词序
更多
查询
词典释义:
charitable
时间: 2023-09-23 15:06:20
专八
[∫aritabl]

a.1. 慈善, 仁慈;宽大, 宽厚2. 布, 舍 3. 善意, 好心常见用法

词典释义
a.
1. 慈善, 仁慈;宽大, 宽厚

2. 布,
organisation charitable 慈善组织

3. 善意, 好心
avis charitable 赐教 [常用作讽刺]

常见用法
association charitable慈善协会
personne charitable慈善家
être charitable envers qqn宽厚地对待某人

近义、反义、派生词
词:
altruiste,  bienfaisant,  bon,  bienveillant,  compatissant,  généreux,  indulgent,  miséricordieux,  secourable,  humain,  philanthrope,  philanthropique,  pieux,  aimable,  gentil
词:
barbare,  avare,  cupide,  dur,  égoïste,  impitoyable,  inhumain,  insensible,  ladre,  féroce,  méchant,  cruel
联想词
charité 慈善,慈悲,仁慈; bienfaisance <书>慈悲,仁爱,善心; philanthrope 慈善家,博爱主者; honnête 诚实; louable 可取; dévoué 忠诚,忠心,忠实; âme 灵魂,首领,中心人物; cynique 犬儒; bonté 仁慈,善良; humble 谦虚; aimable 可爱,讨人喜欢;
短语搭配

Les grandes idées ne sont pas charitables (Montherlant).伟大的思想是并不宽厚的。(蒙泰朗)

avis charitable赐教

organisation charitable慈善组织

association charitable慈善协会

personne charitable慈善家

Ordres charitables〔宗〕慈善修会

un sourire charitable善意的微笑

un geste charitable善意的举动

une personne charitable一个慈善的人

des paroles charitables好心的话语

原声例句

Quel ami charitable lui conseilla l’air glacial ? L’importance de sa situation lui rendit plus aisé de le prendre.

是哪位慈悲为怀的朋友劝他摆出冷冰冰的面孔呢?由于他的重要地位,这样做是轻而易举的。

[追忆似水年华第二卷]

Et allez siroter un peu plus loin, soyer charitables.

喝酒的时候离伤者远点 做人厚道些。

[法国人体科学讲堂]

De pieuses et charitables fondations, un hospice pour la vieillesse et des écoles chrétiennes pour les enfants, une bibliothèque publique richement dotée, témoignent chaque année contre l’avarice que lui reprochent certaines personnes.

可是她办了不少公益虔诚的事业,一所养老院,几处教会小学,一所庋藏丰富的图书馆,等于每年向人家责备她吝啬的话提出反证。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Cependant, chez les gens d’église, en dehors de la représentation et des cérémonies, le luxe est un tort. Il semble révéler des habitudes peu réellement charitables.

不过,就教会中人来说,除了表示身份和举行仪式而外,使用华贵物品是错误的。那些东西仿佛可以揭露那种并非真心真意解囊济困的作风。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Que vous seriez charitable, poursuivit-il en se relevant, de satisfaire une fantaisie !

“但愿你能行行,”他站起来说下去,“了却我一件心事!”

[包法利夫人 Madame Bovary]

« Les âmes charitables sont priées de demander à Dieu un repentir sincère pour ces deux malheureux condamnés .»

凡我信徒,务请为此二不幸之人祈祷,吁求上帝唤醒彼等之灵魂,使自知其罪孽,并使彼等真心诚意忏罪悔过。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Dans ce cas, il faudrait se contenter d'un satanisme modeste et charitable. »

那就应当满足于做谦逊而又仁慈的撒旦。"

[鼠疫 La Peste]

Elle tombait plus bas, mendiait chez un restaurateur charitable les croûtes des clients, et faisait une panade, en les laissant mitonner le plus longtemps possible sur le fourneau d’un voisin.

再往后她就更下作了,去慈善饭堂向食客们讨要吃剩的面包片,再求邻居允许在人家的炉子上做些面包汤。

[小酒店 L'Assommoir]

Les mémoires de l’Académie des sciences, les bulletins des diverses sociétés de géographie, etc., et, en bon rang, les deux volumes qui m’avaient peut-être valu cet accueil relativement charitable du capitaine Nemo.

另外,还有科学院的各种论文、各国地理学会的会刊等等。其中,我的那两本著作摆放在一个显要的位置,或许我能够得到尼摩船长以礼相待,就是由于这两本著作。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Dis donc, ma femme ! c’est sa manie, à ce qu’il paraît, de porter dans les maisons des paquets pleins de bas de laine ! vieux charitable, va !

喂,我的妻!这个老施主,他走人家,手里不拿几包毛线袜,好象就不过意似的!

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

例句库

Je dirais que la charité fait déjà partie des traditions de la société française, et que quasiment aucun Français ne se vante pour ses contributions charitables.

可以说,慈善已经成为了法国社会传统的一部分,几乎没有法国人会因为做慈善而炫耀自己。

Grace a ce lois, a l'oeuvre d'ecrivains comme Hugo et a l'action d'hommes bons et charitables, les enfants ont ete proteges.

由于这项法律和像雨果这样的作家写的书及那些乐善好施好心人的帮助下,儿童受到了保护.

A l’arrivée de la fin d’année, j’ai envie de citer deux comportements charitables de la société française.

