Knock : (très affirmatif) C'était une échelle d'environ trois mètres cinquante, posée contre un mur.
Knock : (十分肯定)这是个大概三米半高的梯子,靠墙放着的。
[法语综合教程3]
Danglars fit un signe de tête affirmatif.
腾格拉尔鞠躬表示同意。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Peppino fit un signe affirmatif, et, tirant un chapelet de sa poche, se mit à marmotter quelque prière, tandis que le commis disparaissait par la même porte qui avait donné passage au laquais et au baron.
庇皮诺点点头,从他的口袋里拿出一串念珠来,开始低声地祈祷,而那职员则走进了腾格拉尔和仆役进去的那间房子。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
La jeune fille ne répondit pas, mais elle fit un signe affirmatif avec sa tête, appuyée à la poitrine de son père.
那年轻姑娘没有说话,只是点了点头,依旧靠在她父亲的胸前。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le vieillard cligna expressivement des yeux, c’était, on se le rappelle, le seul signe affirmatif qui fût à sa disposition.
老人意味深长的眨一眨他的眼睛。我们应该记得,这是他所能做的唯一表示肯定动作。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.
帕西人点了点头,并把一个指头搁在嘴唇上,叫他别作声。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Je fis un geste plus affirmatif.
我更肯定地点了点头。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Il répondit par un signe de tête affirmatif à l’interpellation de son ami.
听见朋友叫到自己的名字,他肯定地点点头。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Grimaud fit de sa tête un signe affirmatif. D’Artagnan grinça des dents.
格里默点点头作出肯定的表示。达达尼昂牙齿咬得格格地响。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
La femme fit de la tête un signe affirmatif.
那妇人点点头。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Pierre fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.
皮埃尔点头示意,并把一个指头搁在嘴唇上。
Il n’y a que les imbéciles qui ne doutent jamais. L’homme intelligent est celui qui remet sans cesse en qustion ses croyances. L’imbécile, par contre, est toujours très affirmatif.
小学教员上德育课:“只有笨蛋才从不怀疑,聪明人总是不断地对自己的信仰提出疑问;相反,笨蛋说起话来口气总是十分肯定。”
On n'est plus affirmatif de la naïveté, de l'éternite,et du bonheur.
我们对于天真、永恒及幸福都不再确定。
Et qu’est-ce qui te permet d’être si affirmatif ?
“是什么原因让你说得那么肯定?”
Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.
关于减税一事,部长的立场不确定。
Ellel fait un signe affirmatif et met un doigt sur ses lèvres.
她做了一个肯定的手势,并把一个指头搁在嘴唇上。
Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.
帕西人点了点头,并把一个指头搁在嘴唇上,叫他别作声。长长的游行队伍慢慢地向前蠕动着。没多久,队伍的尾巴也在丛林的深处消失了。
S'agissant de la question du veto, notre position de longue date est que l'exigence du vote affirmatif des membres permanents - instituée au paragraphe 3 de l'Article 27 de la Charte - ne devrait être appliquée qu'aux membres permanents actuels du Conseil de sécurité.
关于否决权,我国的长期立场是,《宪章》第二十七条第三款规定的有关同意票的所需条件不应该扩大到安全理事会现任常任理事国之外的国家。
La procédure peut être considérée comme un succès - le taux de participation a été de plus de 92 %, avec 90 % de votes affirmatifs et 8 % de votes négatifs.
以上的人参加了公投,90%投“赞成”票,8%投“反对”票,因此可以认为公民投票取得成功。
Si les deux tests se révèlent affirmatifs, il est absolument interdit de renvoyer la personne dans ledit pays, que des garanties diplomatiques aient été reçues ou non que la torture ne serait pas employée.
如果两种方法均得出肯定结论,那么无论该国是否做出关于不施行酷刑的外交保证,都将绝对禁止向该国遣返此人。
Sur la question connexe de la prise de décisions au sein du Conseil de sécurité, il convient de rappeler que les derniers vestiges de la règle de l'unanimité, qui était la règle générale pour toutes les décisions de la Ligue des Nations, se trouvent aujourd'hui au paragraphe 3 de l'Article 27 de la Charte, qui requiert un vote affirmatif de neuf membres, dans lequel sont comprises les voix des cinq membres permanents, pour toute décision du Conseil sur des questions autres que celles de procédure.
