词序
更多
查询
词典释义:
liturgie
时间: 2023-09-27 12:43:40
[lityrʒi]

n.f.1. 【宗教】礼拜仪式 2. 古希腊由富人承担公共事物或活动

词典释义
n.f.
1. 【宗教】礼拜仪式
liturgies catholiques天主教礼拜仪式

2. 古希腊由富人承担公共事物或活动
近义、反义、派生词
近义词:
cérémonie,  cérémonial,  rite,  rituel
联想词
liturgique 【宗教】礼拜式; messe 弥撒; théologie 神学; Eglise 教堂; communion 一致,相通; eucharistique 圣体圣事; prière 祈祷; célébration 庆祝; religieuse 宗教; pastorale ; monastique ,僧侣;
短语搭配

liturgies catholiques天主教礼拜仪式

liturgie catholique romaine罗马天主教礼拜仪式

liturgie grecque orthodoxe希腊东正教礼拜仪式

Certains changements dans la liturgie étaient devenus nécessaires (Maurois).礼拜仪式中的某些变化已必不可少。(莫鲁瓦)

Dans la liturgie catholique, deux cierges au moins doivent brûler sur l'autel pendant l'office.在天主教的礼仪中,做弥撒时至少要点燃两根蜡烛。

原声例句

L'âne est aussi très présent dans la liturgie.

毛驴在礼仪中也很常见。

[硬核历史冷知识]

Interdite, elle observait. L’homme de Dieu reprit sa liturgie, et elle sa progression.

她被迫停下了脚步,只好静静地看着会场。稍后,牧师重新开始了婚礼仪式,苏珊也继续向前走。

[你在哪里?]

Il y a toute une théâtralité, toute une liturgie avec un pape qui est là, au milieu de la basilique Saint-Pierre où, jadis, quand il était pape, il a présidé des célébrations.

- 有一个完整的戏剧性, 一个完整的礼拜仪式,教皇在那里, 在圣彼得大教堂的中间, 当他是教皇时, 他曾在那里主持庆祝活动。

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]

Mais Charles n'est pas très porté sur  les cantiques et la liturgie.

[硬核历史冷知识]

例句库

La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.

因此,礼仪成了诗人与音乐家邀我们共游的嬉戏。

Les changements qui se produisent effectivement aujourd'hui sont perturbants parce qu'il est inconfortable de voir détruites des hypothèses bien établies fortement fondées sur une ancienne liturgie, mais il y a aussi face à cela de multiples perceptions, possibilités et responsabilités nouvelles.

像今天这样我们思维的真正改变是令人非常痛苦的,它必须要突破既有的条条框框,在很大程度上放弃原来的思维模式,但它也充满了新的认识、机会和责任。

法语百科

Le mot liturgie (du grec λειτουργία / leitourgía ; « le service du peuple ») est l'ensemble des rites, cérémonies et prières dédiés au culte d'une divinité religieuse, tels qu'ils sont définis selon les règles éventuellement codifiées dans les textes sacrés ou la tradition. Ce terme s'applique le plus souvent à la religion chrétienne où il désigne un culte public et officiel institué par une église.

Un liturgiste est un spécialiste de la liturgie.

Étymologie

Le terme liturgie vient du grec λειτουργία / leitourgía, de l'adjectif λειτος / leïtos, « public », dérivé de λεώς = λαός / laos, « peuple » et du nom commun ἐργον / ergon, « action, œuvre, service ».

Dans les religions antiques

Égypte antique

La tradition religieuse de l'Égypte antique (du IV millénaire av. J.-C. au IV siècle ap. J.-C.) repose sur la célébration de l'harmonie (Maât) du monde établie depuis sa création par les dieux. Cette célébration est d'abord le fait du pharaon mais il est suppléé en cette tâche par le clergé qui vit et entretient les temples. Le peuple, à travers des rites journaliers et des cérémonies régulières se doit aussi de participer à ce culte. La liturgie égyptienne est marquée par des cérémonies organisées autour de moments particuliers de la vie de l'individu (naissance, décès, etc.) ainsi que pour des célébrations vénérant les dieux (fête du Nil).

Certains de ces rites se retrouvent dans la tradition chrétienne copte

Dans le judaïsme

Judaïsme ancien :

Dans la Bible des Septante, et le Nouveau Testament, le mot grec désigne le service du Temple. Il est donc associé au culte du Dieu invisible et aux prières qui lui sont adressées.

Judaïsme rabbinique :

voir catégorie:liturgie juive (à développer)

Dans le christianisme

Greffé sur le judaïsme, le christianisme a naturellement repris le sens du service public rendu à Dieu, réactualisation de la crucifixion, et de la mort de Jésus-Christ qui s'est laissé crucifier pour racheter les fautes des humains. Cette réactualisation est réalisée lors de chaque liturgie eucharistique, au tout début par les apôtres, puis, très vite par les évêques qui leur ont succédé et les prêtres. Cette liturgie sacrificielle est issue de la liturgie du Temple de Jérusalem, puisque Jésus est mort sur une croix (« stauros » en grec classique) au moment où l'on égorgeait les agneaux pour la Pâque Juive de l'époque. Il subsiste aussi du judaïsme la liturgie de la Parole, c'est-à-dire l'ensemble des lectures d'une messe ou d'un culte en début de liturgie.

