词序
更多
查询
词典释义:
routine
时间: 2023-10-08 14:09:56
专八
[rutin]

n.f.1. 常规, 惯例, 例行公事 2. 【信息论】例行程序常见用法

词典释义
n.f.
1. 常规, 惯例, 例行公事
rompre avec la routine 打破常规
faire qch. par routine 按老一套做某事

2. 【信息论】例行程序

常见用法
métro, boulot, dodo : c'est la routine乘地铁、上班、睡觉: 天天都是老一套
la routine engourdit l'esprit例行公事使精神迟钝

近义、反义、派生词
近义词:
accoutumance,  ornière,  poncif,  rite,  tradition,  train-train,  chemin battu,  sous-programme,  train,  habitude,  ronron
反义词:
apprentissage,  innovation,  nouveauté,  initiative
联想词
normalité 正常,正常状态; corvée 徭役,劳役; banalité 平凡,平庸; monotone 单调的; beauté 美,优美,美丽; répétition 重说,反复讲述; méthode 方法; thérapie 治疗, 疗法; manucure 指甲修剪师; vie 生命; douceur 甜;
当代法汉科技词典

routine f. 例[行]程[序、式]

routine (de) 常规

routine de soins pour un malade grave 重病护理常规

de routine 常规的

pseudo routine f. 伪例[行]程[序、式]

sous routine f. 子程[序、式]; 子例[行]程序

sous sous routine f. 子子例[行]程序

短语搭配

agir par routine按常规办事

encroûté dans la routine墨守成规的

rompre avec la routine打破常规

se dégager des routines摆脱常规

s'enliser dans la routine陷入陈规旧习中

être esclave de la routine受常规束缚

encroûté, e dans la routine墨守成规的

métro, boulot, dodo : c'est la routine乘地铁、上班、睡觉: 天天都是老一套

routine automatique自动检查例行程序

routine auxiliaire辅助例行程序

原声例句

Ce qui est essentiel pour vous, c'est d'avoir une certaine liberté et éviter la routine au maximum.

对你们来说基本的,就是有些自由和避免最大的日常

[MBTI解析法语版]

La routine et la structure, ce n'est pas ce qui vous parle le plus.

日常和结构,这不是你们说的最多的。

[MBTI解析法语版]

Pour ça, vous pouvez essayer d'analyser les routines que vous avez déjà mises en place et essayer de trouver le moment qui correspondra le mieux à une session d'apprentissage.

为此,你可以尝试分析已有的例程,并尝试找到最适合学习课程的时刻。

[French mornings with Elisa]

Si tu arrives à mettre en place une petite routine en prenant en compte ces 10 conseils je suis sûre que ta progression sera flagrante en français.

如果你能按照这10个建议制定一个小的学习计划,我相信你在法语上的进步会非常明显。

[Français avec Nelly]

À mon sens, l'idéal, c'est d'ajouter votre apprentissage du Français à votre routine matinale – j'ai fait une vidéo sur le sujet, je ne vais pas revenir là-dessus.

在我看来,理想的,是将你的法语学习添加到早晨常规事项中——我录制了一个关于这个主题的视频,我不再多说了。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Bien sûr, le fait de l'intégrer à votre routine ne veut pas dire que c'est la seule chose que vous ferez.

当然,将其纳入你的常规事项并不意味着这是你唯一要做的事情。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Laissez-moi un petit commentaire, que ce soit sur Facebook ou YouTube et dites-moi si vous allez intégrer le Français à votre routine matinale et qu'est-ce que vous avez choisi comme déclencheur et comme événement récompense.

请在Facebook或者YouTube上留下你们的评论,告诉我你是否会将法语纳入你的早晨常规事项,以及你选择什么作为触发器和奖励。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Est-ce que c'est quelque chose qui fait presque partie de ta routine, qu'est-ce que tu peux dire sur le sujet de l'académie ?

这几乎是你日常生活的一部分吗?关于学院的主题,你能说些什么?

