Il portait un gilet de drap noir, un col de crin, un pantalon gris, et, en toute saison, des bottes bien cirées qui avaient deux renflements parallèles, à cause de la saillie de ses orteils.
他穿一件黑色呢子背心,衣领是有衬布的,裤子是灰色的,一年四季,靴子都擦得很亮,但是脚趾往上翘,两只靴的脚背都凸起一块。
[包法利夫人 Madame Bovary]
La tombe fut alors recouverte des débris arrachés au sol, qui formèrent un léger renflement.
这个坟墓当时被从地上挖出的碎石块盖了起来,而且微微突起一个坟包。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Les renflements ou les effondrements de la surface de la chaussée peuvent également suggérer un glissement de terrain imminent.
路面上的凸起或塌陷也会暗示即将发生的山体滑坡。
[法语生存手册]
Il prononça le mot énorme pour la seconde fois avec un renflement de voix goguenarde que des majuscules exprimeraient assez bien ; un énorme, un ÉNORME chien !
他的第二个“非常大的”是用那种恶意的刻薄声调说出来的,只有用大号字才稍稍可以把那味道表达出来:是个非常大的,非常大的狗呢!
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Pas un des ouvriers ne se cognait, ils devaient connaître chaque bosse, nœud des bois ou renflement de la roche. Le jeune homme souffrait aussi du sol glissant, qui se trempait de plus en plus.
工人们没有一个碰撞的,他们早就熟悉了每一个突起的地方、木结和凸出的岩石。地面越来越潮湿滑溜,也使这位年轻人吃了不少苦头。
[萌芽 Germinal]
Il savait que la cage frottait à trois cent soixante-quatorze mètres, contre la cinquième passe du cuvelage inférieur. Quand il eut compté cinquante-quatre échelles, il tâta de la main, il sentit le renflement des pièces de bois. C’était là.
他知道,罐笼是在三百七十四米的深处与内壁的第五个壁托相蹭的。他数到五十四节梯子时,就用手摸索起来,摸到了鼓出来的木板。就是这个地方。
[萌芽 Germinal]
Il montra sa poche dont le renflement indiquait la présence du rat.
他指指他的胸膛,那里有一个大肿块,说明斑斑是躲在罗恩的衣袋里。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Avec le temps, ce renflement de la pyramide des âges s'est déplacé vers le haut, produisant une importante population active, avec moins d'enfants et de personnes âgées à charge.
随着时间推移,这个鼓包随着年龄结构向上移动,产生一个庞大、并且不断增加的就业年龄人口群,受其抚养的儿童和老人也比以前少。