又到了年终时节,很想提一提法国社会的两个慈善习俗。

La Sœur Teresa a consacré toute sa vie au travail charitable .

特蕾莎修女将一生都奉献给慈善工作。

Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.

大部分善良的人对此表示相信,而其他人却嘲笑这位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。

Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.

我希望你能宽厚地对待他人。

Nouer le contact avec le secteur privé pour sensibiliser les donateurs et les organismes caritatifs à la menace du financement du terrorisme au moyen des fonds charitables et sur la méthodologie permettant de lutter contre ce phénomène et d'encourager les autorités de surveillance à examiner à la loupe les organisations actives pour contribuer à protéger le secteur et à conserver la confiance des donateurs.

向私营部门开展外联活动,向捐助者和慈善机构介绍恐怖主义者通过慈善机构筹资的危险以及打击这种行为的方法,并鼓励慈善界积极审查有关组织,帮助维护慈善界的诚信和捐助者的信心。

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善组织或商业机构的渠道资助恐怖主义。

Empêcher l'exploitation des organisations religieuses, charitables, sociales, culturelles, tribales ou ethniques à des fins terroristes.

防止利用宗教、慈善、社会、文化、部落或族裔组织服务于恐怖目的。

La quasi-totalité des États ont mentionné la participation des organisations non gouvernementales, des organismes de la société civile, des églises, des institutions charitables et des collectivités à la formulation et à la mise en œuvre des stratégies nationales.

非政府组织、民间社团、教会、慈善基金会和社区参与国家药物战略制订和实施的现象几乎在所有答复中都有提及。

La Liste comprend 17 organisations à but non lucratif ou organisations charitables à but non lucratif qui, prises ensemble, exécutaient 75 opérations réparties dans plus de 37 États.

清单列入了17个非营利组织或慈善机构,这些组织总共约有75项业务,分布在37个国家。

Idéalement, les États devraient avoir en place des systèmes exhaustifs leur permettant de s'assurer que tous les dons charitables parviennent à leurs bénéficiaires légitimes.

理想的情况是,各国拥有综合制度,确保所有的慈善捐款到达它们意图达到的合法目标的手中。

Une coordination étroite entre les autorités dans les États d'où viennent des dons charitables et ceux où les projets sont exécutés constitue aussi un bon moyen de limiter le détournement des fonds.

慈善资金产生国的当局与项目实施国的当局进行密切协调,也是限制基金流入错误渠道的有益途径。

Émus par l'intensité de cette calamité, des gouvernements, l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales, des associations de la société civile et d'innombrables personnes charitables dans le monde entier se sont précipités au secours de mon pays et de son peuple, pour nous aider à récupérer, à nous relever et à reconstruire.

各国政府、联合国和其他国际组织、民间社会组织以及无数关心我们的人对这场规模巨大的灾难作出反应,立即开始帮助我国和我国人民恢复和重建。

Enfin, l'École reçoit des contributions volontaires d'États Membres, de sociétés privées, d'organisations non gouvernementales et de fondations charitables.

最后,学院从会员国、私人公司、非政府组织和慈善基金会获取了自愿捐款。

C'est à cette solidarité aussi généreuse et charitable qu'effective qu'appelle ma délégation pour que soit assurée promptement et opportunément la protection des civils dans les conflits armés.

我国代表团倡导的,正是这种团结一致的精神——慷慨,关心和有效的精神,以便迅速和及时地在武装冲突中向平民提供保护。

Cette approbation ne sera accordée que si les fonds sont distribués à des organisations charitables approuvées, lorsqu'il n'y a aucun risque qu'une partie ou la totalité de ces fonds ne servent au financement du terrorisme.

只是在资金的分配证明慈善机构没有将资金的全部或部分用于资助恐怖主义时,才予以核准。

Le HCR a par ailleurs contribué à renforcer les capacités de la Charitable Society for Social Welfare en finançant des stages de formation à l'intention de ses cadres et en fournissant du matériel et du mobilier pour les structures de soins et l'école.

除此以外,难民高级专员办事处通过为主要工作人员培训班提供资金、为保健设施及学校提供设备和家具,帮助慈善社的能力建设。

De concert avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS), la Charitable Society for Social Welfare a signé un accord avec le programme national de lutte contre la malaria pour mener des opérations de contrôle dans la vallée de Warazan, dans le gouvernorat de Taiz, et dans la vallée de Sah, dans le gouvernorat de Hadramour.

慈善社与卫生组织合作,与《国家防治疟疾方案》签订了一项协议,在塔伊兹省的Warazan谷和哈德拉毛省的萨赫谷实施防治行动。

La Charitable Society for Social Welfare collabore étroitement avec les Volontaires des Nations Unies (VNU) pour que le travail bénévole soit reconnu, encouragé et facilité dans la communauté yéménite.

慈善社正在与志愿人员方案密切合作,使志愿工作在也门社会得到承认、宣传和促进。

法法词典

charitable adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel charitables )

  • 1. qui donne volontiers (à autrui) Synonyme: généreux

    des passants charitables ont donné de l'argent au mendiant • une organisation charitable

  • 2. qui est indulgent (envers autrui) Synonyme: bienveillant

    ce n'est pas très charitable de se moquer des lapsus d'autrui • un esprit charitable

  • 3. qui dénote une certaine générosité Synonyme: généreux

    avoir un geste charitable envers les plus défavorisés

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法