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Avant je me réveillais vers 6h30-7h sans problème comme vous avez pu le voir dans ma morning routine que j'ai filmée l'année dernière, je me levais très tôt.

30-7: 00左右起床,没有任何问题,您可以在我去年拍摄的晨练中看到,我曾经很早就起床了。

[Piece of French]

Les introvertis réservés sont à l'aise dans leurs routines et ont également du mal à faire bouger leur esprit et leur corps dès le réveil.

保留型内向的人习惯于他们的日常生活,并且在他们醒来后也很难让他们的思想和身体活动起来。

[心理健康知识科普]

例句库

L'autre jour vous êtes passé voir votre médecin pour un examen de routine et ce dernier vous a demandé de faire des prises de sang pour vérifier votre taux de cholestérol !

有一天,你去你的医生那里进行常规检查,最后他要求对你的血液做一个测试,以检查您的胆固醇!

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同例行公事一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇的争吵。

Je vais au travail à 8h du matin et je rentre chez moi à 17h, c'est la routine.

我早上8点去上班,晚上5点回家,这是常规了。

Le technicienune fait une enquête routine.

技术人员正在做常规检查。

Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.

我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。

Si nous voulons redevenir un organe utile, nous devons dépasser les questions liées à la guerre froide et sortir de la routine.

如果我们想再一次成为有实际意义的组织,我们必须超越冷战时期的问题,改变对工作的“一切照旧”的态度。

Autrement, nous risquerions de nous enliser dans la routine et les Objectifs de développement pour le Millénaire ne seraient jamais atteints.

否则,我们就可能陷入墨守成规,而“千年发展目标”则无法实现。

Le PHPN exige au moins six consultations médicales et examens de routine en laboratoire durant la période prénatale, en sus de la fourniture d'une assistance adéquate durant la période de travail et la naissance.

该方案要求,除了分娩和生产期间的适当援助程序外,产前还必须至少进行六次会诊和常规的实验室检查。

Si nous oublions cet objectif et si nous continuons à participer à ce qui s'apparente de plus en plus à du travail de routine, nous ne répondrons pas aux attentes mises en nous.

如果我们不牢记这一目标并继续处理现在已成为习惯的“一切照常”,那么我们就会辜负人们的期望。

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

这不应当是一个例行公事。

Pour faire face à cette augmentation, la Section emploie deux vacataires pour effectuer les tâches administratives de routine, notamment dans le domaine des ressources humaines (congés, formation, feuille de présence), l'établissement et l'examen de demandes de fournitures ou de services, le contrôle et la documentation du budget et des dépenses, l'organisation des programmes de formation et la coordination avec les fournisseurs et les missions pour les réparations et l'entretien du matériel du Département des opérations de maintien de la paix et de la Section des communications et de l'informatique.

为了对增加的工作量进行管理,通信和信息技术科雇用了两名独立承包人来应付每日的行政工作,包括通信和信息技术科人力资源方面的工作(请假、培训、出勤记录等)、提出/审查请购单、监测和汇报预算和开支、管理培训计划和同供应商和特派团进行协调,以便对维和部通信和信息技术科设备进行维修。

Des activités sont en cours pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement dans le domaine de la vaccination, des campagnes d'inoculation de rattrapage contre la rougeole sont organisées et les vaccinations de routine sont renforcées.

当前正努力开展麻疹疫苗补种运动和加强例行免疫服务,以争取通过在索马里推行免疫来实现千年发展目标。

En plus du prélèvement d'échantillons environnementaux et de la télésurveillance, les inspections de routine et les inspections par mise en demeure des installations ont une utilité reconnue du fait qu'elles renforcent la confiance.

