冷知识]
Et le plus drôle, c'est que ces récits font écho à la situation tectonique de la ville de Delphes, à l'activité sismique débordante.
有趣的是,这些故事呼应了德尔福市的地质情况,该地区地震活动频繁发生。
[硬核历史冷知识]
Mais l'orogenèse dépend pourtant de la tectonique des plaques !
“可造山运动主要还是地质力量在起作用吧。”
[《三体3:死神永生》法语版]
Lou ? Pouvez-vous nous dire qui a évoqué les premières théories de la tectonique des plaques ?
楼?你能告诉我们谁提到了板块构造的早期理论吗?
[Lou !]
Heu… Oui, oui oui… Attends, tu peux me redire ce qu’est qu’une plaque tectonique ?
呃。。。是的, 是的, 是的...等等, 你能再告诉我什么是构造板块吗?
[Lou !]
Nous sommes sur la ceinture de feu du Pacifique, où les subductions entre plaques tectoniques créent de très violents séismes.
- 我们在太平洋火环上,构造板块之间的俯冲作用会产生非常猛烈的地震。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.
根据美国宇航局所说,这颗小行星的通过并不会对地球的潮汐或是板块有影响。
Un débat a eu lieu sur la mise en place d'un réseau géodésique dans le Nord de l'Algérie pour suivre la déformation des plaques tectoniques grâce au GPS.
讨论了在阿尔及利亚北部建立一个测地网以便使用全球定位系统台站监测大地构造板块变形的问题。
Afin de comprendre les processus tectoniques et géodynamiques qui se produisent dans l'océan Indien, le mouvement interplaques et la déformation de l'écorce terrestre entre l'Inde et l'Antarctique ont été étudiés.
研究了南亚次大陆与南极洲之间的板块运动和地壳变形,以便了解印度洋发生的大地构造和地体运动进程。
Il incorporera les données bathymétriques et autres données géophysiques dans le modèle tectonique de la région et s'intéressera au rôle des volcans dans la formation des gisements de nodules polymétalliques.
工作包括将测深和其他地球物理数据输入区域的构造模型,并重点研究火山活动对多金属结核矿床形成的作用。
Les données géologiques qui décrivent les gisements d'origine volcanique et les processus hydrothermaux et les données géophysiques qui délimitent les structures tectoniques de la Zone seront particulièrement précieuses lorsqu'il s'agira de cartographier le milieu géologique des gisements de nodules.
因此,反映火山堆积和热液作用的地质数据和划定CC区大地构造结构范围的地球物理数据,对测绘多金属结核矿床地质环境应大有帮助。
Cela facilitera également les activités entreprises dans le cadre de la composante du projet portant sur les facteurs volcaniques et tectoniques de nature à avoir une incidence sur la formation des gisements décrits à la section C ci-après.
对于研究可能与成矿有关的构造和火山因素的项目工作(见下文E节),编绘的底图也将有支持作用。
Le secrétariat intégrera et analysera les données disponibles ayant trait à l'activité tectonique et volcanique dans la Zone afin de déterminer les relations existant entre ces variables et l'abondance et la teneur en métaux des nodules.
秘书处将整合和分析与CC区内大地构造和火山结构有关的现有数据,以确定这些变量与结核丰度和品位的可能关系。
La description est illustrée par une carte à l'échelle 1:500 000, montrant l'emplacement des structures géomorphologiques, volcaniques et tectoniques et indiquant les zones dans lesquelles l'inclinaison du fond marin est supérieure à sept degrés.
500 000的地图进行解说,该图图示地貌、火山和构造结构的地点,标明坡度大于7度的地区。
Aujourd'hui, la chute des revenus des particuliers et l'accentuation des inégalités sociales sont entrées en collision telles des plaques tectoniques, produisant des séismes caractérisés par la désintégration sociale et l'anarchie à l'échelle internationale.
