En entrant dans la maison, ils voient Jésus avec Marie sa mère ; et, tombant à genoux, ils se prosternent devant lui.
进入房子后,他们看到耶稣和他的母亲玛利亚;然后,他们跪倒在他面前。
[中法节日介绍]
À de certains jours, il fallait que chacun de ces êtres, à tour de rôle, restât douze heures de suite agenouillé sur la dalle ou prosterné la face contre terre et les bras en croix.
在某些日子里,他们每个人还得轮流跪在石板上,或是头面着地、两臂张开、象一个十字架似的伏在地上,连续十二个钟头。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Il se prosterna : l’évêque lui adressa un sourire de bonté, et passa.
他忙跪倒在地,主教朝他善意地笑了笑,走过去了。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Morrel fit encore un pas en arrière, chancelant, suffoqué, haletant, écrasé ; puis tout à coup ses forces l’abandonnèrent, et avec un grand cri il tomba prosterné aux pieds de Monte-Cristo.
莫雷尔由于震惊几乎透不过气来,他踉踉跄跄地倒退了一步;他再也支持不住了,大叫一声俯伏到基督山脚下。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Danglars demeura prosterné tandis que le comte s’éloignait ; lorsqu’il releva la tête, il ne vit plus qu’une espèce d’ombre qui disparaissait dans le corridor, et devant laquelle s’inclinaient les bandits.
伯爵离开的时候腾格拉尔仍然倒在地上,当他抬起头来的时候,只看见一个人影在甬道里消失了,甬道两旁的强盗都对他鞠躬。伯爵离开的时候腾格拉尔仍然倒在地上,当他抬起头来的时候,只看见一个人影在甬道里消失了,甬道两旁的强盗都对他鞠躬。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Danglars ne poussa qu’un cri, et tomba prosterné.
腾格拉尔大叫一声,摔倒在地上缩成一团。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Pygmalion lui, se prosterne devant sa sculpture et supplie la déesse.
皮格马利翁在他的雕塑前跪下,乞求女神。
[神话传说]
L’un et l’autre s’y rendirent après s’être prosternés devant sa misérable hautesse.
老实人和玛丁向落难的苏丹磕过头,便出发上船。
[憨第德 Candide]
Ma foi, faute de réplique, j’allais me prosterner, genre de réponse qui doit plaire aux dieux comme aux rois, car elle a l’avantage de ne jamais les embarrasser, quand un incident vint détourner le cours de la conversation.
我无法回答,真要五体投地了,用叩拜方式回答对天神或皇帝都很合适,因为那样就不会出言不逊了,可是正当这时一件事使我们中止了谈话。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Pensez-vous donc, madame, répondit Felton de sa même voix grave, quoique avec un accent plus doux, que je me croie le droit d’empêcher une créature de se prosterner devant son Créateur ?
“您以为,夫人,”费尔顿口气虽较温和但仍不乏严肃,“您以为我自信有权阻止一位女性跪拜在她的造物主面前么?
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
19Si tu oublies l'Éternel, ton Dieu, et que tu ailles après d'autres dieux, si tu les sers et te prosternes devant eux, je vous déclare formellement aujourd'hui que vous périrez.
19 你若忘记耶和华─ 你的神, 随从别神, 事奉敬拜, 你们必定灭亡; 这是我今日警戒你们的。
26 Quand Joseph fut arrivé à la maison, ils lui offrirent le présent qu'ils avaient apporté, et ils se prosternèrent en terre devant lui.
26 约瑟来到家里,他们就把手中的礼物拿进屋去给他,又俯伏在地,向他下拜。
En entrant dans le temple, il trouva qu'il y avait un homme qui ressemblait à Avalokitésvara à s'y tromper, devant la statue de Avalokitésvara en se prosternant.
走进庙时,才发现观音的像前也有一个人在,那个人长得和观音一模一样,丝毫不差。
4,Et les vingt-quatre vieillards et les quatre êtres vivants se prosternèrent et adorèrent Dieu assis sur le trône, en disant: Amen! Alléluia!
那二十四位长老与四活物,就俯伏敬拜坐宝座的神,说,阿们,哈利路亚。
18 Ses frères vinrent eux-mêmes se prosterner devant lui, et ils dirent: Nous sommes tes serviteurs.
18 他的哥哥们又来俯伏在他面前,说,我们是你的仆人。
Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.
于是他们低头下拜。
1 Les deux anges arrivèrent à Sodome sur le soir;et Lot était assis à la porte de Sodome.Quand Lot les vit, il se leva pour aller au-devant d'eux, et se prosterna la face contre terre.
1 那两个天使晚上到了所多玛。
52 Lorsque le serviteur d'Abraham eut entendu leurs paroles, il se prosterna en terre devant l'éternel.
52 亚伯拉罕的仆人听见他们这话,就向耶和华俯伏在地。
14 Juda et ses frères arrivèrent à la maison de Joseph, où il était encore, et ils se prosternèrent en terre devant lui.
14 犹大和他弟兄们来到约瑟的屋中,约瑟还在那里,他们就在他面前俯伏于地。
Le vent prosterne les arbres.
风把树吹弯。
12 Joseph les retira des genoux de son père, et il se prosterna en terre devant lui.
12 约瑟把两个儿子从以色列两膝中领出来,自己就脸伏于地下拜。
44. Les croyants de tous les endroits viennent ici, et se prosternent en trois étapes. Ils prient fidèlement devant la porte afin d’obtenir la protection de la statue de bouddha de douze ans.
各地的信众千里迢迢,三步一个长头,来到这里,虔诚地在门前朝拜,就是希望能得到十二岁等身像的福泽。