Pour les régions pauvres, le tourisme représente un moyen d’évoluer et de se moderniser ; il favorise le développement de l’infrastructure et l’assainissement des villes.
对于贫穷的地区,旅游业是一个发展和现代化的途径,旅游业促进基础设施的发展和城市清洁。
[法语词汇速速成]
La solitude, l’anonymat , l’écrasement de l’homme d’aujourd’hui, réduit à une série de numéros, ont été cent et mille fois dénoncés comme l’un des vices traumatisants des sociétés dites évoluées.
当今社会中人的孤独,默默无闻,精疲力尽,被迫变为一系列的号码,这呰事情千百次地被揭露为所谓进步社会致命的缺陷之一。
[北外法语 Le français 第四册]
Alors, je change, il y a beaucoup de choses qui évoluent, qui changent.
我在改变,有很多不同的东西都在进展,在变化。
[Une Fille, Un Style]
Et d'ailleurs, c'est le cas dans la plupart des langues : l'ortographe évolue constamment.
此外,在大多数语言中都是这样的:拼写法会不断演变。
[innerFrench]
Ce peintre m'inspire beaucoup pour évoluer dans mon art.
这位画家给了我很多启发,让我在艺术中得到进步。
[美丽那点事儿]
J'essaye toutes les collections dans l'année, c'est 10 collections, donc je pense que mon style évolue en continu.
我在一年中尝试了所有的系列,总共10个系列,所以我认为我的风格在不断变化。
[Une Fille, Un Style]
J'ai l'impression d'être un Pokémon, genre " j'évolue chez Mugler" , tu sais.
我觉得自己像一个宝可梦,漂亮,“我在Mugler进化”,你知道。
[美丽那点事儿]
Et on voit aussi que la situation évolue parce que, quand on regarde les jeunes qui ont entre 18 et 30 ans dans le nord, ils boivent beaucoup moins que la moyenne nationale.
我们也看到情况正在发生改变,因为当我们观察在法国北方18至30岁之间的年轻人时,他们的饮酒量比全国平均水平要少得多。
[innerFrench]
Donc on voit que les mentalités sont en train d'évoluer sont en train de changer.
因此我们可以看出人们的心态正在发生变化,正在一步步改变。
[innerFrench]
Même si ce chiffre marque une légère baisse depuis 2006, certains sports conservent leur attrait traditionnel, quand d'autres ont tendance à évoluer en fonction de la médiatisation sportive, des chances de médailles ou des résultats.
即使这个数字从2006年起有略有下降,当某些体育项目依然保持其一贯的吸引力,同时另外一些体育项目则随着媒体对体育的宣传、获取奖牌大的几率或成绩而有进一步发展的趋势。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
在法国, 有在饭桌上谈判的传统, 现在这一传统开始有了变化。
Je préfère voir des idées évoluer par la communication interculturelle plutôt que chacun reste dans ses idées confortables sans dialogue.
我希冀通过文化对话提升思想,而不是停留在惯性思维中拒绝交流。
C’est une blessure qui évolue bizarrement.
这次的伤情发展得很奇怪。
Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发生变化或您改变主意,请别忘了告诉我。
Le gouvernement a depuis fait évoluer son message, devenu moins rassurant à mesure que du Japon sont parvenues davantage de mauvaises nouvelles.
政府之后便下令通讯部改变报道方式,当日本传来越来越多的坏消息时,法国新闻报道也如实反映,报道内容也越发令人担忧。
Toutefois le président n'a pas fermé la porte à des évolutions futures de la position française. «Le processus évoluera étape par étape», a-t-il dit.
然而,总统仍为法国将来变化立场留有余地。他说:“往后将会一步步发展。”
Lorsqu’un vin est à son optimum, c’est-à-dire qu’il a été ouvert au meilleur moment (puisque le vin évolue dans le temps) : on dit qu’il est « épanoui ».
如果一瓶酒达到了它的最佳状态,也就是说酒体开展到最佳的时间(葡萄酒随着时间变化):我们说它像花朵一样‘盛放’了。
La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.
利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领了Goualich村,此地尽是沙漠,但距离首都的黎波里仅有50公里。
Il devra travailler avec les outils marketing et les faire développer pour évoluer dans un environnement dynamique au sein du service commercial.
他需要在工作时运用各种市场营销工具,并使其在销售部有活力的环境里发展。
La situation évolue favorablement.
形势的发展越来越有利。
Trop diplômé ?Vous risquez de vous ennuyer et de vouloir évoluer trop rapidement ou de vous montrer trop gourmand. êtes-vous prêt à accepter n’importe quoi ?
学历太高?你可能会无聊或者想平步青云。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势的发展越来越有利于革命群众。
Vous risquez de vous ennuyer et de vouloir évoluer trop rapidement ou de vous montrer trop gourmand. êtes-vous prêt à accepter n’importe quoi ?
你可能会无聊或者想平步青云。你无论如何都准备要接受吗?
Il évolue dans un milieu ordinaire : la maison, l’école, il habite en ville et va à la mer, à la campagne...
他每天两点一线,从家里到学校,也常到海边和山上玩耍。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却在不断变化着。
Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).
但是在某些情况下,它会转变为另外一种严重的形式,称为溶血性尿毒症候群(SHU)。
Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.
一个大型复杂的工业有很多被移动的考勤员奴役的、流亡的和从新改革的工人。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展了。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以求事业的进一步发展。