Les liturgies chrétiennes

Elles se composent de l'ensemble des lectures, prières et rites constitutifs du culte chrétien, organisé en un certain nombre de rituels quotidiens qui culminent dans la messe ou eucharistie.

À l'heure actuelle, le mot a trois sens chez les chrétiens :

1. au sens premier, l'annonce de l'Évangile, la mise en pratique de l'enseignement du Christ. En ce sens, le Christ est le liturge suprême. Ce sens est peu utilisé.

2. d'une manière générale, le mot désigne l'ensemble des rites et du cérémonial liturgique mis en œuvre au cours d'une célébration religieuse officielle, c'est-à-dire organisée par l'Église, par opposition aux dévotions privées. Ainsi, le déroulement de sacrements comme la messe ou le baptême, ou une encore un office de complies par exemple sont des liturgies. En revanche, une récitation du rosaire entre personnes privées, y compris quand elles sont réunies dans un lieu de culte et accompagnée par un prêtre ou un diacre, n'est pas considérée comme une liturgie dans l'Église catholique romaine et l'Église orthodoxe.

3.

La liturgie chrétienne rappelle la mémoire (réactualisation) non seulement de la mort de Jésus-Christ, mais aussi, et obligatoirement, de sa Résurection. La foi chrétienne est la foi en la Résurection.

Dans un sens plus restreint ou plus ancien, l'expression de « Divine Liturgie » désigne (tout particulièrement chez les orthodoxes et les catholiques orientaux), l'eucharistie. On parle alors de liturgie eucharistique.

La Messe ou le culte ou la divine liturgie

Elle est le point culminant de la liturgie chrétienne. Pour les catholiques, les orthodoxes, certains anglicans, la Messe est la réactualisation non sanglante du sacrifice du Christ. Pour les protestants, qui réfutent le terme de Messe pour lui préférer celui de culte, le culte est la « répétition » du repas du Jeudi Saint avec commémoration de la mort et de la résurrection du Christ. De formes diverses et variées, même au sein des différentes confessions (catholique, orthodoxe ou protestantes), ces rituels ont connu une longue évolution. Tels qu'on les connaît aujourd'hui, ils sont constitués d'une partie fixe et d'une partie variable. Les textes de la partie fixe, l'ordinaire, remontent le plus souvent aux premiers temps du christianisme et comportent des prières, des acclamations, des chants de louange et une profession de foi. Quant aux textes de la partie variable, le propre, ils sont tirés de la Bible. La messe peut être dite chaque jour, alors que la divine liturgie orientale n'est célébrée qu'une à deux fois par semaine.

L'office divin ou liturgie des heures

L'office divin est la louange quotidienne de l'Église catholique et orthodoxe. Tous les clercs et la plupart des religieux et religieuses sont invités à participer à cette liturgie qui est considérée comme la prière de l'Église. Les laïcs y sont fortement encouragés depuis le Concile Vatican II. L'office est divisé en sept célébrations, ou en cinq voire trois selon les règles, depuis le matin jusqu'au soir. L'office divin a pour objet de sanctifier la journée du chrétien, en louant Dieu.

L'année liturgique

L'année liturgique est divisée en deux parties, la plus importante étant le Proprium de Tempore (Propre du Temps) avec ces temps articulés autour de Noël, Pâques et la Pentecôte. À cela s'ajoute une deuxième division : Proprium de sanctis (le Propre des saints) comportant la célébration des fêtes des saints.

Liturgique est donc un adjectif relatif aux différentes sortes de liturgies. Il a donné les mots suivants :

Aliturgique (de a- privatif) : pour désigner un jour où aucune liturgie n'est prévue ;

Antiliturgique (de anti-, contre) : pour qualifier ce qui n'est pas conforme aux liturgies officiellement définies ;

Paraliturigique (de para-, à côté de) : qui désigne les cérémonies non officielles. on parle alors de paraliturgie.

Dans l'islam

En Islam, l'office religieux correspond aux 5 prières quotidiennes à la mosquée (Fajr, Dohr, Asr, Maghreb et 'isha), Les vendredi, un office rassemble tous les musulmans la Joumouha au zénith du soleil. Il comporte un prêche (khotba) et une prière de 2 rakhas.

Les fidèles sereins exécutent la prière derrière l'imam ou le plus savant des fidèles présents qui dirige la prière. Chaque prière est constituée de plusieurs rakhas (unités de prière), elles-mêmes constituées d'une lecture de versets coraniques dont l'ouverture (Al-Fatiha) qui précède tout autre verset et des prosternations dos courbé puis face contre le sol en signe de soumission à Dieu (Allah). La validité d'une prière est soumise à des impératifs codifiés. Notamment le fidèle doit être en état de pureté, il doit avoir effectué préalablement des ablutions et ne pas les avoir rompu.

