Julia leva le pied de l'accélérateur et Anthony inspira profondément.
朱莉亚抬起踩在油门上的脚,安东尼深深地吸了一口气。
[那些我们没谈过的事]
Plutôt communément appelé en français : accélérateur de particules.
更常见的是粒子加速器。
[Jamy爷爷的科普时间]
C'est là, à 100 mètres sous terre, que se trouve le plus grand et le plus puissant accélérateur de particules au monde.
这里是世界上最大和最厉害的粒子加速器的所在地,位于地下100米。
[Jamy爷爷的科普时间]
À 30 ans c'est vraiment le moment où il faut donner le coup d'accélérateur.
30岁,实际上正是人生必须奋进的时刻。
[Food Story]
– Vous n'allez pas me dire qu'il y a un accélérateur de particules caché dans les sous-sols du musée ?
“您不会告诉我博物馆的地下室里还藏着一部粒子加速器吧?”
[《第一日》&《第一夜》]
Quelques coups d'accélérateur et le moteur vrombit presque au quart de tour.
我踩了几下油门,发动机轰轰作响,转速盘上的指针达到了四分之一。
[《第一日》&《第一夜》]
Wang Miao se souvint seulement alors qu’il avait déjà rencontré le Dr Ding Yi sur le site de l’accélérateur de Liangxiang.
汪淼这才想起自己也见过丁仪是在良湘的高能加速器工地中。
[《三体》法语版]
C’est son modèle théorique des super-cordes qui sera testé lors de la première mise en marche de l’accélérateur à deux milliards, lorsque sa construction sera achevée.
“这个投资二百亿的加速器建成后,第一次运行的可能就是验证她提出的一个超弦模型。
[《三体》法语版]
Vous ne pouvez plus utiliser vos accélérateurs ni explorer la structure profonde de la matière, et tout est fini ?
“加速器不能用,物质结构不能研究,就什么都完了?”
[《三体》法语版]
Bien entendu, ils pourraient élargir la distance existant entre leurs accélérateurs, en en installant sur les autres planètes de leur système stellaire.
当然,他们可以拉大加速器间的距离,比如说在他们星系的各个行星上建造。
[《三体》法语版]
Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.
今天,他致力于推动自2006年开始的两国关系回暖。
Apprenez àlever le pied de l'accélérateur et, au cours de la journée, "prenezun peu de repos, afin de finir plus tôt" (George Herbert).
放慢脚步,特别是白天,乔治赫伯特说短暂休息是为了更快的完任务。
Sur la base du soutien témoigné aux objectifs de développement de ces États dans le document final du Sommet mondial, un coup d'accélérateur a d'ailleurs été donné aux efforts menés par les Nations Unies à cet égard.
正如《世界首脑会议成果》中所反映的,对这些国家的发展目标提供强有力的支持,推动了联合国在此方面的工作。
Pour terminer, nous voudrions exprimer votre certitude que les décisions et recommandations qui émergeront de ce dialogue figureront dans le document final du sommet que l'ONU tiendra en septembre et qu'elles donneront un nouveau coup d'accélérateur à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
最后,我们表示深信,这次对话做出的各项决定和提出的各项建议将纳入9月举行的联合国首脑会议的结果文件,将进一步促进实现千年发展目标。
La paix et la relance économique en Afghanistan donneront un coup d'accélérateur au commerce et à la coopération économique, déjà florissants, entre le Pakistan et l'Afghanistan.
阿富汗的和平和经济复苏将加快巴基斯坦与阿富汗间的日益发展的贸易和经济合作。
Il se peut que l'examen de la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire cinq ans après son adoption soit la dernière occasion de prendre les mesures nécessaires pour donner un coup d'accélérateur à l'énorme dynamique créée ces dernières années.
《千年宣言》的五年期审查可能是最后一个现实机会,供我们采取必要步骤,加快几年来的巨大势头,以实现这些目标。
En outre, ils ont eu des conséquences directes sur la situation du pays en donnant un coup d'accélérateur au processus des réformes.
这些报告也对该国的局势产生直接影响,因为它们将有力地推动改革进程。
Par exemple, de nombreux gouvernements admettent que dans le secteur pétrolier les petites et moyennes entreprises (PME) jouent un rôle essentiel d'accélérateur de la croissance.
