词序
更多
查询
词典释义:
anticipation
时间: 2023-10-09 07:23:14
[ɑ̃tisipasjɔ̃]

n.f.1. 预先, 提前, 提早2. 预料, 预期, 预测 3. 侵占, 侵害4. 【音乐】先现音5. 【经济学】对经济前景预测6. 【修辞】预辩法par anticipation loc.adv.预先, 提前常见用法

词典释义
n.f.
1. 预先, 提前, 提早

2. 预料, 预期, 预测
roman d'anticipation 幻想小说

3. 侵占, 侵害

4. 【音乐】先现音

5. 【经济学】对经济前景预测

6. 【修辞】预辩法

par anticipation
loc.adv.
预先, 提前
payer par anticipation 预先付款

常见用法
rembourser par anticipation提前偿还

近义、反义、派生词
近义词:
conjecture,  extrapolation,  prévision,  prophétie,  science-fiction,  linguistique,  prolepse,  prospective,  science,  avance,  futurologie
反义词:
arriéré
联想词
adaptation 适应,适合; appréhension 惊惧,惧怕,害怕; prévision 预见,预料,预测,预报; anticiper 侵占,侵害; science-fiction 科幻小说; action 行动,动作,行为; prédiction 预言,预告; lucidité 清醒,清楚,清晰; anticipé 早; réflexion 反射; actualisation 现实化;
当代法汉科技词典

anticipation f. 预期, 提前; 前瞻; 防止; 前发; 先行

versement par anticipation 预支付

短语搭配

payer par anticipation预先付款

rembourser par anticipation提前偿还

congé de maladie pris par anticipation提前病假

roman d'anticipation幻想小说

vente par anticipation分期付款销售

vote par anticipation提前投票

scrutin par anticipation提前投票

anticipation de fermeture关机前通知;预关闭

versement par anticipation预支付

paiement par anticipation提前付款;垫付款;垫款;预付;预付款

原声例句

Il existe toutefois plusieurs cas dans lesquels vous pouvez débloquer ces sommes par anticipation.

然而,在好几种情况下,您可以提前解锁这笔钱。

[Conso Mag]

Nos ressortissants ont été progressivement évacués en anticipation ces dernières semaines.

我们的侨民在这几周以来已经陆续提前撤离了。

[法国总统马克龙演讲]

C'est du stock, c'est de l'anticipation pour une future commande d'un client, d'un consommateur du site Internet.

这是库存,为了提前应对未来顾客,以及网站上消费者的订单。

[美丽那点事儿]

On le prenait un peu comme un roman d'anticipation et comme un spectacle d'anticipation, et c'est une anticipation qui est devenue une réalité plus présente.

我们认为这是一个有点未来主义的小说。一部前卫的舞台剧,而它的前卫性也成为了如今的现实。

[Le sac des filles]

Cette CIC a elle-même 4 cellules La cellule « Situation » dresse un état des lieux La cellule « Anticipation » identifie tout événement pouvant compliquer la gestion de la crise.

这个跨部门组织本身由四个部门组成,“情况”部对现有情况作出综述,“预测”部发现所有会使危机的处理变得更复杂的因素。

[法语动画小知识]

Ils ont alors observé que les vraies informations suscitaient surtout de l'anticipation, de la tristesse, de la joie ou de la confiance.

他们发现,真实的信息主要让人们憧憬、悲伤、快乐或信赖。

[Jamy爷爷的科普时间]

Pourtant, vous citez, dès les premières pages de votre livre, George Orwell qui est connu pour son livre 1984, roman d’anticipation où Big Brother est la métaphore du régime policier et totalitaire.

而且,你,从你的书的前几页开始提出,因他的书1984而著名的George Orwell,幻想小说,其中Big Brother暗喻着公安制度和极权制。

[Espace Apprendre]

On parle de fiction d'anticipation : on cherche à créer l'avenir.

我们谈论科幻小说:我们试图创造未来。

[硬核历史冷知识]

Je parlais d'anticipation, mais certains à l'époque n'hésitent pas à qualifier les travaux de Collier's de " science factuelle" !