Pendant le mois sacré de Ramadan, des prières s'ajoutent après la cinquième prière de la journée, le Coran est ainsi récité dans son intégralité au cours du mois à l'occasion de ces prières nocturnes.

Aspects historiques

Liturgie catholique :

Liturgie orthodoxe :

Liturgie église pastorale :

Autour de la liturgie

L'exercice du culte, dans le christianisme, est à l'origine d'un nombre important d'objets et de notions relatives à la liturgie :

Temps liturgiques : Calendrier ou année liturgiques

Calendrier ou année liturgiques

Objets liturgiques : Mobilier liturgique Vêtement liturgique Couleurs liturgiques Livres liturgiques

Mobilier liturgique

Vêtement liturgique

Couleurs liturgiques

Livres liturgiques

Textes liturgiques : Langue liturgique Cérémonial liturgique

Langue liturgique

Cérémonial liturgique

中文百科

礼拜仪式,或称为礼仪(liturgy),是指任何宗教团体的一系列公开仪式形式或礼拜模式,偶尔特指被基督教会(Christian congregation)或基督教教派(Christian denomination)常规使用(不管是被推荐还是被规定)的仪式。

1.礼仪(Liturgy)这个字的根源是源自希腊文「人民、百姓」和「工作、事务」两个字,将此二字组合起来的立即意义就是:「为百姓的公共事务」或「国之民生计划」。中文翻译为:「礼仪」,也取《礼记》:「礼者履也。」,将履作act行动之意,但非完美之翻译。

2.Liturgy一词,和许多现教会献在使用的词汇相同,原是罗马生活用语,后来被基督徒指称教会用语,而原本的生活用语消失,成为基督徒的专用语。

3.圣经中的Liturgy 旧约中,礼仪一词专指肋未的敬礼和崇拜。在新约指涉不同世俗事务的不同功能(罗13:6,天主的差役,专务某义务)、撒加利亚的旧约司祭职物(路1:23)、成为真会幕里的「臣仆」的基督祭献或基督司祭职奉献(希8:2)、基督徒的神圣祭献(罗15:16,经圣神的祝圣,成为可悦纳的祭品),安题约基亚教会「敬礼主」的敬拜庆祝。  初期教会的教父们也都保留了「礼仪」的敬拜意义。在《十二宗徒训诲录》中,肯定了主教和执事的职务,就是在完成先知和导师的「Liturgy」。

4.东西方教会不同的定义 在东方教会里,坚持这个字意味着一般的「圣礼」,但特别指感恩礼庆祝。在西方教会,却是以个别的名称称之,如officia divina(日课)、opus divinum(热心敬礼)、sacri(圣礼)或ecclesiae ritus(教会仪节)。

尽管「liturgy」一词总是被用于表示公共礼拜,但拜占庭礼(Byzantine Rite)特别使用"Liturgy"一词(前面加有形容词"Divine"),这特别表示圣餐礼(Eucharist)。


5.构成礼仪的要素

基督的角色:梵二《礼仪宪章》对礼仪作了更完整的定义,包括基督临在于弥撒庆祝、圣事庆祝、圣言庆典和神圣日课。弥撒当中,基督自己「曾在十字架上奉献自己,而今祂仍是藉司铎的手作奉献」。圣奥斯定说:「无论是谁付洗,实为基督亲自付洗。」基督运行他的司祭职务,所扮演的积极角色。他在传报福音、治愈病人、释放俘虏运行了这职务,使这职务达到高峰,并完成这职务。

教会的角色:基督将教会与他自己连系起来,而使之成为有能力的职务运行者。这些句子的表达:「藉司铎的手」、「无论是谁付洗」、「当在教会内恭读圣经」、「当教会祈祷及歌颂时」都指出了教会在礼仪中运行职务的角色。而作为基督和教会的一个行动,礼仪是「最卓越的神圣行动,、教会的任何其他行动,都不能以同等名义,和礼仪的效用相比。」

圣经:是构成礼仪的一个基本成分。举行礼仪时,圣经是极其重要,因为宣读并讲道所解释的经书,及所唱的诗篇都是从圣经而来的;祷词、集祷文和礼仪诗歌,也是由圣经灵感而来;还有动作和象征,也都是由圣经取意而来」。因此,在礼仪庆祝当中,不论是弥撒、圣事、圣仪,或是时辰祈祷,一定都包括了天主圣言的宣报。

法法词典

liturgie nom commun - féminin ( liturgies )

  • 1. religion ensemble des règles et des cérémonies formant le culte public (d'une religion) Synonyme: rite

    les chants de la liturgie

  • 2. habitude rituelle (soutenu) Synonyme: cérémonial

    accomplir la liturgie des repas

  • 3. Antiquité : dans l'Antiquité grecque charge (d'un service public) dont l'accomplissement était attribué aux personnes les plus aisées de la cité

    les liturgies théâtrales

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法