Après avoir tutoyé les cimes, plongeons 25 mètres sous terre du côté de Vallon-Pont-d'Arc, en Ardèche.
在接近山顶之后,让我们潜入阿尔代什的瓦隆蓬达尔克地下25米。
[Jamy爷爷的科普时间]
Depuis qu’il demeurait dans ce vallon, le sentier qui y conduisait avait disparu sous l’herbe. On parlait de cet endroit-là comme de la maison du bourreau.
那条通到他那里去的小路,自从他住在那山谷里以后,也就消失在荒草中了。大家提起他那住处,就好象谈到刽子手的家。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Il habitait, à trois quarts d’heure de la ville, loin de tout hameau, loin de tout chemin, on ne sait quel repli perdu d’un vallon très sauvage.
他的住处离城有三刻钟的路程,远离一切村落,远离一切道路,不知是在哪个荒山野谷、人迹不到的角落里。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Le château de Malcolm, l’un des plus poétiques des Highlands, est situé auprès du village de Luss, dont il domine le joli vallon.
玛考姆府是苏格兰南部颇富有诗意的一座住宅,它位于吕斯村附近,俯瞰着吕斯村的那个美丽的小山谷。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Sa verve s'éveille et il fait retentir son luth au pied des vallons.
兴到携琴上翠微。
[《西游记》法语版]
Celui qui cueille le bois dans les vallons s'élève au rang det immortels ; celui qui tend la ligne dans les flots ne ressemble plus au mortel vulgaire.
采薪自有仙家兴,垂钓全无世俗形。
[《西游记》法语版]
Tout de suite, le vallon a été envahi par de la poussière.
顿时,山谷被尘土侵袭。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Marianne, vous vous souvenez, Il faudrait que vous appeliez René vallon.
[communication progressive du français]
Sauf que tu mets un pied au Frais Vallon, tu respires, t'es défoncée !
[马赛]
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.
高速公路在不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。