我说的是这些都是幻想,但当时有些人毫不犹豫地称Collier's杂志的工作为“事实科学”!

[硬核历史冷知识]

C'est à la fois de la vulgarisation et de l'anticipation : le film présente certains principes scientifiques de base : un buste d'Isaac Newton explique notamment l'impesanteur, comment manger, comment dormir dans l'espace.

这既是一次普及也是一次幻想:这部电影解释了一些基本的科学原理:艾萨克牛顿的半身像解释了失重、如何在太空中吃饭、如何在太空中睡觉。

[硬核历史冷知识]

例句库

Les anticipations jouent aussi un rôle déterminant pour l’inflation.

在决定通货膨胀时,预期同样扮演着重要的角色。

De plus en plus, les banques centrales utilisent le pouvoir qu’elles ont d’influencer les anticipations inflationnistes pour réduire l’inflation.

央行行长们日益依赖于其影响通货膨胀预期的能力,以此作为降低通货膨胀的工具。

Le vendeur avait fourni un cautionnement pour la partie du prix devant être payée par anticipation.

卖方为预付的那部分货款提供了担保。

Faute de capacités d'anticipation et de moyens tournés vers l'avenir, les gouvernements et les administrations publiques ne peuvent pas réagir aux catastrophes naturelles et aux crises causées par l'homme.

没有足够的预见性和面向未来的能力,政府和公共行政就不能应对自然和人为灾害。

Il faut également une réflexion stratégique, un état d'esprit tourné vers l'avenir et des qualités d'anticipation.

做好准备需要有战略性思想,考虑未来的思维方式和预见性技能。

Il faut régler d'urgence ces problèmes et ces crises en renforçant les capacités d'anticipation.

需要紧急关注这些问题和危机,进行有预见的能力建设。

La fierté nationale a aussi joué un rôle, de même que l'anticipation des profits technologiques et économiques à retirer des activités nucléaires.

民族自尊以及对核活动将产生技术和经济衍生品的期望也在发挥作用。

On le voit bien au Conseil, dans notre action quotidienne : elles interviennent, tantôt en anticipation, tantôt en relais, en complément de l'action des Nations Unies.

我们可以在我们的安全理事会日常工作中清楚看到这一点:它们有时主动介入,有时接手联合国的活动,有时补充联合国的活动。

La Facilité de financement internationale permettrait de contourner cette difficulté en procédant au déboursement de l'aide par anticipation, grâce à un dispositif d'emprunt par lequel les États participants titrisent leurs engagements d'APD futurs par l'intermédiaire des marchés obligataires.

但如果通过一个借贷机制,参与国将它们承诺的、将在未来提供的官方发展援助,借助于债券市场变成证券,以提前使用援助金,这样一来,国际融资机制就可以使这些国家克服这个困难。

En particulier, la fourniture de conseils scientifiques est nécessaire pour garantir que les pouvoirs publics prennent des décisions scientifiquement fondées, et que la science soit mise au service du développement par l'anticipation et la maîtrise des risques et la mise à profit des possibilités entrevues.

尤其是,需要开展科学咨询,以确保政府进行科学决策,同时科学应成为促进发展的手段,预测和减少风险,实现机遇的最大化。

Un certain nombre de mesures d'adaptation par anticipation ou par réaction ont été repérées pour les secteurs clefs.

在一些关键部门确定了防患性和反应性的适应措施。

Agir par anticipation constitue un élément du droit inhérent à l'autodéfense qui demeure légal en vertu de la Charte de l'Organisation des Nations Unies.

根据《联合国宪章》预见性行动仍然是合法的固有自卫权的一个因素。

Au paragraphe 477, le Comité recommande que l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies envisage de constituer à partir des recettes tirées de ses ventes un fonds de réserve destiné à couvrir les frais d'expédition des timbres des Nations Unies vendus par anticipation pour le cas où les clients viendraient à les utiliser dans l'avenir.

