Voilà, les moeurs ont évolué et maintenant on voit plus nécessairement les choses de la même façon, on n'a plus le droit de dire les mêmes choses à la télévision.
是的,习俗演变了,现在我们看待事物的方式不一样了,我们没有权利在电视上说同样的事情了。
[innerFrench]
Je n'écris pas nécessairement mes réponses, juste je réfléchis à comment je vais répondre, et ça me permet d'arriver plus prête à notre leçon et d'être plus en confiance pour parler.
我不一定要写下答案,只是会先思考如何回答,这样我参加课程时就更有把握和自信了。
[Piece of French]
La biomasse n'est pas nécessairement vertueuse.
生物不够绿色。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Vous m’avez convaincu d’une chose, monsieur le naturaliste, c’est que si de tels animaux existent au fond des mers, il faut nécessairement qu’ils soient aussi forts que vous le dites.
“您使我相信了一件事,生物学专家,就是说,如果海底下有这样的动物,那它们的身体力量必须像您所说的那样强大。”
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Or, ce trou ne s’était pas fait tout seul, et puisqu’il n’avait pas été produit par des roches sous-marines ou des engins sous-marins, il était nécessairement dû à l’outil perforant d’un animal.
可是这洞决不是毫无原因就会有的。既然它不是暗礁撞的,那必然是某一种动物的尖利武器钻的了。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Les difficultés de concentration peuvent être le signe non seulement d'une dépression, mais aussi de toute une série de problèmes de santé mentale dont ils ne sont pas nécessairement responsables.
难以集中注意力不仅是抑郁症的征兆,也是一系列心理健康问题的征兆,而这些问题不一定归因于他们自己。
[心理健康知识科普]
S'il s'agit du genre de plaisanterie où tu ris avec les autres, mettant tout le monde à l'aise, ou exprimant simplement quelqu'un qui prend la vie en général avec un certain humour, cela n'indique pas nécessairement une dépression déguisée.
如果是那种你和别人一起笑的笑话,让每个人都放松下来,或者只是表达某人以一定的幽默看待生活,这并不一定暗示抑郁是伪装的。
[心理健康知识科普]
De l'autre côté de l'échelle, et sans nécessairement contredire ce qui précède, dors-tu beaucoup moins que d'habitude ?
另一方面,在不一定与上述情况相矛盾的情况下,你的睡眠时间是否比平常少得多?
[心理健康知识科普]
Si l'éloge ne doit pas nécessairement être utilisé avec des tendances manipulatrices, bien utilisé, elle peut influencer les autres en provoquant un schéma de pensée différent.
虽然表扬不一定要与操纵倾向一起使用,但如果使用得当,它可以通过引起不同的思维模式来影响他人。
[心理健康知识科普]
Alors que le niveau modéré n'est pas nécessairement une constante quotidienne et dérangeante, l'anxiété sévère est un sentiment permanent, à tout moment.
虽然中等水平的焦虑不一定是每天令人不安的,但严重的焦虑,在任何时候都是一种永久的感觉。
[心理健康知识科普]
En fait, vous ne devez pas nécessairement répondre au regard de ce qui vient d’être dit lors de l’entretien, mais plutôt en fonction du profil de poste recherché.
其实,你不必回顾你在之前说了什么,但是,要根据职位来说优点。
Toutes les vidéos virales ne montrent pas nécessairement des bébés rigolant comme des fous ou se faisant des frayeurs, des clips de pop star ou des chatons adorables, le temps de quelques secondes.
所有流传着的视频中并不一定会出现像疯子一样傻笑或者受到惊吓的宝宝,流行明星的短片,或者可爱的猫咪,哪怕几秒钟。
Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.
但旅长却认为这次打赌只不过是一种毫无意义的怪癖而已。凡有这种怪癖的人,一定是缺少一种指导一切有理智的人所必需的因素——益智。
Nous avons toujours pensé que le plus cher n'est pas nécessairement la meilleure, la plupart des bon marché n'est pas nécessairement le meilleur rapport coût-efficacité.
我们始终认为最贵的不一定是最好的,最贱的也不一定是最实惠的。
L’action fondée sur les vices cachés de l’appareil n’est pas nécessairement porté devant la juridiction désignée par la Convention de Montréal qui s’applique aux transporteurs aériens.
对于飞机制造公司提起的诉讼可以建立在航空器生产瑕疵这一理由之上,因而不适用《蒙特利尔公约》关于管辖权条款的规定,因为这些规定只适用于承运人。
Le monde professionnel est favorable aux rencontres car les collègues ont nécessairement des points communs : mêmes diplômes, parfois mêmes centres d'intérêts.
职场是异性之间非常容易产生好感的场所,因为同事之间有很多共同点:包括学历和兴趣所在。
Attitude de supplication : nécessairement je dois me tourner vers autre chose que moi-même, puisqu’il s’agit d’être délivré de soi-même.
必须的是,我应当转向非我自身的其他事物,因为这关系到从自身中的拯救。
Cherchez à communier avec eux dans le simple et dans le fidèle: cette communion ne doit pas nécessairement subir les mêmes transformations que vous.
找到一种简单而稳定的方法与他们交流——无论您变成什么样子,交流的方式都不需要改变。
Leurs conditions de vie et de travail ne sont pas nécessairement très supérieures à celles de leurs congénères qui y sont employés, mais ne renvoient pas aux images convenues de l’ enfer capitaliste .
他们生活条件和工作环境并不会比他们那些在“世界工房”中就职的同辈们好到哪里去,但他们就没有给人什么“资本主义地狱”的感觉。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者的内容也不一定是吻合的。
De telles mesures ont nécessairement pour résultat un mécontentement général.
这样的措施, 其结果必然是引起普遍的不满。
Le produit sous marque de luxe est nécessairement le meilleur.
奢侈品品牌所服务的产品必须是“最好的”。
Les personnes plus heureuses naont pnearly as nécessairement le meilleur de tout; simplement; elles peuvent iphone apprécier la loveté de la vie.
最幸运的人们并不必定什么都是最好,只是由于他们懂得鉴赏生活的夸姣。我不知道排毒美白养颜。
Là encore souligner que le fer n'est pas nécessairement le point de pulvérisation, aérosol de fer est également nécessaire d'éteindre la pulvérisation fonctions.
这里要再强调的是熨斗一定不能是喷雾的,如果是喷雾熨斗也需要关掉喷雾功能。
Efforts ne seront pas nécessairement couronnée de succès, mais ne travaillent pas ne réussira pas!
努力不一定会成功,但不努力一定不会成功!
Mais le premier mouvement d'une telle Assemblée ne comporte pas nécessairement une clairvoyance et une sérénité entières.
这种方式产生的国民议会在立法的第一个阶段也许还缺乏远见和客观公正。
Les équipes de football, l’Espagne, à chaque fois que l’occasion se présentera nécessairement la pour l’Espagne.
足球队里,我最喜欢西班牙的巴萨队,以后有机会一定去西班牙看他们的比赛。
Son coeur se serrait à l'idée de cette nouvelle lutte et des malheurs qui, nécessairement, en devaient être la suite.
一想到新的起义和可能随着而来的灾难,她的心就紧紧揪在一起。
Le terme Château correspond à une marque et ne désigne pas nécessairement le bâtiment du même nom.
‘城堡’这个词指的是葡萄酒的品牌,不一定是特指某座城堡。
Le cinéma réfléchit nécessairement sur lui-même.
电影有必要思考自身。