例如石油部门,许多政府认为中小企业可为加速这一部门的增长发挥关键作用。
Son gouvernement a collaboré pendant de nombreuses années à mettre au point une utilisation pacifique de la technologie nucléaire par les États, y compris la construction d'accélérateurs et de générateurs de neutrons et d'autres types de matériel.
俄罗斯联邦政府已在各国和平使用核技术的发展方面进行了多年的合作,合作领域包括加速器、中子发生器和其他装置的建造。
Appuyons un peu plus sur l'accélérateur.
我呼吁每个人保持速度并继续加油。
Il importe aussi de donner un coup d'accélérateur aux efforts de redressement socioéconomique.
还需要作出更多努力,促进社会经济恢复。
La séparation des radionucléides à longue durée de vie et leur transmutation en radionucléides à période radioactive plus courte dans des accélérateurs ou des réacteurs spécialement conçus à cette fin est l'une des techniques qui est actuellement envisagée pour la gestion future des déchets de haute activité.
目前正在考虑为未来管理放射性废物的一项技术是,在加速器或特别设计的反应堆中,将长寿命的放射性核素及其嬗变与较短的半衰期放射性核素分离。
Nous espérons que l'adoption de l'entité composite égalité hommes-femmes par l'Assemblée générale donnera un coup d'accélérateur à la mise en œuvre de la résolution 1325 (2000).
我们期望大会建立的两性问题综合实体一定会加强执行第1325(2000)号决议的势头。
Le RGPRI prévoit que les installations où sont présents des matières fissiles, des déchets radioactifs, des substances radioactives, des appareils générateurs de rayons X, des accélérateurs de particules doivent recevoir une autorisation de création et d'exploitation, délivrée par l'AFCN.
电离辐射防护总条例规定,存有裂变材料、放射性废弃物、放射性物质、X光发射仪、粒子加速器的设施必须获得联邦核管局发放的开业经营许可证。
Le Myanmar est encouragé par le « paquet de juillet », à savoir les accords adoptés le 1er août 2004 par le Conseil général de l'OMC pour donner un coup d'accélérateur aux négociations commerciales multilatérales sur l'agriculture, sur l'accès aux marchés non agricoles, sur le développement, sur les mesures propres à favoriser les échanges commerciaux et sur les services.
使缅甸倍感鼓舞的是,2004 年 8 月 1 日世贸组织总理事会通过了“七月一揽子计划”框架协定,推动了农业、非农业市场准入、发展、贸易简化和服务方面的多边贸易谈判。
Le Centre oncologique national est équipé d'un appareil de radiothérapie ultramoderne, à savoir un accélérateur linéaire à faisceau dirigé, d'un coût supérieur à cinq millions de dollars.
共和国肿瘤科学中心装备有先进的放射设备——价值500多万美元的射速疗法线性加速器。
Nous avons mis en service un accélérateur d'ions lourds et continuons de construire un Tokamak aux fins de la recherche.
我们已经开始运作一个重离子加速器,并正在继续哈萨克研究用托卡马克的建设工作。
La guerre au Liban entre Israël et le Hezbollah a servi à la fois de révélateur et d'accélérateur d'une crise politique, financière, économique et sociale aggravée par les immenses défis que représente la construction d'un pays meurtri.
以色列与真主党在黎巴嫩境内的战争,暴露并加剧了已经因为重建这个遭受破坏的国家的严峻挑战而进一步恶化的政治、金融、经济和社会危机。
En particulier, les chercheurs ont étudié les méthodes de déviation cinétiques (nucléaire et impacteur) et à faible poussée (accélérateur électromagnétique de masse, capteur solaire et propulsion électrique) en tenant compte de trois paramètres fondamentaux: la distance d'évitement atteinte par rapport à la Terre, le temps d'avertissement et la masse totale en orbite.
特别是,研究人员已经针对三种关键参数(所达到的地球错距、预警时间和从地球发射进入轨道的总质量)研究了动力偏移办法(核和撞击器)和小推力偏移办法(质量驱动器、太阳能收集器和电力推进)。
Il est urgent et nécessaire de donner un grand coup d'accélérateur à l'assistance et d'encourager les partenariats entre la communauté internationale des donateurs et les gouvernements nationaux.
现在迫切需要大规模增加援助,并动员与国际捐助界及各国政府结成伙伴关系。