在安全理事会的决策这个相关问题上,应该回顾,全体一致规则是国际联盟决策中的一般规则,它的最后残余今天在《宪章》第27条第三项可以找到,其中规定:关于除程序性质之外其他事项的安理会决定,必须获得九个理事国的可决票,包括五常任理事国的赞成票。
De plus, l'attention doit être appelée sur un facteur très grave, à savoir que la réaction du Conseil de sécurité à une menace nucléaire est soumise à la procédure de vote régulière de la Charte, en particulier aux dispositions du paragraphe 3 de l'Article 27 relatif au vote affirmatif des membres permanents du Conseil.
此外,也必须注意一项极为严峻的要素,即安全理事会对核威胁的反应受到《宪章》一般表决程序的限制,特别是第二十七条第三项有关常任理事国之同意票的规定的限制。
La clause d'examen occupe un rôle central lié aux autres aspects de la réforme du Conseil de sécurité, en particulier les aspects sur lesquels les États Membres ne parviendraient pas à s'entendre lors des négociations, comme la question de la création de sièges permanents, indissociable de la question du veto, la création de nouveaux sièges non permanents conformément au paragraphe 2 de l'Article 23 de la Charte, et la poursuite de l'examen des dispositions concernant les votes autres qu'affirmatifs des membres permanents du Conseil, conformément au paragraphe 3 de l'Article 27 de la Charte.
复议条款的核心作用与安全理事会改革的所有其他方面,特别是会员国在谈判中不能达成一致的那些方面,都有关联。 这些方面可能包括:新设常任席位问题,其中包括否决权问题;根据《宪章》第二十三条第二项增设非常任席位问题;根据《宪章》第二十七条第三项进一步审议关于安理会常任理事国投不赞同票的安排。
De fait, nous estimons que l'exigence des votes affirmatifs posée au paragraphe 3 de l'Article 27 de la Charte ne devrait pas être étendue au-delà des actuels membres permanents du Conseil de sécurité.
事实上,我们认为,不应将《宪章》第二十七条第3款规定的同意票要求扩大到安全理事会现有常任理事国之外。
Étant donné qu'en vertu de cette décision, l'Assemblée générale envisage un vote affirmatif des deux tiers des membres sur cette question importante, ne devrions-nous pas alors procéder de la même manière au sein du Groupe de travail également?
由于这一决定,大会预期对这一重要问题需要三分之二的多数,我们是否在工作组内也在这样的基础上进行?
Il a ajouté que le caractère affirmatif de la réponse ne doit pas laisser à penser que le Canada demande une assistance technique financée.
尽管如此,但肯定的答复无意表明加拿大需要得到技术援助资助”。
Mais faute de consensus sur le libellé actuel du quatrième alinéa du préambule et du paragraphe un du dispositif, ma délégation ne pourra pas exprimer un vote affirmatif en faveur du texte.
在人们对序言部分第四段和执行部分第一段没有达成协商一致情况下,我国代表团不能对该案文投赞成票。
Cette recommandation doit être formulée par un vote affirmatif de neuf membres de l'Organe.
此项建议应以麻管局委员九人之可决为之。
Elle est mise en évidence par les votes affirmatifs passés de la Papouasie-Nouvelle-Guinée.
这种立场反映在巴布亚新几内亚过去所投的赞成票中。
Durant la période intérimaire, les nouveaux membres permanents n'exerceront pas à titre individuel leur droit de veto, et le vote affirmatif d'un nombre déterminé de membres (par exemple, quatre sur cinq) sera requis pour les décisions du Conseil de sécurité sur des questions autres que des questions de procédure prises en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies.
在过渡期间,新的常任理事国将不个别行使否决权,安全理事会按照《宪章》第七章就不属于程序性质的事项作决定时,需要指定数目的同意票(五票中四票同意)。