Elsa, votre premier chantier d'envergure sera le réchauffement climatique, vous avez 5 ans.
Elsa, 你面临的第一项挑战就是气候变暖,给你五年时间解决。
[精彩视频短片合集]
Certains réclament d'ailleurs que le chantier soit comme " mis sous cloche" .
有人声称该施工现场十分危险。
[热点新闻]
La cathédrale Sagrada Familia, cet ambitieux projet mis en chantier par l'architecte Gaudi, en 1882, est toujours inachevée.
圣家族大教堂是建筑师高迪在1882年开始的宏伟工程,至今仍未完工。
[Vraiment Top]
Un chantier herculéen qui ne fait que commencer.
大型作业只是一个开始。
[热点新闻]
Envers les compagnons et tous les intervenants de ce chantier d'exception enfin, qui oeuvrent depuis des mois à ses réédifications.
最后,我要感谢这项特殊工程的所有参与者以及同伴们,数月以来,他们致力于巴黎圣母院的重建。
[法国总统马克龙演讲]
Bien sûr, le chantier est en suspens en ce moment du fait de la crise sanitaire, mais il redémarrera dès que ce sera possible.
当然,由于健康危机,此时已暂停工程,但是一旦条件允许就会重启该工程。
[法国总统马克龙演讲]
Dans les prochains mois de 2023, les travaux de reconstruction de Notre-Dame-de-Paris, ce chantier exceptionnel, s'avanceront vers leur terme.
在即将到来的2023年的几个月里,巴黎圣母院这一非凡遗址的重建工作将接近尾声。
[法国总统马克龙演讲]
Le troisième chantier, enfin, est celui du progrès.
最后,第三方面,是进步。
[法国总统马克龙演讲]
Eh bien il doit en être de même pour les grands chantiers de la nation.
全国各大工地肯定也是一样的。
[法国总统马克龙演讲]
Et ces trois chantiers prioritaires constituent la feuille de route du gouvernement que la Première ministre détaillera dès la semaine prochaine.
这三个优先的方面构成了政府的路线图,总理将在下周详细说明。
[法国总统马克龙演讲]
Leur maison est un véritable chantier.
他们家真是个乱糟糟的。
Je suis la principale unité d'exploitation de tennis de table, badminton, tennis de produits et les chantiers de construction.
我单位主要经营乒乓球运动产品,羽毛球运动产品,网球运动产品及其场地建设。
Le tout en un seul geste, pour dégrossir le chantier, le ciseau froid a frôle la peau du cou.C’est tombé par terre.
一个动作就完成了全部过程,冰凉的剪刀擦过我脖颈上的皮肤,头发落在地上。
Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
一个戴着防护帽的工地工人看着这些高傲的模特。
(b) maintenir le Chantier en bon ordre afin d'éviter tous dangers pour ces personnes.
保持现场良好秩序,防止对上述人员的伤害。
Transformes en chantiers à ciel ouvert, villes et villages sont méconnaissables.
城市和村庄变成了露天工地,让人难以辨认。
Cette halte imprévue est en fait la preuve irréfutable de la complexité du chantier.
这个以外的停顿证明了这个工地的复杂性。
Actuellement, les architectes ont fini les derniers plans et le ministre viendra visiter le chantier.
目前,建筑师们已经完成最后的图纸,部长将要来参观工地。
Certains chantiers ont atteint la phase finale alors que d’autres sont encore en phase de préparation de chantier.
有些路段接近尾声,有些还在施工准备阶段。
Il est interdit de pénétrer sur le chantier.
禁止进入工地。
Il travaille dans un chantier de construction.
他在一个建筑工地工作。
Il met un travail sur le chantier.
他开工了。
Les services couverts par la conception graphique, photographie professionnelle, les chantiers de construction, des cadeaux et des sous-Square aspects de la peinture.
服务项目涵盖平面设计、专业摄影、网站建设、礼品代理及广场画诸方面。
Après des études aux Beaux Arts de Lyon, il participe à différents regroupements d'artistes avec lesquels il établit des chantiers de réflexions autour de ces thèmes.
完成里昂国立高等美术学院的学习后,他参加了不同的艺术家团体,并在其中围绕这一主题建立起自己思考的工作平台。
La première tâche du nouveau président sera de s'atteler à la nouvelle gouvernance du Sénat, un chantier peu aisé vu l'étroitesse de sa majorité, 177 élus, soit deux de plus que la majorité absolue.
皮埃尔的首要任务是对参议院进行新的治理。不过这可不是件简单的事儿,甚至有点儿棘手。他所获得的177票,比绝对多数选票还多两票。
Debbah tout fier de cet exploit « nous avons opté pour une technique jamais introduite dans nos chantier, c’est celle de réaliser des creusements sur deux à trois fronts», précise t-il.
他掩饰不住自己的自豪:“我们采用了在我们工地从未见过的新技术,正是这个新技术让我们在两个到三个工作面同时掘进。”他仔细地说着。
Comme un niveau d'expédition de fret, nous avons nos propres entrepôts, chantiers navals et de l'équipe.
作为一家一级货运代理,我们有自己的仓库,堆场及车队。
Marchandises «étrangères» destinées à un chantier de grands travaux.
用于大型工程的进口货物。
Sa construction n’a duré que 2 ans et 2 mois et personne n’est mort pendant le chantier.
它的建设历时仅2年零2个月,没有人在施工期间死亡。
Il élabore avec le Chef de Projet le planning chantier et la liste des tâches chantier à réaliser.
与项目组长一起制定现场计划和工厂任务列表。