在第477段中,审计委员会建议联合国邮政管理处考虑用销售收入设立一个应急基金,用于支付顾客今后万一使用以前所买联合国邮票而产生的邮资。

En dépit d'une anticipation correcte du volume de l'appui logistique à fournir aux groupes d'experts, il est généralement demandé au secrétariat d'assurer des services techniques et documentaires supplémentaires, pratique à laquelle les Parties voudront peut-être réfléchir.

虽然就给予各专家小组 的组织支持量作了适当预计,但仍有一种趋势表明秘书处需提供额外的实质性和文件服务,缔约方不妨对这种做法作考虑。

Nous voyons dans l'esprit et dans la lettre de cette disposition une compétence certaine du Conseil de sécurité pour analyser et surveiller les situations comportant des risques de conflit ou de rupture de la paix sur l'ensemble de la planète et pour s'impliquer activement, par anticipation, dans la gestion des crises avant l'éclatement des conflits ou la matérialisation des menaces.

如果我们审视该条的精神和文字,安全理事会完全有权分析和监测涉及世界任何地区出现冲突或破坏和平的局势,并在爆发冲突或出现威胁之前,积极参与促进管理危机的工作。

Dans le cadre de la réforme du Conseil de sécurité, l'Assemblée générale devra prendre en considération cet aspect d'anticipation et réfléchir à la façon de structurer les dispositifs d'appui pour permettre au Conseil de jouer efficacement son rôle dans la prévention des conflits et des menaces à la paix et à la sécurité internationales.

就安全理事会改革而言,大会应该审议未雨绸缪问题,并思考如何建立支助机制,以便使安理会能够在预防冲突和预防国际和平与安全威胁方面有效发挥其作用。

En pareille situation, les efforts de développement doivent s'accompagner de mesures humanitaires et de l'anticipation de crises plus aiguës.

在这些情况下,进行发展工作的同时,必须同时采取人道主义行动并为较急性的危机做准备。

Pour aider les pays à faire face aux épidémies de paludisme, l'OMS a appuyé les mesures visant à améliorer l'anticipation et la détection précoce et à assurer des interventions plus efficaces et plus promptes, notamment l'utilisation de systèmes d'alerte rapide qui utilisent la télédétection.

为防治疟疾流行病,卫生组织支持努力改进防备、及早发现和有效及时的应对机制,包括部署采用遥感技术的疟疾预警系统。

L'annexe II du communiqué de Gleneagles, qui porte sur les engagements en matière de financement, réclame l'examen par un groupe de travail des moyens de mettre en place des mécanismes de financement innovants propres à fournir et à mobiliser par anticipation les financements nécessaires pour atteindre les objectifs de la Déclaration du Millénaire.

题为“筹资承诺”的格伦伊格尔斯公报附件二要求由一个工作组对实施创新筹资机制来帮助提供和推动实现千年发展目标所需资金的方法进行审议。

Par la mise en place d'un dispositif opérationnel de prévention des conflits et de maintien de la paix, l'Union africaine a clairement manifesté sa détermination à assumer plus de responsabilités dans le règlement des crises et des conflits sur le continent par une politique active d'anticipation et de stabilisation.

通过设立冲突预防和维持和平行动机制,非洲联盟明确表示,它决心通过采取预防和稳定的积极政策在解决该大陆的危机和冲突方面承担更大的责任。

法语百科

L'anticipation est un genre littéraire ou cinématographique lié à la science-fiction. L'anticipation est une dissonance passagère en musique (harmonie tonale). L'anticipation est une technique visant à maîtriser les coûts, les revenus et les risques économiques. L'anticipation est un terme désignant l'aggravation potentielle de certaines maladies génétiques dans une famille au fur et à mesure de la transmission de cette maladie au cours des générations.

法法词典

anticipation nom commun - féminin ( anticipations )

  • 1. tendance à la projection de l'esprit dans l'avenir ou procédé visant à cet effet

    savourer un plaisir par anticipation

  • 2. prévision d'une situation en vue d'y faire face le moment venu

    sans anticipation sur l'avenir

  • 3. mise à exécution avant le moment prévu

    effectuer par anticipation le règlement d'un emprunt

d'anticipation locution adjectivale ; invariable

  • 1. littérature fondé sur l'imagination du futur de l'humanité

    le roman d'anticipation

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法