目前,个人收入下降和社会不平等上升之间的冲突如同两块地壳板块相遇,造成社会解体和国际无政府。
Les effets des mouvements tectoniques dans un secteur de la zone géodynamique de Santiago de Cuba ont pu être analysés grâce à des techniques faisant appel au Système mondial de localisation (GPS).
利用全球定位系统技术研究了古巴圣地亚哥地球动力区一部分地区的结构活动情况。
Les écosystèmes océaniques vulnérables comprennent également les grandes fosses océaniques qui se forment dans les zones du fond océanique s'étendant là où deux plaques tectoniques entrent en contact et où la croûte est détruite lorsqu'elle se fond dans l'intérieur chaud de la terre.
脆弱的海洋生态系统中还有深海海沟,它们是在两个地壳构造板块相撞、地壳陷入地球灼热的内层的海底扩展区形成的。
Le modèle prédira la distribution géographique des nodules en fonction de leur concentration (teneur en manganèse, cobalt, nickel et cuivre) et de leur abondance (kilogrammes de minerai par mètre carré de superficie des fonds marins) sur la base des valeurs d'autres variables connues telles que la topographie des fonds marins, les caractéristiques des sédiments, les processus tectoniques et volcaniques de ces derniers 20 millions d'années, les processus des colonnes d'eau et les types de nodules que l'on pense liés sur le plan géologique à la formation de gisements de nodules.
该模型将采用海底拓扑、沉积物特征、过去2000万年的构造及火山过程等其他已知可变因素以及据信与结核矿藏形成有地质关系的结核类型,作为其构件,来预测结核等级(镁,钴,镍和铜的浓缩度)和丰度(每平方米海床的矿石公斤数)的地理分布状况。
Pour les aider, le secrétariat leur avait remis un questionnaire sur les données et les renseignements dont ils disposaient au sujet de questions comme la bathymétrie, l'abondance des nodules, la teneur en métal, la sédimentation, les types de nodules, la colonne d'eau, la tectonique et l'activité volcanique.
为在这方面帮助承包者,秘书处向其发出了一份关于提供数据和资料的调查表,其中提出了在测深量、结核丰度、金属含量、沉积作用、结核类型、水柱、大地和火山活动方面的问题。
Cet appareil perfectionné permettra de détecter un tsunami généré par un mouvement convergent de plaques tectoniques en eaux profondes, et ainsi de sauver la vie de millions de personnes vivant le long des côtes de l'océan Indien.
这种先进装置可以帮助探测很容易因深海海底板块交向移动而引起的海啸,有助于挽救印度洋沿海地区数百万居民的生命。
Un projet sur les techniques spatiales et les SIG pour la surveillance des risques sismiques et les structures tectoniques actives a été exécuté dans ce cadre.
作为该项工作的一部分,开展了一项关于空间技术和地理信息系统用于地震风险监测和主动大地构造结构的项目。
Aujourd'hui, la diminution des revenus personnels et l'augmentation des inégalités se rejoignent comme deux plaques tectoniques, provoquant des séismes de désintégration sociale et de conflit international.
目前,个人收入的减少和不公平现象的恶化正在像构造板块一样相互撞击,产生社会瓦解和国际冲突的震荡。
La teneur en métaux des différents dépôts de sulfures polymétalliques varie selon les caractéristiques volcaniques et tectoniques.
地处不同火山环境和构造环境的多金属硫化物所含的金属量各不相同。
Les risques liés à l'immersion des déchets dans ces fosses, qui ont une activité tectonique, ne sont pas connus.
因为海沟在地质上很活跃,废物处置造成的有些风险还为人所不知。
Le rapport contient des informations sur l'activité volcanique et tectonique dans le bassin du centre de l'océan Indien.
该报告提供了有关中印度洋海盆火山成因/构造活动的资料。
M. Taira a expliqué l'évolution volcanique et tectonique de la mer des Philippines et du Pacifique occidental pour appuyer la demande du Japon.
Taira先生阐述菲律宾海和西太平洋的火山和地壳变动情况,作为日本划界案的背景说明。