Une alimentation équilibrée, du repos, et à chacun sa méthode, à chacun son plan de bataille.
均衡的饮食,休息,每个人有自己的方法,有自己的奋斗计划。
[Reflets 走遍法国 第三册]
La monnaie est forte, la balance des paiements est équilibrée et le produit national brut (PNB) élevé.
货币强势,国际收支处于平衡水平,国民生产总值高。
[法语词汇速速成]
Donc oui, il y a pas 36 solutions si on veut que le régime soit équilibré il ne l'est plus
因此,我们现在已经没有办法去维持退休制度的平衡了。
[法国总统马克龙演讲]
Néanmoins, la lucidité me conduit à observer que la relation n'est pas totalement, aujourd'hui, équilibrée.
然后,我非常清醒地知道两国的商业关系,并不完全平衡。
[法国总统马克龙演讲]
Tout d'abord, il faut avoir une alimentation équilibrée et faire trois repas par jour. On oublie souvent le petit déjeuner, il est pourtant important et il apporte 25 % des besoins alimentaires de la journée.
首先,需要做到营养均衡,一日三餐。人们常常忘记早餐,然而,早餐很重要,能带给你一天营养总需要量的25%。
[新大学法语1(第二版)]
Parfaites pour une pause saine et équilibrée, goûtez les savoureuses petites cerises de la région.
想要吃的更健康且营养均衡的话,停下脚步来品尝一下当地美味的小樱桃吧。
[旅行的意义]
Luge équilibrée, patin en bon état, et une corde solide pour tirer.
平衡的雪橇,垫板状态很好,绳子很结实,不会被拉断的。
[可爱法语动画DIDOU]
Moi je suis convaincue que, si chacun de nous s'applique ce principe de vie, très simple, eh bien, on peut tous contribuer à bâtir un monde plus équilibré, plus durable, plus épanouissant.
我深信,如果我们都把这一简单原则应用到生活中,我们都可以共创一个更平衡、 更永续、 更充实的世界。
[TEDx法语演讲精选]
Pour un fonctionnement équilibré de la personnalité, on a donc 2 fonctions favorites ou 2 chouchoutes: l'une collecte, l'autre clôture.
为了平衡人格功能,我们因此通常有2个最爱的功能或者2个宝贝功能:收集和结束。
[MBTI解析法语版]
Cette sauce équilibrée entre le sucré et l’acidité apportée par les prunes en saumure rendra le plat qu’elle accompagne encore plus savoureux.
这个酱汁中和了酸甜口味是由腌制李子而成它使得所搭配的菜肴更加美味。
[Cooking With Morgane(中国菜)]
Beaucoup plus équilibré que l'année dernière, le palmarès des César 2011 a principalement récompensé deux films : Des hommes et des dieux et The Ghost Writer .
2011年的凯撒电影大奖远比去年来得平衡,今年的主要得奖片为:《人与神》和《捉刀手》。
Pour l’équilibre, ce vin se manquait du Volume, mais il est présentatif, donc totalement il est bien équilibré.
就平衡来说,显得有些缺少甜度,但是依旧有着很不错的平衡。
Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
香气圆润、持久,而平衡。
Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.
这是种相当平衡的策略,能让品牌价值得以提升,保持创作的活力。
Ruby a été la couleur, remplissage de fruits, goût équilibré. 100% en acier inoxydable récipient de fermentation.
呈红宝石色,果味充盈,口感均衡。100%不锈钢容器中发酵。
Bouche : Ample et bien équilibrée entre les tanins légers et une large palette aromatique telle que mûre, cannelle, menthe fraîche.
优雅饱满平衡,入口单宁柔顺,有浆果、霜糖、胡椒薄荷的味道。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱人的。
La bouche est franche, ronde et équilibrée aux notes fruitées.C'est un vin plaisir destiné à une consommation plus quotidienne.
入口圆润﹑干净﹑直接,红果香突出。做到了香气与口感的完美平衡。是一款日常饮用超值的选择。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业的预备和后续(工作)关系力量平衡的条件.
Sensation gustative : corps équilibré, il fait un rondeur plein et ample, joli tanin, bouquet aréable.
酒体均衡,丰实圆润,单宁纯美,酒香怡人。
Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.
我们需要健康均衡的饮食。
En maîtrisant la charge issue des informations du P.D.P, pour obtenir une charge équilibrée par semaine.
通过控制从PDP信息,饲料为每周负载平衡。
Vu dans les divers actes de son existence, ce gentleman donnait l'idée d'un être bien équilibré dans toutes ses parties, justement pondéré, aussi parfait qu'un chronomètre de Leroy ou de Earnshaw.
从福克先生日常生活看来,人们有一种印象,觉得这位绅士的一举一动都是不轻不重,不偏不倚,恰如其分,简直象李罗阿或是伊恩萧的精密测时计一样准确。
Depuis la fondation de la Société a été commis à la DVB, chargeur de batterie, voiture équilibrée, amplificateur de voiture, l'éclairage d'urgence de la mise au point, de la conception.
本公司成立以来,一直致力于DVB,电池充电器,汽车均衡器、汽车功放,应急灯的开发、设计。
Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.
我们有能力在不久的将来就此问题达到平衡有效的全球协同一致,如联合国秘书长潘基文先生所希望并呼吁的。
Alors qu'elle est à la tête d'un excédent commercial colossal, elle exprime le souhait de voir le monde évoluer vers un état plus équilibré, moyennant une période de transition concertée.
当中国以巨额贸易顺差高居榜首的时候,借着这段斡旋过渡的时期,她表示出了想看到整个世界都朝着同一个更平衡的国家发展的愿望。
Sa robe est claire, son nez très ouvert sur les fruits blancs la poire et les agrumes, sa bouche est bien équilibrée entre fraîcheur;cheur et rondeur.
酒体清澈明亮,入鼻有梨和柑橘的清香,口味在清爽和圆润间达到很好的平衡。
(fraise, cerise) ;L’attaque est ample, du volume ; tanins puissants et équilibrés ; des notes de pruneaux et d’épices. Un bon potentiel de garde.
深樱桃色,红色水果芳香(樱桃,草莓),入口饱满充实,单宁强劲平衡,有李子和杏子味道。能窖藏很长的年限。
Les transferts de technologie qui accompagneront l’essor de ces partenariats permettront d’assurer une relation industrielle équilibrée entre les deux pays.
为配合伙伴关系发展进行的技术转让将确保两国工业关系的平衡。
Ces vins rouges sont élégants, bien équilibrés, ronds, généreux et fins avec des arômes de fruits rouges et de fruits à noyau (prune, mirabelle, cerise).
此款红葡萄酒色泽高雅,均衡,饱满,细腻,并伴有红色浆果和核果(李子,黄李子,樱桃)的香味。