除了环境采样和远距离监测,人们普遍认识到,对设施进行例行视察和质疑视察具有建立信任价值。

Il a été conclu que la surveillance des installations et de l'environnement gagnerait à être complétée par l'utilisation d'autres techniques de télésurveillance et qu'il était plus probable que les objectifs de toute opération de vérification soient atteints si les procédures étaient renforcées par des procédures telles que des inspections de routine et des inspections par mise en demeure faisant intervenir tout un éventail de technologies disponibles.

本文得出以下结论:如果采用其他遥控监测技术作为补充,将有益于设施和环境监测;如果制定例行视察和质疑视察之类本身就应用各种现有技术的程序来加强监测工作,将有助于任何核查活动实现其目标。

Par ailleurs, on a fait valoir qu'il était plus probable que l'objectif de vérification soit réalisable si la surveillance était renforcée par des procédures telles que des inspections de routine et des inspections par mise en demeure faisant intervenir un éventail de technologies.

此外,本文提出,如果运用一系列技术来实行例行视察和质疑视察这样的程序,以加强监测工作,将有助于核查目标的实现。

Le personnel de maintien de la paix effectuait une patrouille de routine à pied pour protéger un camp où étaient regroupées quelque 8 000 personnes déplacées dans le secteur.

25日,联刚特派团九名孟加拉国维和人员在卡菲(布尼亚以北80公里阿尔贝湖畔)遭遇伏击身亡,这次伏击的策划划协调十分周密。

La sixième série de programmes exécutés au titre de l'objectif 3 du Fonds social européen porte sur la combinaison de l'emploi et des obligations familiales (appelée parfois « routine quotidienne »).

欧洲社会基金目标3方案(ESF3)的第六部分涉及兼顾工作与照管责任(有时称作“例行事务”)。

Il a été possible, grâce à la mise en place de nouveaux systèmes, de simplifier les opérations de routine et le rapprochement des paiements par l'intermédiaire d'un établissement bancaire, mais le volume des paiements actuellement effectués nécessite l'adjonction de nouveaux postes.

新的系统精简了付款手续,使所有付款通过一家银行进行,这虽然有所帮助,但鉴于当前的付款笔数,需要增加资源。

Le conseil réaffirme ses doutes quant à l'efficacité des arrangements de surveillance, faisant observer que les procédures de routine prévues dans ce genre de situations par des organisations telles que le Comité international de la Croix-Rouge n'étaient pas suivies.

律师重申对于监测安排有效性的批评,指出在本案中没有采用国际红十字委员会等组织在类似案件中所使用的标准程序。

Par ailleurs, la surveillance exercée par l'ambassade durait depuis plus d'un an à l'époque et était devenue une routine, tant pour les autorités égyptiennes que pour l'ambassade et le requérant lui-même.

此外,大使馆的监测已经进行了一年多,已经成为埃及当局、大使馆以及申诉人本人的例行公事。

法语百科

La routine désigne

un ensemble d'habitudes (ou l'une d'elles) qui évoque la monotonie, l'absence de variété ; routine (informatique) : une fonction (ou procédure, module, subroutine...), en programmation informatique de logiciels ; en prestidigitation, une routine désigne un enchaînement de passes accompagnées ou non d'un boniment qui constitue ce que le profane appelle un tour de magie. une chanson du collectif parisien de rap français 3ème Prototype (Sexion D'Assaut) extrait de l'album L'Écrasement de tête.

法法词典

routine nom commun - féminin ( routines )

  • 1. manière d'agir ou de penser marquée par l'habitude et la répétition Synonyme: train-train Synonyme: monotonie

    c'est la routine du métier

  • 2. actions et gestes faits sans y penser, uniquement par habitude, et dont la répétition aboutit à l'inertie

    sortir de la routine

  • 3. informatique ensemble d'instructions réalisant une fonction spécifique et appelé par un programme principal ou par un autre ensemble d'instructions Synonyme: sous-programme

    l'exécution d'une routine

de routine locution adjectivale ; invariable

  • 1. réalisé de manière habituelle ou courante Synonyme: routinier

    des policiers qui font un contrôle de routine

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座